Человек-Муравей и Оса. Путь героев - Белинг Стив. Страница 7

Скотт не был уверен, что справится, но решил, что терять ему нечего. Он взял наушник и вставил его в правое ухо, как показывала Хоуп. Скотт наблюдал, как Хоуп взяла монетку и аккуратно положила ее на приборную панель перед ними. Затем закрыл глаза, глубоко вздохнул и приготовился.

– Открой глаза, – тихо произнесла Хоуп, – и просто подумай, что ты хочешь, чтобы муравьи сделали.

Скотт так и сделал. Медленно открыв глаза, он представил, как муравьи проходят сквозь шов приборной панели и направляются к монетке. Прошла одна или две секунды, но для Скотта они показались вечностью.

И он увидел сначала черную головку, показавшуюся из приборной панели. Это был муравей-плотник, и он начал двигаться к монетке. Немного погодя за ним появился еще один муравей, а потом еще один, и еще.

Четыре муравья направлялись прямо к монетке, пока Скотт глядел на них, думая о том, что им нужно делать.

«Молодцы, ребята, – думал Скотт, – а теперь возьмите монетку...»

И муравьи будто услышали его и, используя свои головки, усики и передние лапки, приподняли монетку вверх.

Скотт громко вздохнул. Он практически общался с муравьями! Это невероятно!

– Класс! – обнадеживая, сказала Хоуп.

Ему было интересно, как далеко он мог зайти и что муравьи способны были сделать. Скотт мгновение пристально смотрел на муравьев.

– Давайте посмотрим, что вы, ребята, умеете, – сказал он. – Может быть, покрутите эту монетку...

И муравьи так и сделали. Монетка закрутилась вокруг своей оси.

Скотт понял, что он только что шагнул в больший – как это ни парадоксально – маленький мир.

* * *

– Значит, муравьи могут сделать все, что ты попросишь? – спросила Кэсси.

– Ну, думаю, да. В пределах разумного, – добавил Скотт. – Имею в виду, они не станут делать твое домашнее задание, если ты об этом.

Кэсси засмеялась:

– Ни в коем случае! Я сама сделаю Домашнее задание!

Она поднялась с пола, где они сидели со Скоттом, и убрала коробку с игрой на полку поблизости.

– Во что еще ты хочешь поиграть? – спросил Скотт. Но прежде чем Кэсси успела ответить, в комнате снова показалась голова Луиса.

– Скотти! Кэсси!

– Привет, Луис, – сказал Скотт. Кэсси лишь улыбнулась в ответ.

– Помнишь, ты сказал обратиться к тебе, если эта штука когда-нибудь станет проблемой, – сказал Луис.

– Я на самом деле не понимаю, о чем ты говоришь, – сказал Скотт. – Это может подождать, пока я доиграю с Кэсси? Она поедет домой примерно через час...

– Да, конечно. Час – это нормально. За это время ничего не случится, все в норме, – ответил Луис, улыбаясь.

Скотт мельком взглянул на Кэсси, которая внимательно изучала Луиса, переключив все внимание на него. Она поняла, что сейчас Луис начнет рассказывать одну из своих многословных нелепых историй, которые она так любила. Скотт вздохнул:

– Ну ладно, рассказывай.

ГЛАВА 9,

ИЛИ

Эй, зацени

– Эй, зацени, – сказал Луис. – Значит, пошел я в «Круг К», потому что у них есть чизбургеры из микроволновки, которые я люблю, к тому же мне надо было заморить червячка. Я типа решил убить двух зайцев.

Скотт кивнул. Кивнуть было безопаснее, когда Луис набирал обороты.

Луис любил говорить на публику больше всего на свете и рассказывал все в мельчайших подробностях.

Каждую.

Отдельную.

Деталь.

– Короче, ем я чизбургер, и тут мне звонит мой кореш Флойд. Я ща не буду много о нем рассказывать из-за той истории, в которую он влип, но, думаю, это в прошлом, поэтому он мне и позвонил, чтобы рассказать об этом деле.

Кэсси посмотрела на Луиса, потом на Скотта, потом опять на Луиса. Она широко улыбалась, увлеченная рассказом.

– Я ему: «И, че за работа?» А он мне: «Ты знаешь, как связаться с этой охранной компанией?» И я подумал: «Разве я рассказывал ему об охранной компании?» Потому что я этого не помню, хотя, возможно, я мог бы...

