Мужчина – подделка (ЛП) - Ашворт Бет. Страница 43
— Позову Дейла, — предлагаю я, понимая, что дальнейший разговор не имеет смысла.
Либби едва слышно шепчет:
— Хорошо.
И отворачивается, глядя на монитор, подключенный к ее пальцу.
Кажется, тебя спровадили, да?
Я выхожу в коридор и вижу Дейла, прислонившегося к соседней стене. Он переводит на меня сосредоточенный взгляд. Видимо, предполагалось, что я буду до смерти напуган его видом, но это не так.
— Ты закончил? — спрашивает он, оттолкнувшись от стены и направляясь ко мне. — Она рассказала тебе?
Я киваю.
— Она все мне рассказала. Я не согласен с ее аргументацией, но у нас у каждого свой взгляд на все это.
Он смотрит мимо меня, пытаясь разглядеть Либби через окошко.
— Она слегка расстроена, ты, вероятно, захочешь пойти к ней, — заканчиваю я.
— Что ты собираешься делать?
— Ждать снаружи. Я хочу знать, что скажет врач, нужно ли ей тут остаться, или можно идти? — я понимаю, что, говоря это, выгляжу слишком озабоченным.
Но это же Либби!
И это совсем не потому, что у меня были другие намерения, когда сегодня вечером я покидал дом. Я выходил с целью убедить ее, что мы должны быть вместе. Но все это сдулось, как огромный воздушный шар. Ведь я узнал, что однажды мог стать отцом.
Это — слишком горькая пилюля.
— Мистер Льюис?
Я поднимаю взгляд и вижу одного из врачей, который делает записи в палате Либби. Он кивает в сторону ее двери.
— Я хочу поговорить с миссис Льюис.
— Да, конечно. Это брат Элизабет. Думаю, она не будет возражать, если мы зайдем с Вами, — говорю я, направляясь за ним обратно в палату.
— Миссис Льюис? — Доктор подходит к монитору и проверяет показания, прежде чем повернуться к ней с улыбкой. — Вы не возражаете, если ваш муж и брат будут присутствовать?
Удивительно, но Либби не дрогнула при упоминании мужа и просто кивает. Или она просто решает проигнорировать это.
— Мы получили Ваши результаты, — начинает врач, щелкнув раскрытым файлом и просмотрев его сверху вниз. — Я пропишу Вам кое-какие болеутоляющие и в следующие несколько дней советую сохранять покой, пока Вы выздоравливаете. Это падение в самом деле Вам навредило, и потребуется много недель, чтобы опухоль спала. Хорошая новость в том, что рана на голове неглубокая, значит, зашивать не будем. Просто носите бинты и меняйте повязку каждые двадцать четыре часа. Могу прогнозировать полное выздоровление в течение нескольких недель.
— Спасибо, — спокойно бормочет Либби.
Я протягиваю доктору руку.
— Спасибо, радостно слышать такие новости.
— Да, спасибо, — соглашается Дейл.
Я замечаю, что доктор не торопится уходить. Он смотрит на нас, но взглядом постоянно возвращается к отчету.
— Это все? — спрашиваю я, подняв бровь.
Врач прокашливается:
— Вообще-то, мне бы хотелось еще кое-что обсудить с миссис Льюис и мистером Льюисом.
Он подхожу к Дейлу и намекаю ему, чтобы тот вышел.
— Я никуда не уйду, — бормочет Дейл, сложив на груди руки. — Если хотите что-то сказать, говорите при мне.
— Миссис Льюис, — спрашивает врач, — хотите, чтобы я продолжил?
— Да, — отвечает она.
Он кивает и смотрит на нас.
— Мы получили результаты Вашего анализа крови, и все, в общем-то, в порядке…
— Почему мне кажется, что сейчас должно прозвучать но, — перебивает Дейл, метнув на врача хмурый взгляд.
— Закройся, — мой рот открывается и выдает это без моего участия.
К счастью, Дейл не реагирует, вопреки ожиданиям, он просто остается стоять на месте. Мы оба ждем.
— Как я уже сказал, результаты анализа крови чистые, но в них было кое-что, достойное внимания.
На этом пункте я подаюсь вперед, ожидая, что же сейчас будет сказано. Это может быть что-то плохое. В смысле, что, если что-то случилось?
— Вы беременны, миссис Льюис.
