Провидица и дракон (СИ) - Пенкина Анастасия. Страница 20
Глава 11.2 (08.11)
***
Насыщенная первая половина дня отняла много сил. Обедать в столовой с Арианой я отказалась. Думаю, и она не горела желанием провести время в моей компании. К тому же я промокла под осенним дождем, холод проник до самых костей, а разведенный в камине огонь не помогал. Сытно поев в своих покоях, попросила приготовить ванную.
Когда погрузилась в горячую воду с пеной до самых краев, время будто остановилось. Аромат эфирных масел помог расслабиться и забыть обо всем. Вот только время все же шло. Действие чудесной настойки ариданы заканчивалось. Вместе с теплом тело наполняло напряжение. Покалывало пальцы и тянуло низ живота. Внутри заворочалась порочная змея, требуя свою жертву. Против воли, мысли обращались к дракону, и возбуждение, требующее выхода, только усиливалось.
- Нет, нет, нет...
Окунулась с головой, надеясь вымыть из головы картины, где обнаженный герцог склоняется надо мной для поцелуя, касается меня, кожа к коже. Целует так жадно, что я задыхаюсь.
- Мне нужен мужчина.
Или скоро я буду сходить с ума, как и жертвы моей магии. Те фантазии, что мне “заботливо” подбрасывает сознание, намекая, где получить удовлетворение, я исполнять точно не стану. Я больше чем уверена, что Уильям не сможет устоять, если я приду к нему, сама. И с его золотой кровью, ему дольше остальных не грозят последствия. Но я не готова приносить в жертву своего единственного защитника. Хватит и того, что мне предстоит шпионить за его исследованиями и лабораторией.
Лучше мне снова выпить настойку. Может, мистер Хегард уже прислал эту загадочную книгу, что обещает избавить меня от всех проблем? И тогда, вообще, больше не придется с кем-то быть, чтобы дать выход энергии, что так жаждет моя магия.
Пока я выбралась из ванны, расчесала волосы и почти высушила их, вернулась служанка. Принесла мне чистое платье. В этот раз я бы даже назвала его нарядным. Из синей ткани, мягкой на ощупь, с глубоким округлым вырезом, украшенным вышивкой в цветочек с маленькими бисеринками в сердцевине.
- Его Светлость ждет вас на ужин, - сообщила девушка.
Приглашение хоть и прозвучало как приказ, но было очень кстати. Вот и поинтересуюсь как мне связаться с целителем.
В столовую я направлялась уже настроившись на лучшее. То что случилось утром хотелось забыть как страшный сон. Для себя я решила, что утечка информации не может так сильно навредить Уильяму. Зато Радзиевский отвяжется от меня.
Столовая встретила меня идеальной тишиной. Ариана тоже явилась на ужин в весьма приличном платье. Герцог, сложив ладони, сверлил взглядом белую скатерть.
Поприветствовав его, и кивнув Ариане, я села за стол.
То ли разборки с драконшей не способствовали желанию говорить, то ли порочные фантазии о герцоге в ванной, которые не давали посмотреть на него прямо.
- Ну и как прошла поездка за платьем? - герцог первым взял смелость нарушить тишину. Я испытала облегчение. Выносить это тягостное молчание чуть дольше было бы уже невыносимо.
Уильям перевел взгляд с меня на сестру, ожидая, кто же ответит ему.
- Заказали, - выдавила я. Отчего-то голос стал хриплым как, слова давались с трудом.
- К празднику будет готово, - подхватила Арина.
- Ты довольна?
- Да, брат, спасибо.
Отчего я так чувствовала себя не в своей тарелке понять не могла. То ли оттого, что стала свидетелем попытки брата наладить отношения с сестрой, то ли оттого, что стала змеей, пригретой герцогом на груди.
- Я тут подумал, заниматься организацией праздника самостоятельно ты еще не готова, а приглашать для этого кого-то со стороны не хотелось бы...
- Это из-за того, что ты делаешь в подвалах? - выдвинула теорию Ариана, перебив брата. Кажется, ей не меньше моего было интересно, что там происходит. Куда интереснее, во всяком случае, чем собственный праздник.
- В том числе. Так вот, - отмахнулся Уильям и вернулся к прежней теме разговора. - Думаю, мисс Сол нам не откажет в помощи?
