Бедная родственница (СИ) - Бэйн Екатерина. Страница 41
— Принеси лампу, Сьюзен, — попросила мисс Сэвидж, — и пожалуйста, поторопись.
Миссис Коултер кивнула и удалилась с несвойственной ей скоростью.
— К черту лампу, — бросил Бэзил, — где подвал, тетя? Нельзя терять времени.
— Там слишком темно, — возразила женщина, — мы ничего не найдем, только сами заблудимся. Подожди несколько минут.
Вернувшаяся экономка, запыхавшись, подала хозяйке лампу.
— Мне пойти с вами? — спросила она, хотя было видно. Что идти ей не хочется.
— Подожди нас здесь, Сьюзен, — распорядилась мисс Сэвидж, — пойдем, Бэзил.
Миссис Коултер проводила их взглядом и тяжело вздохнула. Она все еще никак не могла отойти от жуткого вопля, от которого у нее кровь застыла в жилах. Воображение тут же нарисовало такие мрачные картины, что женщине хотелось бежать без оглядки из этого дома. Воображение никогда не было ее сильной стороной, но сейчас оно сработало на полную катушку.
Миссис Коултер переминалась с ноги на ногу, маясь от ожидания. Ей хотелось, чтоб хозяйка и ее племянник возвращались поскорее и заняли бы ее делами, выполняя которые она могла бы не думать о самом худшем.
Постояв немного на одном месте, экономка прошлась до лестницы и обратно, оглядываясь по сторонам и надеясь, что все обойдется. Ей очень хотелось в это верить, и она велела своему воображению замолчать, хотя это и не имело особого успеха. Вздыхая и охая, миссис Коултер ходила взад-вперед, изредка останавливаясь и прислушиваясь.
Но неожиданно до ее слуха донеслись странные звуки. Миссис Коултер замерла. Она напряженно слушала, все больше недоумевая и пугаясь.
По лестнице кто-то спускался. Но не совсем обычным способом. Необычные шаркающие шаги, иногда затихающие, какое-то шуршание. Женщина подняла голову, не понимая, что происходит, а липкий страх уже взял ее в оборот. Она попятилась, прижав руки к груди и не сводя панического взгляда с пролета.
Шаги раздавались все ближе. Женщина ойкнула и зажала рот рукой. Ее глаза казалось вот-вот вылезут из орбит. Но увидев фигуру на лестнице, она почувствовала огромное облегчение, которое тут же сменилось тревогой.
По лестнице спускалась Норма, но в каком виде! Ее платье было перепачкано, волосы сбились и свисали спутанными прядями, лицо белое, словно бумага. И шла девушка как-то странно. Держась обеими руками за перила, опираясь на них всем телом и еле переставляя ноги. Периодически она останавливалась и переводила дух.
— Мисс Сэвидж, — ахнула экономка.
Норма спустилась с последней ступеньки и выпустила из рук перила. Она тут же потеряла равновесие и упала на пол.
— Господи! — миссис Коултер кинулась к ней, — мисс Сэвидж, что с вами? Вставайте, Давайте, я помогу вам. Где вы были? Вас по всему дому ищут.
Наклонившись над девушкой, она увидела странную бледность лица и лоб, покрытый бисеринками пота. Норма тяжело дышала.
— Мисс Сэвидж, вы заболели! Боже милостивый! Вставайте же. Ох, дайте руку, я вам помогу.
Норма протянула руку, миссис Коултер взялась за нее. Рука оказалась неожиданно скользкой. Мельком взглянув на это, женщина взвизгнула.
— Господи, вы поранились! У вас вся рука в крови!
— Там есть повязка, — прошептала девушка, — затяните ее потуже, если вам нетрудно.
Но миссис Коултер было трудно. Взглянув на руку Нормы, а потом на свою, перепачканную в крови, экономка издала полузадушенный писк и кулем рухнула на пол, потеряв сознание.
Норма хмыкнула и покачала головой. Ясно, что помощи от нее не дождаться. Придется обходиться собственными слабыми силами. В том, что силы были таковыми, сомневаться не приходилось. Норма ощущала дурноту. Проклятая повязка! Она снова сползла. Переведя дух, она села и с помощью левой руки и зубов затянула узел так туго, как только смогла. Потом для верности еще один.
Но вставать все-таки было нужно, как это было ни трудно. Девушка оперлась руками о ступеньку и приподнялась, пытаясь подняться на ноги. У нее ничего не вышло. Она предприняла еще одну попытку, тоже неудачную. Встать ей удалось лишь с третьего раза, когда она догадалась схватиться за перила.
