Железные игры (СИ) - Ваклан Александр. Страница 32
— Нет.
И у меня тоже. Но, похоже, мы может теперь это исправить.
Когда все игроки, покинув спортзал, ушли в раздевалку, к Гинки подошёл начальник тюрьмы, тоже наблюдавший с балкона за тренировочным сражением.
— Отдаю вам должное тренер. Похоже, вы создали настоящих монстров. — Недовольно заметил Райскиг.
— Чтобы победить в «железных играх», из этих монстров нужно ещё превратить в настоящие машины разрушения. — Оскалил в ответ зубы Гинки. — Вы же не думали Райскиг, что я буду делать из них пай мальчиков. Нет. Мне нужны для победы настоящие дьяволы. Именно дьяволы! А не какие-то жалкие убийцы, насильники, грабители или кем они там ещё были, пока не попали к вам в тюрьму и не были приговорены к смерти.
— Да вы сам дьявол Гинки! — Ужаснулся прозревший начальник тюрьмы. — И порождаете себе подобных.
— Спасибо за комплимент. — Искренне поблагодарил тренер. — Надеюсь, вы тоже станните таким же, как и я. Иначе, вам долго не продержаться в этом заведении. Вас просто сожрут на завтрак, в тот же миг, как только эти отродья почувствуют у вас слабину.
— Не тревожьтесь. — В ярости блеснул глазами Райскиг. — Я сам кого угодно могу сожрать, и не только на завтрак. Так что, беспокоиться мне не о чем. Только, вот чего я не пойму. Если вы хотите быть для них дьяволом, зачем все эти поблажки? Зачем им приводят шлюх? И зачем было устраивать для них эти лечебные ванны, сауны, массажи?
— Это не поблажки. Это необходимость. — Заверил Гинки. — Я ведь не хочу, чтобы моя команда на игру против команды «Беспощадные клинки» явилась измотанной, полуживой, травмированной. А чтобы всего вышеперечисленного избежать, нужны все эти ванны, сауны, массажи, особенно после таких побоищ, как сегодня. Даже, несмотря на защиту доспехов, тела игроков болят после полученных ударов, ещё и как болят.
— А зачем вы тогда колите им всю эту гадость, что в лаборатории изготовляет доктор Ушинак? — Упрекнул, не подумав, директор тюрьмы, тут же об этом пожалевший, так как пальцы Гинки железными тисками сдавили его горло, да так, что бедняга Райскиг не мог теперь ни говорить, ни дышать.
— Это не ваше дело. — Сквозь тиснутые зубы, грозно шипя, предупредил разгневанный тренер. У Райскига даже стали возникать сомнения, не колит ли тот тоже ту дрянь, что и его игроки. — Для вас же будет лучше, если вы забудете про свой последний вопрос и больше, нигде, никогда и никому его не зададите.
Отпустив горло, уже начавшего задыхаться директора тюрьмы, Гинки развернувшись, пошагал прочь от своей жертвы, давая ей возможность, отдышаться и осмыслить сделанное предупреждение.
Глава 22
За окном вовсю хлестал проливной дождь, но Сюзан казалось, не замечала этого. Стоя возле окна, она ничего невидящими глазами смотрела сквозь водяную пелену на ночной город. Город полный как жизни, развлечений, радости, любви, так и ненависти, страха, злобы, насилия и отчаяния.
То и дело в памяти девушки вспыхивали воспоминания о брате, который заботился о ней, оберегал и защищал от любых опасностей. Заботился и защищал в детстве, когда она ещё ходила в школу и уже повзрослевшую, в колледже. Хилок продолжал заботиться о своей систре, даже когда она стала взрослой, самостоятельной девушкой.
С улыбкой Сюзан вспомнилось, как её брат обучал её приёмом самообороны и различным премудростям, а так же тому, как не попадать в различные опасные ситуации. О, как она хотела, чтобы с ней снова был её сильный брат, готовый в любой момент поддержать, помочь и защитить.
Постепенно девушка начала разбираться во всём этом творящемся теперь в их жизни хаосе. В том, как её брат попал в такое безвыходное положение. Впрочем, бывшее безвыходным, пока не нашёлся-таки выход в виде «железных игр». Но был ли это на самом деле выход, или это был всё тот же путь к смерти, хоть и отстроченный на небольшое время.
Теперь Сюзан знала, что её похищение было не случайным, ведь именно из-за неё, своей сестры, Хилок бездействовал и покорился своей судьбе. Он не хотел, чтобы с ней, с его сестрой, сделали то ужасное, что обещали, эти всемогущие, наделённые властью, богатством и неограниченными возможностями садисты.
