Темнолесье (СИ) - Белавин Александр. Страница 53

Наконец показались скалы. Их серая масса нависала над поверхностью озера на десятки, а то и целые сотни метров, оставляя открытой перед озером лишь прибрежную песчаную полосу шириной с десяток метров.

Волны накатывали на берег, изредка добегая до скал, облизывая их основание, а затем откатывались обратно.

Мы выбрались на берег, и я отсалютовал Эсст-Герру и остальным бобрам. Те, вильнув хвостами, отправились по своим подводным домам. А мы с Андариэль побрели по прибрежной полосе, высматривая подходящее место для битвы со Зверем.

Серые мшистые скалы всей своей массой нависали над нами. От них веяло какой-то угрюмостью, превосходством и многовековой мудростью. В сравнении с ними я чувствовал себя муравьём. И этих великанов я должен был сделать своими союзниками.

По пути я несколько раз пытался забраться наверх. Нет, альпинистская подготовка для этого мне была не нужна. Достаточно было найти хоть какую-нибудь мало-мальски удобную для подъёма тропинку. Но, как назло, она нам не попадалась.

Я уже отчаялся её найти, когда нам попалась она — тропа, и не просто тропа — от берега по краю скалы к вершине шла удобная широкая дорожка. На ней с трудом, но могли разъехаться два всадника на лошадях.

Извилистый участок дороги продолжался метров сто, но так как дорога шла серпантином, то поднялись мы с Андариэль всего лишь на три четверти пути. Дальше начинался каменистый участок, весь засыпанный мелкой гравием и щебнем.

Я подошёл к краю дороги и заглянул вниз. Сверху прибрежная полоса казалась узкой белой ленточкой. Лететь отсюда вниз, без крыльев, категорически не приветствовалось.

Немного передохнув, мы продолжили с Андариэль наше восхождение. Камушки выкатывались у нас из-под ног, а наклон дороги был такой, что мы, делая шаг вперёд, могли на полметра съехать вниз, прежде чем находили опору для второй ноги. И, конечно же, мы помогали друг другу.

Наконец, преодолев крутой подъём, мы выбрались наверх.

— Андариэль, смотри, — сказал я, указывая на скалу, нависающую над дорогой, — вот она, наша победа.

— Этот камень? — недоверчиво спросила эльфийка.

— Это не просто камень дорогая. Это наш краеугольный камень. Смотри, вот, у основания, в скале идёт глубокая трещина. Пока мы поднимались, я заметил её снизу. Трещина окружает скалу, а значит, скала лишь чудом держится наверху. Достаточно нанести сильный удара в нее со стороны плато, и она рухнет вниз. И в этот момент под скалой должен находиться Зверь.

— Ты предлагаешь заманить его сюда, с озера?

— Да, именно так.

— Да ты с ума сошёл Риттер, тут или Зверь сожрёт нас, или мы навернёмся со скалы — результат будет один.

— Ну, зайка, — я приобнял соблазнительную красавицу за попку, — рисковать буду я один, ты будешь находиться тут….

— Ни за что!!! — громко возмутилась среброволосая девушка, — я не оставлю тебя с ним одного.

— А кто ударит магией в основание скалы? — парировал я её выпад. Из нас двоих ты лучше владеешь магией.

— А как же ты? Я поклялась защищать тебя до последнего вздоха, а для нас эльфов, клятва означает всё. А если с тобой что-то случится? Я же сброшусь тут же с этой скалы, потому что…. потому…. что я не смогу жить без тебя, чурбан ты бесчувственный.

На глаза эльфийки навернулись крупные слёзы, грозившие обернуться горными реками безудержного плача, и она быстро отвернулась.

— Ну-ну, любимая, не надо лить слёзки, — я обнял девушку, — Я не собираюсь вовсе умирать. Я всё хорошо продумал. Ты будешь в готовности, когда я побегу вверх. Тебе нужно будет только ударить магией в основание скалы, когда услышишь мою команду. Мы обязательно победим, нужно только верить в свои силы.

Я подвёл девушку к скале. Погладив её шершавую поверхность, я ощутил нагретый под солнцем камень. Камень был горяч. Как говорится, если бы на нем разбили яйцо, то вполне можно было приготовить яичницу.

Я, терпя жар, прислонил к камню ухо и прислушался. Каменная толща сначала ответила мне тишиной, но через некоторое время я явственно услышал в глубине её характерное потрескивание.

