Наследие Смерти (СИ) - "orlangwl79". Страница 23
-Пфф... – фыркнула мадам Максим. – Не слушайте его, мистер Поттер, – посмотрев в глаза Поттера полных надежды, и с добивающей улыбкой добавила, – этот неотёсанный увалень ничего не понимает в тонкой и чувственной женской натуре и того, как для нас важны всякие мелочи.
-Гарри, – Гермиона постаралась успокоить своего жениха, – мне кажется, что у Фреда и Джорджа по поводу шуток есть достойные конкуренты.
- Ты думаешь? – убито спросил её жених.
- Я не знаю, кто эти Фред и Джордж, но сегодня я собираюсь навести порядок среди своих студенток. Поэтому я убедительно прошу Вас всех не влезать в мой разговор со студентками за обеденным столом.
Выходя из малой гостиной, Гарри с жалостью и надеждой в голосе спросил у невесты:
– Гермиона, милая, как ты думаешь, у меня есть шанс пережить этот обед?
- Ну, не хочу тебя обманывать, женское любопытство – это страшная сила и никакие крепости и замки не в силах сдержать нас в этом благородном деле, тем более, что мы на их территории.
- Ну же, Гермиона, – Гарри включился в игру и жалобно простонал, – ты же не отдашь в обиду и растерзание коварным, хоть и прекрасным, но абсолютно незнакомым девушкам, своего жениха. Правда? Они же разорвут меня на множество маленьких Поттеров.
Делакур и мадам Максим, под удивлённые взгляды студенток Шармбатона, входили в обеденный зал, хохоча во всё горло.
Комментарий к Новые открытия. Вы знаете, эта Муза сказала, что она вообще то дама, и как начала меня пинать. В объем, дамы, моя Муза сказала что эта и следующая главы для Вас!
InochiNoKi, спасибо за помощь.
Serena-z. Отредактировано....
====== Завтрак в карете. ======
Директор Шармбатонской школы встала во главе уже накрытого обеденного стола. С правой от неё стороны встал мистер Делакур. С левой же стороны было два свободных места для Гарри и Гермионы. Вдоль стола прошли и встали у своих мест студентки Шармбатонской школы. Мадам Максим внимательно посмотрела на каждую из своих учениц и, удовлетворённая увиденным, села за своё место. Вслед за ней сели и остальные присутствующие. Девушки уже взяли столовые приборы, но не спешили начинать кушать, так как чувствовали приближение бури. Однако это не помешало им с любопытством рассматривать Гарри и Гермиону.
- Дорогие мои студентки, – начала свою речь мадам Максим, – я знаю, как Вы готовились к встрече наших гостей, сколько надежд и планов появилось в ваших прекрасных головках.
Происходящее среди студенток явно не нравилось директору Шармбатонской школы, и девушки чувствовали это самым чувствительным местом, которое, как известно, не врёт.
- Сколько идей и альянсов было рождено. А сколько союзов было заключено.
Девушки постарались сжаться в ожидании, что сейчас будет грандиозный нагоняй за все их выкрутасы.
- Ооо, и разумеется каждая из вас считала себя самой умной и хитрой, чтобы в последний момент обойти своих соперниц.
Девушки виновато посмотрели друг на друга.
- И кто же этот негодяй? Кто же стал яблоком раздора в нашем дружном девичьем коллективе?
Девушки виновато посмотрели на единственного не занятого пока что представителя мужской половины человечества и тут же стремительно отпустили свои взгляды обратно в тарелки.
- Да, да, да. Кто бы мог подумать, без преуменьшения, виновником мы все своими дружными и выразительными взглядами назначим Гарри Поттера, – девушки Шармбатона стали стремительно краснеть.
Гарри и Гермиона переглянулись и подумали об одном и том же: «Дааа, мадам Максим умеет троллить своих учениц».
Выдержав паузу и дав всем проникнутся сказанным, мадам Максим продолжила:
- Когда же знаменитый герой магической Англии Гарри Поттер спас нашу Габриэль, он, тем самым, перессорил всех нас. Поэтому я и мистер Делакур решили взять этого, без сомнения, коварного молодого человека в заложники, – Делакур, пивший в это время сок, поперхнулся и стал усиленно откашливаться, – дабы он проникся своим беспомощным положением и ответил за все свои злодеяния.
