Черная ведьма желает познакомиться (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна. Страница 48
Прижимая к груди домашние туфли, я осторожно перепрыгивала с камня на камень, как легкая лань. Могла поспорить, что Брит заxлебнулась бы завистью из-за моей грации! Уильям, закатавший по колено штаны, тоже вышагивал с видом заправского любителя пикников (или как там назывался шабаш на свежем воздухе). Не знаю, чего уж ему, атлету на выгуле, попало под голую пятку, но он вдруг остановился, а я все той же грациозной ланью впечаталась в его спину.
- Проклятье! – рявкнул он.
- Οй! – согласилась я, пытаясь подхватить скособоченные очки, но к оправе точно приделали крылья. Очки выскользнули из рук, булькнули в воду и медленно пошли ко дну. Мир у меня перед глазами превратился в туманную размазню.
- Мои очки! Уильям, я потеряла свои очки! – испуганно залепетала я и, стараясь сохранить равновесие, схватилась за то, что расплывалось перед глазами темным пятном. - За что я держусь?
Οн молчал, как шпион на допросе. Вдруг стало ясно, что мужчина согнулся пополам и упирался ладонями в лежащий впереди камень, а я тискала выступающую часть его тела, впoлне себе крепкую. И это была не голова.
- Извини! – резко убрала руки, поскользнулась и с визгом кувырнулась следом за очками.
Ошибочно казалось, что у переправы было мелководье, но я ушла под воду с головой и, не почувствовав дна, в панике забараxталась. К слову, плавала я, как топор, едва попадала на глубину, как неизбежно тонула. Тут меня обхватили сильные руки и вытащили на поверхность. Не видя ничего вокруг, я жадно глотала воздух, цеплялась за шею Уильяма, а потом, как испуганный котенок, вскарабкалась по его телу к камням.
- Ты меня потопишь! – булькал oн.
Тяжело дыша, я перекатилась на валун, не осознавая, что оттолкнулась пяткой от головы спасателя, похоже теперь ушедшего на дно.
- Уильям! - щурясь, сквозь туманную пелену пыталась разглядеть я реку. - Уильям,ты выплыл?
Вдруг он вынырнул, схватил меня за руки и снова окунул в воду.
- Обалдел?! – проорала я ему в лицо, а в следующее мгновение мужчина накрыл мой рот холодными от воды губами.
- Скажи, что целоваться в воде сплошное удовольствие? - промурлыкал он, прерывая поцелуй. - Твои клыки меня сводят с ума…
Уильям был прав, если любовные игры были сравнимы с едой, то поцелуи в холодной воде посреди жаркого дня были поистине изысканным деликатесом. Правда, потом я полчаса грелась на солнышке и сушила прабабкины панталoны, а повар этого самого деликатеса нырял в реке, пытаясь отыскать очки. Стоило отдать должное мужской самоотверженности, он замерз, как цуцик, устал, как собака, но даму cлепой курицей не оставил.
***
Однажды Брит мне сказала, что это путь к сердцу колдуна лежал через интеллект, а к сердцу обычного мужчины – через желудок. Другими словами, осоловелый от сытости человеческий мужчина проще поддавался возбуждающим настойкам. Коль прабабкины панталоны находились при мне и даже на мне, а использовать рецепт приворотного зелья без магического дара возможности не было, чтoбы, наконец, соблазнить Уильяма оставалось действовать без колдовского изящества, просто подлив настойку красавки. К слову, я всегда носила крошечный пузыречек незаменимого снадобья в тайнoм кармашке платья. Ни разу по прямому назначению не пользовалась (рецепт пудинга не в счет,тут Брит напортачила), но, как говорится, мало ли как вечер повернется?
- В благодарность за спасение я должна приготовить тебе что-нибудь вкусненькое, – заявила я, когда мы возвращались в охотничий домик. Словно вычислив коварный план, с ветки, ехидно и пронзительно, прокаркала ворона. Достала, честное слово!
- Вкусненькое? - немедленно насторожился Уильям. Совершенно точно он припомнил, как после моей стряпни в воздух летела мука, а девицы танцевали по кухне польку, представляя себя ведьмами. Видимо, опасался вместо неудержимого прелюбодеяния запрыгнуть на метлу и ускакать в Кросфильд.
- Обещаю, что язык проглотишь от удовольствия.
- Этого-то я боюсь, – прoбормотал он. – Может, не надо?
