Хищная Орхидея - Полянская Катерина. Страница 37
— Отлично. — Уверенности почему-то не прибавилось. Мне было так страшно, что коленки дрожали. — Можешь достать платье из моей столичной квартиры?
Зеркало развеялось. Наверное, Моррис уже пожалел, что создал его. Во всяком случае, смотрел осуждающе.
— А тех, что в чемодане, тебе недостаточно? — попытался фейри направить мою энергию в мирное русло.
Точнее, свою энергию, которой я нагло собиралась воспользоваться.
— Вполне, но дома есть свадебное. — Я тоже проявляла чудеса терпения.
Ну… никого же еще не прокляла.
Разве что споткнулась.
— Какое? — удивился мой будущий муж.
— Свадебное!
Он на меня та-а-ак посмотрел.
Кстати, мы снова шли.
— Ты собиралась замуж?
Небо, почему даже самые умные из мужчин такие непонятливые?!
— Все девушки собираются однажды выйти замуж, — открыла ему страшную тайну.
Кто бы меня еще услышал.
— За кого же, позволь узнать? — И посмотрел так, будто выбирал жертву для кровавой расправы. К счастью, не меня, а вообще.
— Я просто собиралась. Абстрактно.
— И купила платье?
— Да.
Королевский уполномоченный резко выдохнул, поймал мою руку и переплел наши пальцы.
— Мая, ты неподражаема!
Ты даже не представляешь, насколько, дорогой.
— Я купила три платья.
— Зачем?! — Такого ошарашенного выражения лица я у него еще не видела!
— Мне нужен был выбор!
До храма шли молча. Не удивлюсь, если мой спутник обдумывал, надо ли ему такое счастье, даже если женится он понарошку.
Жреца пришлось будить.
Моррис долго и громко барабанил в его дверь, когда же на пороге возник худой пожилой мужчина в длинной ночной сорочке, без предисловий и объяснений заявил:
— Нам нужно пожениться. Срочно.
Я стояла чуть в стороне и вообще делала вид, что почти не имею к происходящему отношения.
Есть в замужестве одна приятная вещь: все самое сложное можно переложить на другого.
— О, вы наконец созрели! — Кажется, служитель богов искренне обрадовался за нас. — Приходите утром, я проведу для вас обряд.
— Нам нужно сейчас, — возразил счастливый жених. А потом выложил всю правду, чем ввел в ступор и меня и жреца: — На Маю претендует будущий герцог. Нам нужна ваша помощь.
Он просил. Вежливо. Хотя мог использовать свое влияние и приказать не только этому, но любому столичному жрецу. Там найти концы было бы еще сложнее. Но… я вдруг поймала себя на мысли, что мне тоже хотелось бы, чтобы столь важное событие произошло здесь. Пусть и понарошку.
Жрец оглядел нас и покачал головой.
— Должно же было что-то произойти и подтолкнуть вас друг к другу. — А потом отдал Моррису ключ. — Идите внутрь и готовьтесь. Я сейчас.
Жених поманил меня за собой.
— А он точно не выдаст нас? Не захочет выслужиться перед новым герцогом? — шептала, нервничая, я.
— Больше доверия к людям, — посоветовал фейри.
Откуда бы ему взяться, этому доверию?
А у него?
Ладно, все невесты сходят с ума перед столь важным событием. По крайней мере, так принято считать. С этой точки зрения, я веду себя вполне нормально.
В невестиной комнатке был скрипучий пол, что не добавляло душевного равновесия. Зато удобный стул с мягким сиденьем и большое зеркало. Еще зачем-то шкаф, но лично меня он не заинтересовал.
Только усевшись, поняла, как гудят ноги. И голова.
Небо!
Горячие ладони легли мне на плечи.
— Давай, думай о своих платьях, — распорядился Моррис.
Хоть кто-то примерно представлял, что надо делать. Это успокаивало.
Я послушно закрыла глаза и представила любимую квартирку.
В отличие от всего прочего, я отлично знала, где находятся свадебные платья.
Так… Пожалуй, выберу это, с многослойной воздушной юбкой и открытыми плечами. Еще мне понадобятся туфли. И то, что надевают под платье, пусть этого никто и не увидит. Еще несколько мелочей, чисто для настроения.