Делакур наконец-то смог справиться со своим кашлем и с пунцовым лицом посмотрел на мадам Максим.
– Однако, мистер Поттер оказался крепким орешком и никак не желал брать на себя ответственность за происходящее среди моих очаровательных студенток. Вот тогда наш уважаемый месье Делакур решил проявить свой недюжинный ум.
Делакур вопросительно поднял бровь.
- Вы знаете, оказывается у каждого человека, неважно хороший он или плохой, как правило, есть слабое место. На это место и показал мне месье Делакур.
Девушки синхронно посмотрели на вновь стремительно начавшего краснеть месье Делакура, а затем дружно перевели взгляд на Гермиону.
- Да, мои хорошие, этим слабым местом оказался единственный настоящий друг этой коварной личности, а именно Гермиона Грейнджер. Умная, честная, талантливая, ну, и просто порядочная девушка, – теперь настала очередь Гермионы начать стремительно краснеть, – а самое главное – скромная. Но не будем пока об этом.
- Так вот, мои хорошие, – глаза студенток вновь вернулись к жизненно важному делу, а именно к рассматриванию узоров на своих пустых тарелках, – план месье Делакура оказался гениальным, – широкая улыбка мадам Максим была дарована вновь пунцовому лицу месье Делакура, – а точнее, заставить разделить столь тяжкое бремя вины мистера Поттера на двоих. А кто может помочь это сделать как не лучший и единственный друг, прошедший все невзгоды и лишения плечом к плечу.
Гермиона вновь начала краснеть от похвалы, правда уже не столь стремительно.
- К счастью, эта девушка смогла найти ключик к загадочной душе молодого человека и объяснила ему то, как её друг был не прав. Конечно, спасение нашей Габриэль было его инициативой, а инициатива, как известно, наказуема. А потому, проникшись нашей бедой и дабы вернуть мир и гармонию в наш дружный коллектив, десять минут назад в моём и месье Делакура присутствии, мистер Гарри Поттер сделал предложение руки и сердца этой, без сомнения, прекрасной ведьме.
В гробовой тишине звук от упавших на пол нескольких ложек прозвучал диким грохотом. Несколько девушек вздрогнули от столь неожиданно громкого звука. Выждав теперь две минуты, мадам Максим решила закончить свою речь.
– Ах да. Чуть не забыла. Гермиона Грейнджер тоже прониклась нашей бедой и ответила мистеру Поттеру, – напряжённая пауза в десять секунд, – “ДА”!
Грохот от падения ещё нескольких столовых приборов, подобно взрыву, оглушил всех присутствующих.
– Не беспокойтесь, обручение уже зафиксировано и получило благословение самой Магии, а потому от имени Магической Франции в целом и нашей школы в частности мы с месье Делакуром уже поздравили молодых. А теперь, приятного аппетита.
Комментарий к Завтрак в карете. Знаете, моя Муза прочитала сообщение из-за моего плеча от Ринго33.
Затем она взяла своими нежными, но крепкими ручками меня за грудки и хищно улыбнувшись сказала. – Пиши.
А я что, я ничего. Читайте.
Serena-z. Отредактировано.
====== Как много можно вытянуть из крови. ======
После обеда, прошедшего в гробовой тишине, Гарри и Гермиона устроились в малой гостиной напротив мадам Максим и мистера Делакура.
- Гермиона, что это было? – спросил Гарри, внимательно смотря на мадам Максим.
- По-моему, Гарри, мадам Максим обиделась на нас за то, что мы сравнили её с шутниками Фредом и Джорджем. – Мадам Максим подняла свою изящную бровь.
- Если она хотела сказать, что в этом деле она вне конкуренции, – Гарри по-прежнему рассматривал директора Шармбатона, – то она донесла это до меня громко и отчётливо. – Мадам Максим победоносно улыбнулась.
- А теперь, молодые люди, давайте поговорим о вашем здоровье. – Начал свою речь Делакур.
- А что не так с нашим здоровьем? – Гермиона вопросительно посмотрела на мадам Максим, показавшую себя с лучшей стороны по поводу ответов на вопросы, и та не разочаровала её.
- Видите ли в чём дело. Когда мы уговорили мадам Боунс позволить забрать вас к нам в карету, то мы пообещали предоставить вам нашего колдомедика.