— Он готов, — сказал я, отпрянув от скалы, — ну-ка, попробуй ударить в скалу вполсилы.

Мы отошли на двадцать шагов, чтобы нас не задела каменная шрапнель. Андариэль развела руки, сказала несколько слов на эльфийском языке, а затем резко схлопнула их. Невидимая глазу магическая сила ударила в скалу. От её удара скала задрожала, немного накренилась и сдвинулась к тропе сантиметров на десять.

Я подбежал к камню.

— Так…. Отлично, дорогая. Когда ударишь во всю силу, камень преодолеет критическую точку и рухнет на голову поднимающемуся за мной Зверю.

— И всё же я боюсь за тебя, — глаза девушки смотрели на меня с тревогой.

— Не волнуйся родная, с нами будет Амэя, с её божью помощью мы и сделаем это.

— А когда это произойдёт?

Я подбил сапогом камушек и тот, пролетев метров десять по инерции, канул в пропасть.

— Завтра утром. А сейчас нам нужно отдохнуть. Ты можешь приготовить нам ужин?

— Спрашиваешь, — самодовольно усмехнулась Андариэль, — у меня в сумке есть всё для этого: кусок жареной оленины, лепёшки и зелень, полфляги эльфийского вина, а пока мы тут смотрели на камни, я заметила неподалёку растущий дикий чеснок.

Я с подозрением посмотрел на невинно смотрящую, на меня, девушку.

— А как целоваться будем? Без этого же не обойдёмся?

— Зараза к заразе не пристаёт, — безапелляционно заявила она.

— Ладно, я пока спущусь к озеру, посмотрю, может, и я на что-нибудь сгожусь в этом отношении.

Андариэль принялась готовить бивуак и ужин, а я стал спускаться по дорожке вниз, к прибою.

Спускаться обратно оказалось даже страшнее, чем подниматься. Камни так и норовили выкатиться из-под меня, и я с трудом удерживал равновесие. Полегче стало, когда я преодолел каменистый участок пути.

Добравшись до песчаной полосы, я с трудом уже держался на ногах. Пройдясь вдоль воды, и размяв ноги, я подошел к прибою и снял с шеи серебряный свисток. Пора было звать Калипсо.

Я тихо подул в свисток.

Над водной поверхностью озера далеко пронёсся тихий свист. Некоторое время ничего не происходило, а затем я увидел её. Нимфа выскочила на поверхность далеко от меня, сделала сальто и торпедой понеслась к берегу. Её волосы синей лентой развевались на ветру.

— Калипсо!!! — крикнул я навстречу ей, — Привеееет!!!

Девушка нырнула подводу и вынырнула уже неподалёку от меня.

— Риттер, я смотрю, что ты рад видеть меня, — бирюзовый глаза русалки лукаво смеялись. Вот держи это тебе….

И она протянула мне две большие рыбины.

Я взял их и выбросил на берег.

— Спасибо большое. Я и вправду рад видеть тебя, Калипсо. Можно сказать, что я соскучился по тебе.

— Да? — удивилась девушка, — что же ты раньше меня не звал?

— Прости, нужно было решать дела. Я и сейчас тебя позвал не просто так.

— А я уж подумала, что и вправду соскучился по мне, — в глазах девушки промелькнуло разочарование, которое я поспешил развеять.

— Правда, правда, я реально соскучился по одной хвостатой водной красавице, ну а чем я был занят, ты и сама знаешь.

При этих моих словах девушку осветила улыбка.

— Знаю, спасибо, что избавили от прибежища Тьмы наше озеро.

— Не до конца. Остался ещё Зверь Калипсо. И я хочу дать ему бой завтра на заре. Мне понадобится твоя помощь.

— Чем я могу помочь тебе, мой принц? — девушка вмиг стала серьёзной.

— Мне нужно попасть как-то на дно озера, а потом, быстро добраться до этого места, где мы сейчас находимся.

Калипсо задумалась.

— Я помогу, сир. На восходе я дам вам волшебную шапочку, с ней вы сможете опуститься на дно, а назад я вас быстро доставлю, в этом мне поможет Пирена.

— Кстати как она там? Вышла замуж?

— Нет, мой принц, она упёрлась и без вашего благословения не хочет выходить замуж. Уж мой отец и сёстры уговаривали её, а она нет и всё.