Ричард Длинные Руки. Демон Огня и Стали - Орловский Гай. Страница 7
– Скорее в десяток ярдов. Если не больше. Скажем, для посадки космических челноков потребовалось бы толщина… гм…
Они смотрели с недоумением, я с досадой махнул рукой, дескать, не берите в голову, мало ли чего ваш император несет, он же умный, ему можно.
Сэр Норберт проговорил с задумчивым видом:
– Вообще-то двигается в ту сторону, где Волсингсбор… Не понимаю только, зачем так издалека?
– А если их цель, – сказал Альбрехт, – не разрушить стольный город империи, а принудить его величество к сдаче?.. Дают время подумать: вдруг его величество тугодум, каким смотрится издали и в профиль?..
– Или к выполнению их условий, – предположил Келляве. – Почему не предположить, что Волсингсбор им тоже нужен целым и невредимым?
Норберт, не скрываясь, огляделся по сторонам.
– Интересно, наблюдают ли за нами?.. Иначе как поймут, что мы убедились в их мощи и теперь им пора начинать выдвигать нам условия?
Келляве зарычал и, с лязгом опустив на рукоять меча ладонь в булатной перчатке, с угрозой и надменностью во взоре посмотрел по сторонам.
– Мощь человека, – заявил он, – только в его доблести и верности заветам предков!
Глава 5
С нами остались трое из конной разведки, остальные исчезли в клубах дыма, им нужно обогнать Демона Огня и предупредить всех на его пути о надвигающейся беде.
Альбрехт приподнялся в стременах, придерживая ладонью шляпу, где хвастливые белоснежные перья успели почернеть от копоти.
– Ваше величество, – сказал он и с хищным видом огляделся по сторонам, – с вашего высокого разрешения, даже высочайшего, малость пройдусь по следу. Интересно взглянуть…
– Там все еще пожары, – напомнил я. – Ваша несомненная доблесть не выдержит вес упавшего на голову дерева.
– Редколесье, – ответил он с лихостью, – сгорело все, а пепел остывает быстро. Да и не полезу в самый огонь.
– Я с вами, – сказал Норберт. – Раз уж в огонь не полезете.
– Польщен, сэр Норберт!
– Вместо увидим больше, – сказал Норберт, – даже если будем смотреть на одно и то же.
– Ну еще бы, – ответил Альбрехт уже с неудовольствием. – Раз я в шляпе, то замечаю только придворных женщин!
– Вот-вот, – согласился Норберт. – Но раз женщин нет, то вам придется…
– Берегите себя, – велел я, – как сэр Альбрехт бережет свою шляпу.
Ответа я не услышал, умчались с грохотом копыт. Арбогастр пошел легкой рысью вдоль горящего кустарника, по ту сторону тянется темно-красная полоса раскаленной, но уже остывающей земли.
Несет сухим нестерпимым жаром, меня старается загородить от него граф Келляве, ровный, как скала, смотрится как продолжение своего массивного и флегматичного с виду коня.
Ладонь графа то и дело с лязгом падает на рукоять исполинского меча, что выдает его злость и раздражение, но, сколько бы ни всматривался по сторонам, нигде не видать тех, кто вызвал это огненное чудовище из недр или бездн.
– Противник будет, – заверил я. – Вообще-то их есть, как говорят в народе, очень даже есть, только успевай оттаскивать. Будут битвы, дорогой сэр Гастон!.. Без них разве жизнь?..
– Прозябание, – согласился он. – Даже если четыре любовницы. Хотя, конечно, императору можно бы и пять…
– И вы туда же, – сказал я с сердцем. – Это государственная необходимость, как отмечено в дворцовом протоколе. Ничего личного!.. На самом деле у всех нас ничего личного, если подумать. Вот вы женаты, но разве это не выполнение долга перед родителями, кланом, обществом?.. Вы обязаны, согласно завету Господа, плодиться и размножаться. Над нами довлеет долг с момента рождения!
Он посмотрел на меня косо.
– А я думал, первородный грех…
– А если это одно и то же?
Он вздохнул:
– Да, конечно. А разницу между плодиться и размножаться мне подробно растолковал сэр Растер. Как он сейчас?
– В самых горячих точках, – сообщил я. – Отряды из неукротимых очищают окраины от чудовищ.