Я? Чуть не подавилась уткой. Дичь была неплохой, хорошо маринованной, но всегда казалась мне суховатой отчего приходилось жевать довольно долго. На мне скрестились взгляды драконов. А я никак не могла проглотить злосчастный кусок утки.
Помогать с праздником? Он это серьезно? Я, конечно, имею немаленький опыт. Но в Сантринии к приемам относятся иначе. Герцог не боится, что день рождения сестры превратится в помпезное представление? С другой стороны, отличная возможность выразить свою благодарность.
- Я с удовольствием помогу, - бросила украдкой взгляд на Ариану. Она никак не отреагировала. Надеется на наше соглашение.
Улыбнулась как можно обворожительнее. Естественно, ответной улыбки я не дождалась, но посмотрел Уильям на меня странно, будто я не улыбнулась, а ядом плюнула. Тут же отвел взгляд и глотнул вина побольше.
Молча, зато единодушно, было решено продолжить ужин в молчании. Только когда принесли десерт, герцог вновь заговорил.
- Прошу прощения, мисс Сол, чуть не забыл, - откашлялась после длительного молчания и продолжил совсем не с виноватым видом. - Мистер Хегард просил вам кое-что передать.
Оказывается, все это время, на столе рядом с герцогом, за большой чашей с салатом, завернутое в плотную бумагу, лежало кое-что очень напоминавшее книгу.
Чуть не забыл он, р-р-р. Тут, может, мое будущее решается!
Праведный глас возмущения пришлось быстро подавить, когда я напомнила себе, благодаря кому все еще жива. Без кого мое будущее вовсе может не состояться. Каким бы оно ни было расписано прекрасным в этом загадочном труде алтарийской провидицы.
Герцог протянул мне книгу, и я попыталась ее забрать, но он не спешил отдавать, в последний момент передумал, потянув на себя, и я ухватилась пальцами за воздух. Пискнула недовольно.
- Расскажете что здесь?
Посмотрела на книгу, потом на герцога. Боги, да зачем мне скрывать?
- Конечно, - выдавила из себя улыбку, с трудом скрывая нетерпение. - Как только ознакомлюсь сама.
Глава 11.3 (09.11)
Десерт и так не вызывал интереса, а после того как в руках оказался бесценный томик и вовсе был мной забыт. Заметив мой настрой, герцог снова проявил чудеса тактичности.
- Видимо, там что-то очень важное, - усмехнулся он. - Можете идти. Завтра жду вас к завтраку.
- Благодарю, Ваша Светлость.
Из столовой в свои покои я бежала разве что не вприпрыжку.
До ушей донеслись слова Арианы:
- Лучшие гостевые комнаты, семейный целитель, и подозрительные подарки... - произнесла она насмешливо. - Что ты от меня скрываешь, братик?
Вот только я в тот момент услышать услышала, но пропустила все мимо ушей. Плевать что думает эта пигалица.
- Не думаешь же ты что мне никто не может нравиться...
- А, может, тебе тоже снова попробовать жениться?
Что ответил герцог я уже так и не услышала, хотя и не особо слушала. А зря. Побольше узнать о своем покровителе мне не помешало бы.
Звук рвущейся бумаги ласкал слух. Нетерпеливо содрав упаковку, я бросила ее в растопленный камин.
Я сразу знала, что книга не толстая, переплет в ширину с большой палец. Но обложка меня удивила. Темно-зеленая кожа, на которой выбиты цветы и золотые буквы. А название никак не соответствующее научному труду.
- «Сила истинной любви», - гласило название.
Мистер Хегард прислал мне любовный роман? Расстроилась всего на секунду - все же слишком многообещающими были заявления целителя, чтобы я так легко утратила надежду.
Открыла первую страницу. Она повторяла название тем же витиеватым шрифтом, а дальше шло предисловие от автора:
“Эта книга является отчасти автобиографией, и расскажет о жизни провидиц, носительниц самого редкого дара, об их жизненном предназначении и особенностях магии. А также о роли истинной любви в их жизни, жизни правящих, благословленных и оборотней. Едва ли этот труд можно считать научным, большинство теорий, который я исследовала так и не были доказаны. Это мой жизненный опыт, и я хочу поделиться им с вами...”