Но даже когда Сюзан попала в беду, её брат всё же нашёл способ прийти ей на помощь, послав на выручку эту очаровательную девушку Лиз. И как он только умудряется, находить таких!? Да ещё сидя в тюрьме! Да! Брат у неё, это нечто особенное! Не зря же он считается лучшим ночным законником. Верней считался.
Погружённая, во все эти воспоминания и мысли, Сюзан не услышала, как пришла Лиз. И только когда та остановилась позади неё, и негромко позвала её, сестра Хилока поняла, что в комнате кроме неё, есть ещё кто-то.
Дернувшись от неожиданности и испуга, Сюзан вернулась к действительности. Обернувшись, она радостно узнала свою спасительницу.
— Я не слышала, как ты пришла. — Улыбнулась она новой подруге. — Воспоминания полностью поглотили меня. Ну, давай же, рассказывай. Ты ведь была у Хилока, как он?
— Он был очень рад, услышать, что ты на свободе и теперь в безопасности, надёжно скрытая от врагов. Теперь Хилоку ничто не помешает, выжить и стать свободным. — Сообщила Лиз, взяв подругу за плечи. — Насколько же великолепен твой брат Сюзан!
— Я знаю. — Понимающе, улыбнулась сестра Хилока, ведь как не ей было это знать.
— Почему только я раньше с ним не познакомилась? — Сама себе задала вопрос Лиз, ведь она действительно очень сильно жалела, понимая, сколько было упущено. Не в силах сдерживать переполнявшие её чувства, красавица решила передать их и своей новой подруге. — Надеюсь, ты найдёшь себе такого же парня, как твой брат.
— Если бы. — Вздохнув, улыбнулась Сюзан. — Но, боюсь, мой брат один такой.
— Возможно, ты и права. — Согласилась с ней Лиз. — Я ведь раньше не встречала никого похожего на него. Наверняка у Хилока девчонок было по десятку на каждый день?
Услышав последний, то ли вопрос, то ли утверждение, Сюзан с готовностью разоткровенничалась.
— О! Их было хоть отбавляй!
Увидев, как в глазах Лиз вспыхнули ревнивые огоньки, Сюзан поняла, что сболтнула лишнее и, попыталась всё исправить.
— Но мой брат не был каким-то там ловеласом. Ты ничего такого не думай. Девушек у него было, как у нормального парня. Ну, может немного больше. Но, они сами к нему липли, он за ними не бегал.
— Утешила, так утешила. — Улыбнулась Лиз, вспышка ревности, которой прошла и она, теперь так хорошо знакомая с Хилоком, понимала, что по-другому быть и не могло. Вокруг таких сильных, уверенных в себе, по-мужски симпатичных парней, всегда кружило много девиц.
— А у тебя самой Лиз, при твоей красоте и богатстве, наверное, ухажёров было не меряно? — Хитро сощурившись, поинтересовалась сестра Хилока.
— Ты не представляешь, сколько! — Ужаснувшись, подтвердила красавица. — Я еле успевала отшить одного, как появлялся новый ухажёр. Красота и богатство — это какое-то наказание. Были, конечно, и парни, с которыми было хорошо и приятно проводить время. Но, такого, как Хилок, не было ни разу. Что мы всё обо мне, да обо мне. Лучше расскажи Сюзан, как у тебя обстояли дела с парнями?
— Парни конечно были. — Смутилась Сюзан. — Но, не так уж и много. Я хотела любви, отношений, а не просто развлечения и секса. Хотя бывали и развлечения и секс. Отрицать не стану. Но, как мы и говорили только что, мне не встретился такой парень, как мой брат.
— Ничего подруга. — Погладила Лиз девушку по плечу. — Теперь ты со мной, и вместе мы найдём тебе подходящего парня.
— Да, это было бы прекрасно. — Согласилась, улыбнувшись Сюзан. Но уже в следующую секунду, она, серьёзно посмотрев на Лиз, произнесла. — Я хочу увидеться с братом.
— Но тебя не впустят к нему в тюрьму. — Возразила Лиз. — К тому же, как только ты туда сунешься, тебя сразу схватят люди отца.
— Но, ты ведь ходишь к Хилоку в тюрьму. — Не сдавалась девушка. — Почему бы тебе не сделать так, чтобы в следующий раз, когда к игрокам поведут шлюх, вместо тебя к Хилоку пошла я.