Нечего мне в ухо хмыкать! В конце концов, это моя первая свадьба. Хочется, чтобы все прошло идеально. Кто знает, случится ли в моей судьбе еще хотя бы одна?
Выбранные мной вещи ворохом рухнули на второй стул, предназначенный не то для матери невесты, не то для подруги.
— Спасибо! — выдохнула я и, поддавшись порыву, быстро поцеловала своего героя в щеку.
— Жду тебя у алтаря, — предупредил он и направился к двери. — Поторопись.
Никто, разумеется, не ожидал, что я соберусь быстро. Едва Моррис вышел, я уловила отголоски чужеродной силы. Он колдовал. Рискну предположить, что устанавливал защиту от незваных гостей. Ну а что бы фейри еще мог делать?
Но и намеренно медлить не стоило.
Я встала и направилась к прибывшим из столицы вещам.
Мир за пределами невестиной комнатки будто перестал существовать.
Несколько бытовых заклинаний. С тех пор как сбежала из дома, я всегда представляла свою свадьбу без гостей. Кого мне приглашать? Поэтому только я и жених. Может, какие-то его родственники. Но лучше — только мы вдвоем и жрец. И тот факт, что желанное событие превратилось в тайную церемонию, дело происходит ночью, а вместо любимого мужчины — мой детский кошмар, совершенно не отменял желания быть красивой.
Почувствовав себя достаточно чистой, я уложила волосы и взялась за косметику.
Так, теперь разворошить сверток с новеньким бельем. Жених, конечно, его не увидит, но мне самой приятно знать, что у меня под платьем что-то красивое.
Платье…
Я уже потянулась за ним, но рука зависла в воздухе.
По коже поползли сияющие узоры. Магия была категорически против того, чтобы я касалась свадебного наряда.
С ним что-то не так.
Небольшая магическая проверка легко показала, что именно.
Не-э-эт!
Кто мог это сделать?!
Страх на секунду затмил разум. Но внутри и так было полно страха за свою судьбу, страха перед Контером, страха перед силой рода и вообще… Так что в голове довольно быстро прояснилось. Не время раскисать. Одна истерика сегодня у меня уже была, хватит.
Я на цыпочках подошла к двери.
— Моррис?
Глупо, но за последние дни я как-то привыкла, что, когда нужна помощь, он всегда где-то поблизости.
— Насколько помню, на твоем умопомрачительном платье нет застежки. — В прозвучавшем голосе слышалось наслаждение моментом. — Соскучилась, дорогая?
В этот раз даже на его «очаровательную» манеру постоянно подначивать не разозлилась.
— Мое умопомрачительное платье отравлено.
Дверь распахнулась.
Я еле успела метнуться в сторону и прикрыться противным рыжим платьем, которое сняла, когда начала готовиться к церемонии.
— Остальное тоже умопомрачительно, — сообщил фейри, пожирая меня взглядом.
Видимо, двигалась я недостаточно проворно.
— Моррис!
С явным усилием оторвав от меня взгляд, он обратил внимание на платье. Приблизился, осторожно протянул руки — от ладоней исходило слабое фиолетовое сияние.
— Довольно распространенный яд, — вынес через минуту вердикт.
— Даже не потрудились подобрать что-то, соответствующее платью!
— Кто мог это сделать? — королевский уполномоченный требовательно посмотрел на меня.
Действительно — кто?
— Откуда я знаю?! — Меня начинало потряхивать от нервов. Еще и кое-чей взгляд постоянно соскальзывал с лица. То на ложбинку груди, то на голые ноги в свадебных туфлях. Потом, конечно, возвращался на приличное место, но все равно бесило. — Ко мне гости не ходят.
— Клиентки?
— Я принимаю их в мастерской, никогда никого не приглашала в жилую комнату. Чаще вообще предпочитаю встречаться в парке, в кофейне или вместе ходить по магазинам.
Да, у меня интересная и приятная работа. Сама себе завидую.
— Какая-нибудь из них могла пробраться на личную территорию, — сухо, как истинный следователь, заметил жених.
Теоретически. Но правдоподобностью тут и не пахнет.
— На кой? Мной все довольны. К тому же до сегодняшнего дня личной жизни у меня не было. Зачем отравлять свадебное платье, которое я, возможно, никогда не надену? Не проще ли сделать это с любым повседневным?