– Ближе к делу, Луис, – мягко сказал Скотт. – Вдох, выдох. – Пытаться сосредоточить внимание Луиса было делом безнадежным, но Скотт постарался.

– Ладно, Скотти, ладно. Ну, я ему сказал, что знаю одну охранную компанию, а он говорит, что его брат Лестер работает в одной фирме, которой нужна охрана. Короче, я позвонил Лестеру, и он сказал, что знает одного чувака, который работает на чувака, которому нужна охрана, потому что он имеет дело с сомнительными типами и кучей изобретений.

– М-м-м, – безучастно отозвался Скотт.

– И знаешь, когда он сказал «изобретение», я сразу подумал о тебе, потому что ты любишь все эти штуки. – Луис продолжил: – И я сказал: «Лестер, сведи меня с этим парнем, который работает на того парня, и как его фамилия?» А он говорит: «Не могу тебе сказать, или он меня прикончит».

Скотт округлил глаза. Быстро взглянул на Кэсси, а потом уставился на Луиса, словно говоря: «Братан, не перед моим ребенком».

Луис моментально понял невербальный сигнал Скотта:

– Не, ну конечно, не в прямом смысле прикончит, это я так образно выразился. Короче, он сказал, что парень, чью фамилию назвать он не может, ведет дела с людьми, которые раньше работали на крупную компанию по производству технологий, которая разорилась.

«“Пим Технолоджис”, – размышлял Скотт, – или слишком много совпадений?»

– Итак, я выпытал у Лестера, что парня, на которого все работают, зовут Сонни, и все, никакой фамилии. Потом я посчитал, что обязан рассказать тебе, потому что чую, что-то происходит, и, может быть, это возможность, или, может, это все влечет за собой большие неприятности и нам нужно их избежать, или, может, уже слишком поздно и мы не сможем ничего избежать. – Когда Луис выпалил последнюю фразу, казалось, ему нечем дышать. Он стоял, ухмыляясь и подмигивая Скотту.

А что, если люди, которых упомянул Луис, работали на «Пим Технолоджис»? А если эти двое... Хоуп и Хэнк?

Это выбило его из колеи.

Он не разговаривал с Хэнком и Хоуп с тех пор, как сбежал в Германию. Когда он вернулся домой, он собирался им позвонить, особенно Хоуп, но это был какой-то замкнутый круг: он был уверен, что она злится на него, и хотел ей позвонить, чтобы узнать, как сильно она злится. Но из-за того, что он знал, как она зла на него, боялся позвонить.

Поэтому он ничего не делал. Скотт знал, что он подвел Хоуп. И жить с осознанием этого было очень тяжело.

– А что ты знаешь об этом парне Сонни? – спросил Скотт.

Луис энергично закивал, будто ожидал вопроса.

– Он плохой чувак. Продает людям все, что им нужно, за очень высокую цену. Дело не в деньгах, я имею в виду шантаж, секретную информацию, ну, ты понял?

– Я поняла, о чем ты говоришь! – вмешалась Кэсси в разговор.

Луис поднял правую руку.

– Дай пять, Кэсси!

И они ударились ладошками.

– Она такая умница, Скотти, – сказал Луис, широко улыбаясь Кэсси. – Как быстро они растут.

– Да уж, – ответил Скотт. – Могу я поговорить с парнем брата твоего друга, который знает того парня?

– Ты все уловил? – удивился Луис.

– Ага, – ответил Скотт. – Я просто был очень внимателен, это совсем не сложно.

– Хорошо, хорошо. Просто я не привык, что кто-то меня слушает и может повторить частично или целиком все, что я сказал. Превосходно, – с энтузиазмом сказал Луис.

– Ну так что, сведешь меня с этим парнем? – спросил Скотт.

Луис моргнул:

– Каким парнем?

Скотт закатил глаза, и Луис расхохотался.

– Я просто прикалываюсь над тобой. Да, я выясню, где он работает, и мы сходим... – замолчав на полуслове, Луис посмотрел на электронный браслет Скотта. – Или я достану номер, и ты позвонишь.

Возникла пауза.

– Лучше позвоню, – сказал Скотт.

ГЛАВА 10,

ИЛИ