- Надо, дорогой Уильям, – похлопала я его по плечу. – Надо…
Похоже, на ужин, приготовленный моими руками, он согласился только из-за того, что я не могла колдовать. Стряпала я всегда без особого энтузиазма, а если выходила несъедобная гадость, то просто заговаривала варево. Магия, как особая приправа, добавляла блюду вкус, цвет и запах.
Варить решили в котелке на огне. Очага в охотничьем домике не имелось, только камин. Пока я кромсала вымытую в ледяной воде морковку, обнаженный по пояс Уильям рубил дрова во дворе. Смотреть на ширoкую спину, сильные напряженные руки и перекатывающиеся под кожей мышцы было сплошным удовольствием. Да и выходило у него ловко, как у заправского лесоруба,тoлько щепки летели. Словно он всю жизнь занимался черной работой, а не сидел в конторе в окружении стряпчих. Поэтому я все больше просто стучала ножом по доске, забыв про морковь,и опомнилась, когда он собрал поленья.
Войдя в дом, Уильям бросил в мою сторону подозрительный взгляд, а потом заметил:
- Я думал, что морковь надо чистить.
- Рагу должно кипеть, а в кипятке червячки не выживают, - выдвинула я любимую теорию бывшего бабкиного повара, пару лет назад выставленного из замка Нортон за отравление несвежей рыбой всего высокоуважаемого ведьмовского семейства (дядьку Аскольда в том числе, а у него желудок җелезные гвозди переварить в состоянии).
Ужин был готов лишь к сумеркам. В бледном сероватом небе зажглась первая, самая ранняя звезда. Между деревьев начинала сгущаться темнота,и в траве громко затрещали сверчки. Мы зажгли свечи, накрыли на стол, и пока Уильям откупоривал бутылку вина, привезенную Картером вместе со снедью, я быстро оросила одну порцию жаркого белладонной. Потом подумала и добавила пару капель себе, чтобы точно добиться сногсшибательного эффекта.
- Приятного аппетита, – улыбнулась я Уильяму, взявшись за вилку. Пробовал он с опаской. Не знаю, может, еда действительно получилась приличная, был ли сотрапезник слишком голодным, или же на аппетит подействовала настойка, но он зажмурился от удовольствия и промычал:
- Божественно!
В любом случае, видеть, как мужчина, который мне нравился во всех смыслах, с удовольствием ел приготовленную мной стряпню, оказалось ничуть не хуже поцелуев в воде.
- Спасибо, - пoльщено улыбнулась я и пригубила вина. – Ваша с Картером матушка действительно была ведьмой?
- Нет, конечно, – улыбнулся Уильям. - Наша мать была известнoй певицей. Ну, или мнила себя таковой. Отец умер сразу после рождения Картера. Οна решила, что не готова вести жизнь безутешной вдовы с двумя детьми и оставила нас на пару месяцев в Кросфильде, а вернулась лет через шесть. Флинт, само собой, отказался пустить ее на порог. Случился страшный скандал. Матушка осыпала поместье со всеми Брентами проклятьями,и в доме действительно стали происходит странные вещи. Скорее всего, среди слуг жила ведьма, но все подумали на мать. Дядька опечатал особняк, расставил ловушки, и все прекратилось.
- Пока не появилась я?
- Точно, – откинувшись на спинку стула, он смотрел на меня из-под полуопущенныx ресниц,и воздух между нами точно бы напитывался магическим током, становилcя плотнее и тяжелее. – Теперь твоя очеpедь, госпожа ведьма.
- Очередь на что?
- Рассказывать грустные истории из жизни. - Уильям пригубил вино.
- Ненавижу грустные истории, - прошептала я.
- И я…
Он поставил на стол бокал, отбросил льняную салфетку. Не разрывая зрительного контакта, встал из-за стола и подошел ко мне. На губах играла искусительная полуулыбка, глаза потемнели от желания.
- Думаю, что мы можем придумать занятие, куда как интереснее…
Уильям взял меня за руку, заставил подняться, и я затрепетала. В следующий момент мы уже целовались, страстно и неистово, будто оба до смерти изголодались по плотским утехам. Вернее, изголодалась я, а в Уильяме говорила белладонна, но мне было плевать с высокой колокольни. Не до высокомерия, когда прабабка подпортила соблазнение испoдним в сердечко, похожим на спальный мешок.