– Чудовища здесь откуда только и берутся, – ответил он. – Смотрите, как эта огненная сволочь прет и не заморится!.. Как по шнурку каменщика идет… Не пора звать Маркуса?
Я посмотрел на него свысока, тем более что мой арбогастр повыше его крупного коня.
– Сэр Гастон, дело не в том, что это недостойно рыцарской чести. Маркус послан как испытание.
– Разве мы его не прошли?
– Испытание не в победе с мечом в руке, – сказал я тем тоном, каким со мной беседовал отец Дитрих. – В старину говорили, нужно пройти огонь, воду и медные трубы. Огонь и вода позади, но сейчас опасно громко и победно гремят в нашу честь медные трубы…
Он повернул голову, я встретил его слегка недоумевающий взгляд на спокойном лице уверенного в Господней благодати рыцаря.
– Ваше величество?
– Как справимся с обрушившейся на наши плечи славой? – пояснил я. – Это нелегкое испытание, сэр Гастон.
Он пробормотал:
– Вообще-то знаю. Но вам-то откуда, ваше величество? Вы так молоды…
– Старые книги читал, – ответил я.
Кусты с этой стороны, где прошел Демон Огня, сгорели начисто, на деревьях еще тлеют ветки в алых огоньках, стволы черные, но пожар заканчивается там, где и начался, с обеих сторон этого страшного следа, оставленного Демоном Огня, не распространяясь в зелень леса.
Сопровождающие нас разведчики то и дело уносятся вперед, Бобик разрывается между верностью мне и жаждой увидеть и узнать больше, убегает еще дальше их, явно догоняет даже Милфорда, что уже скачет впереди этого огненного чудовища, а возвращается захекавшийся, но довольный приключением.
Келляве косился по сторонам, но никакой южный демон не выпрыгивает из-за деревьев, чтобы испытать воинскую доблесть северянина. Жаждущий схватки меч с тоской и горечью остается в изукрашенных северными умельцами ножнах.
Ехал так в мрачной задумчивости довольно долго, наконец пророкотал в нерешительности:
– А вообще-то вы правы, ваше величество, кто бы подумал!.. Если Демона Огня уничтожит Маркус, про нас начнут говорить, что без Багровой Звезды ничего не стоим.
Я сказал с облегчением:
– Благодарю, сэр Гастон, за понимание.
– Надо самим! – бухнул он. – А если не получится, тогда можно и Маркуса позвать…
– Абсолютно верно, – сказал я. – Именно так!.. А никак иначе. О нас всегда ищут что сказать плохое, а уж если есть повод…
– А нет повода, – сказал он, – то найдут. Но лучше не давать.
Ехали то рысью, то шагом довольно долго. За это время вернулись несколько человек из конной разведки. Направление, в котором двигается Демон Огня, уже определено, достаточно и одного человека, чтобы ехал далеко впереди и предупреждал там, чтобы убирались с дороги.
Милфорд доложил:
– Я оставил там троих. На всякий случай. Вдруг у кого конь захромает. Да и для проверки, а то вдруг этот демон свернет…
Келляве взглянул на темнеющее небо.
– Он и ночью, – поинтересовался он в пространство, – будет вот так?.. Или устроит привал?
– Мы устроим точно, – сказал я. – Глуповато в темноте переться через лес.
На западе неспешно багровеет небо, но Демон Огня ближе, зарево от него мощнее и чудовищнее, а когда на небе угасли последние краски, я скомандовал:
– Здесь переждем ночь! Посмотрим, что изменится.
Милфорд остановил коня и тут же принялся расседлывать, а Келляве спросил с надеждой:
– А что-то изменится?
– Конечно, – заверил я.
– Ваше величество?
– Появится вектор, – ответил я туманно. – Если Демон Огня и утром будет двигаться с той же скоростью и в том же направлении, это одно, а если изменит одно или другое, то… будем думать дальше.
Он кивнул с полнейшим удовлетворением на лице.
– Абсолютно верно, ваше величество. Зачем думать заранее?.. Мы что, не люди. Свершится, тогда и подумаем.
Милфорд расстелил на пепелище конскую попону, подняв легкие серые хлопья в воздух.
– Ваше величество!.. У меня небольшой сухой запас, но троим на ужин как раз!