Глава 16
Быстро моргая, я пытаюсь переварить новости. Но они никак не укладываются в моей голове. Я все еще колебаюсь у тонкой грани между отрицанием и реальностью и не уверен в том, что чувствую.
Я потираю челюсть, разгоняя кровь. Все мое тело, кажется, замирает на мгновение. Сердце будто колотится со скоростью миллион миль в час, и я изо всех сил вталкиваю кислород в легкие.
— Беременна? — я произношу это слово с изумлением и оглядываю будто замерзшую Либби. Она испуганно округляет глаза, потому что тоже не может осознать сказанное врачом. — Она беременна? — снова спрашиваю я, чтобы убедиться, что все расслышал правильно.
— Мои поздравления, — сообщает врач с улыбкой. — Срок еще небольшой, но я могу порекомендовать консультацию нашего акушера. По всем данным падение не повредило ребенку, что удивительно. Но я советую сделать осмотр для исключения любых отклонений. — Он набрасывает несколько замечаний в свой отчет и прижимает папку к груди. — Я оставлю Вас. Одна из дежурных медсестер принесет Вам обезболивающее и попросит подписать несколько форм, прежде чем выписать.
Затем он поворачивается и выходитл.
Когда щелчок дверного замка прорезает комнату, я, наконец, рискую взглянуть на Дейла, который качает головой.
— Скажи мне, что он не его? — требует он от Либби, скрючив палец в моем направлении. — Мне плевать, если это результат случайной связи на одну ночь, но, пожалуйста, скажи, что это не его ребенок?
Меня охватывает внезапный приступ тошноты в ожидании ее ответа. В голове проносятся миллионы вопросов за раз. Хотел бы я, чтобы ребенок был моим? Как насчет Дэниела? Она спала с ним? Я сжимаю пальцы в кулак. Этот подонок действительно обрюхатил ее?
— Я была только с Алексом, так что это может быть только его ребенок, — спокойно говорит Либби.
Мы с Дейлом смотрим на нее одновременно, потом я сползаю по стене на пол и издаю хлипкий смешок, потому что шоковое состояние меня подкашивает:
— Так я стану отцом?
— Ты лжешь, — сплевывает Дейл, вздернув подбородок. — Он не может быть отцом. Я не верю тебе, Либби. — Потом он поворачивается ко мне с холодным убийственным взглядом. — Ты снова переспал с моей сестрой, после стольких лет? — Его дыхание тяжелое и прерывистое.
Медленная улыбка косается моих губ, и я не могу скрыть в голосе, как меня это развлекает:
— Она не очень-то сопротивлялась. И не то, чтобы я винил ее за это.
— Алекс! — предупреждающе осекает меня Либби.
Но было поздно. Дейл реагирует моментально и срывается через всю палату ко мне, размахивая кулаками. Он швыряет мне мерзкое оскорбление. Но это все, на что способен этот придурок. Он только болтает и ни хрена не делает. Даже его слабые косые удары ничего мне не сделали, потому что я все их легко блокирую.
— Ты снова и снова заманиваешь мою сестру в ловушки. Ты ублюдок! Я убью тебя за это.
Один удар все же достигает моего лица, я не успеваю его отразить, и губы покрывает металлический привкус крови.
Хватит с него. Я вытираю кровь тыльной стороной ладони и со всей силы отталкиваю Дейла. Он отшатывается назад, его челюсть удивленно отвисает, пока он приходит в себя, чтобы снова кинуться на меня.
Я отскакиваю в сторону и позволяю ему влететь в стену позади с громким треском. Он бесформенной кучей валится на пол, а я самодовольно смотрю на него.
— Мне даже кулаки не понадобились. — Хохочу я, наблюдая, как он опирается на предплечья, явно измотанный после драки.
— Иди к черту, — рычит он.
Я пинаю его по рукам, и Дейл падает лицом в пол.
— Просто осознай, что твоя сестра беременна. Думаешь, ей нужны твои выкрутасы? Вот эта ссора посреди больницы? Повзрослей уже и начни чуть больше уважать людей.
Дейл закашливается, переворачивается на спину и опирается о стену. Лицо его краснеет, но не кровоточит. Он просто перенервничал.
Я слышу, как Либби шевелится на постели и хнычет, глядя на нас. Она смогла сесть, но ей не понравилось то, что она увидела.