Опасаясь их отпускать, девушка всем телом привалилась к ним, сжимая зубы. Нужно прийти в себя и выбираться из этой ситуации. Помощи ей ждать неоткуда. Экономке самой нужна помощь, черт бы ее побрал. Взяла и шлепнулась в обморок, старая клуша. Какие тут все нежные, сил нет.
Постояв немного, Норма осторожно разжала руки, проверяя, удастся ли ей устоять без помощи перил. Устоять удалось. Тогда она сделала шаг вперед. Потом еще один. Что ж, неплохо. Ее, конечно, шатает и идет она не по прямой, словно загулявший пьяница, но в конце концов, это неважно. Главное, она может идти.
Но уйти не удалось. На лестнице вновь послышались шаги, но на сей раз быстрые и торопливые. А спустя несколько секунд на последнем пролете появилась Элеонора с яростно сверкающими глазами и перекошенным ртом. В руке у нее был пистолет.
— Как ты мне надоела, — сказала Норма еле слышно.
— Гадкая, дрянная девчонка! — рявкнула Элеонора, — как ты посмела убежать!
— Не сказать, чтобы легко, тетя. Но не думаете ли вы, что я должна была покорно вас дожидаться?
— Конечно!
— Спасибо, за этот день я сделала достаточно глупостей.
Элеонора с легкостью преодолела последние ступеньки и направилась к девушке.
— Пойдем, — сказала она, взяв ее за руку.
— Нет, мне и здесь хорошо.
— Пойдем же. Я не собираюсь тебя тащить снова, — она угрожающе взмахнула пистолетом, — иди сама, иначе я тебя пристрелю.
— А как же любимый граф? — ехидно осведомилась Норма, — ведь я нужна ему живой, если не ошибаюсь.
— Отпусти ее! — прогремел грозный голос, так что все вздрогнули, — немедленно отпусти ее, Нора! Ты меня слышишь?
Элеонора как-то съежилась и словно стала меньше ростом. Она втянула голову в плечи и поспешно убрала руку с предплечья девушки.
— Сара, — пролепетала она, — я ведь ничего плохого не хотела, Сара, клянусь, честное слово.
Мисс Сэвидж шагнула к ней.
— Дай мне это, Нора, — она указала на пистолет, — это ведь не твое. Я много раз говорила тебе, что нельзя брать чужие вещи.
— Да, Сара, — опустив голову, признала Элеонора и протянула ей оружие.
Сара взяла его двумя пальцами и повертев, положила на столик. Потом взглянула на неподвижно лежащую экономку.
— Что со Сьюзен? Нора, если я узнаю, что ты что-то сделала со Сьюзен..! — ее голос возвысился.
— О нет, нет! — вскричала та тонким голосом, — я ничего с ней не делала, клянусь тебе, Сара! Когда я пришла, она уже здесь лежала.
— Она в обмороке, — пояснила Норма, — шлепнулась при виде крови и глазки закатила.
Мисс Сэвидж посмотрела на племянницу и покачала головой.
— Ты ужасно выглядишь, Норма. Погоди немного, я должна увести Нору. Это важно.
— О, я понимаю. Я доберусь сама.
— Я не виновата! — вдруг взвизгнула Элеонора, — нет, нет, я не виновата! Это все он! Он заставлял меня! Сара, я никогда бы ничего не сделала, ты же знаешь!
— Пойдем, Нора, — женщина взяла ее за руку, — тебе нужно отдохнуть.
Она несколько раз кивнула и уже шагнула наверх. Но тут послышался грохот, а через мгновение на лестнице показался Бэзил.
— Там никого нет! — сообщил он и остановился, во все глаза глядя на тетю Сару и ее спутницу, — не может быть! Элеонора! Это же Элеонора!
Норма сдавленно прыснула. Мисс Сэвидж набрала в легкие побольше воздуху, чтобы сурово отчитать племянника за то, что он нервирует ее сестру, но он уже не смотрел на них и не слышал ничего.
— Норма! Господи, это ты! Живая. Норма! — перепрыгивая через три ступеньки, Бэзил оказался около нее, — Боже мой, что эта… с тобой сделала? — он назвал Элеонору не совсем приличным словом, но никто этого не заметил.
Тетя Сара была слишком поражена, чтобы заметить хоть что-нибудь. Она видела перед собой Бэзила, но это был не Бэзил. Бэзил никогда не стал бы так волноваться, хватать девушку за руки и так на нее смотреть. Встряхнув головой, она потянула сестру за собой.