Придворный.Гоф-медик - Дронт Николай. Страница 74

— Так потому и дорог, что хорош! Слышала, фрейлина Её Светлости кислотой на крышку капнула? Проверить хотела — настоящее золото или медяшка?

— Да ты что?! И как?

— Настоящее, вестимо. Её Светлость так ругалась, так ругалась! Говорит: "Видать, ты дворянка липовая, коли не веришь тому, у кого более 18 поколений благородных предков в роду! Небось, сама кого обманывала!" Так разгневалась, что не приведи боги.

— Конечно, самая настоящая дура! Крышка ей золотая! Подумаешь! В зелье толчёные бриллианты с жемчугами насыпают. Ракушечка сияет мажеским светом. А она кислотой поливает. Могла и жемчужинку на крышечке повредить. Такая баночка красивенькая!

— С лавандовым кремом попроще, но тоже очень симпатичная. Наши хотят у Лауры по одному цветочку выпросить.

— А может с самим Тихим поговорить?

— Ты что?! Она тогда разгневается.

Марианна

— Баронесса, вы знаете, после того, как мальчик положил руки мужа мне на живот, Лагоз приходит ко мне, гладит малышей и разговаривает с ними. Мужчины такие смешные! Правда?

— Да, Ваша Милость. Мой муж точно так себя вёл перед рождением нашего сына.

— Я так благодарна Тихому за то, что показал Лагозу, где надо трогать малыша, а где малышку! Он вернул мне мужа.

— Это очень мудрый поступок, Ваша Милость.

— Очень! Лагозу нравится, когда он разговаривает с детьми, а малыши его чувствуют. Он просто тает от удовольствия, когда они толкаются!

— Ваши Милость, отцу и должно это нравиться. В скором времени он будет иметь удовольствие держать малышей на руках.

— Они и сейчас толкаются.

— Ваша Милость, немного потерпите…

— Они сильно толкаются!

— Я позову лейб-акушера!..

— Они очень сильно толкаются! Аааа!

Братья

— Это твои плохо сработали? Или мои перестарались?

— Честно, не знаю. Как жена, дети?

— Жена пока слаба. Детишки сказали в норме. На руки подержать их не дали, но показали. Забавные такие. Я Лаурку маленькой уже не помню. Сволочи! Точно найду, откуда ниточка тянется.

— На адресочек. Там собираются все мои главные. Подумай над этим. Перепиши, проследи куда ходят.

— Верных и умелых мало. Некому поручить.

— Отец Манифест уже подписал. Теперь ты Наследник, тебе и разбираться. Но с моими надо кончать, много на себя взяли, меня только флагом видят. А я обещал делить с соратниками все тягости.

— Зря ты с ними так мягко. Если у нас не получится, ты куда? В Колонии?

— Угу. Вице-королём. А ты в изгнание?

— Да. Я ещё побултыхаюсь, приготовил пару-тройку путей отхода.

Заведение мадам Розы

В заведение мадам следовало пребывать в партикулярном платье, ни в коем случае не в мундире. Потому пришлось заезжать во Дворец переодеваться. Приехал, вместо мадам Розы встретил старичок-председатель клуба. В зале мест практически не было, девушек, кстати говоря, тоже не наблюдалось. Кофе и рюмку ликёра принёс лакей в ливрее и с гвардейской выправкой. Буквально через четверть часа вошёл придворный, чей портрет я видел в зелёной колоде.

— Господа, — громко объявил он, — причина нашего сбора отпала сама собой. Однако хочу вас проинформировать, что леди Марианна разрешилась от бремени двойней. Мальчик и девочка. Его Величество подписал Манифест о назначении Его Королевского Высочества принца Лагоза Наследником Престола королевства Хаор. Его Королевское Высочество принц Лагоз благодарит всех собравшихся за преданность. После некоторых принятых решений, он соберёт сиё собрание вновь.

Народ зашумел. Из разговоров стало понятно, что роды прошли немного ранее ожидаемого срока. необходимо срочно, вот прямо сейчас, нет… всё же завтра, подготовить списки с указанием должностей, чтобы срочно их затвердить у принца и представить Государю дублёров главноуправляющих лиц. Единственное, что касается меня непосредственно, в честь рождения сына необходимо завтра же сделать принцу хороший подарок. Народ кипел, бурлил, спорил. Я же точно понял — мне здесь места нет. Слишком я мелок и молод. А раз никому не нужен, спокойно могу ехать домой.

Хотя, наверное, мудрее переночевать во Дворце. Заодно стоит узнать — в каком мундире положено поздравлять с рождением в парадном или особом? А если особом, то что к нему положено надевать.

Так что незаметно выскользнув из зала и объяснив председателю свой уход, я отправился во Дворец.

Тень

По дороге во Дворец я прикидывал, что мог бы подарить своему принцу. Мелкие золотые вещи прежнего хозяина дома? Даже не смешно. Часы? Причём не новые? Вы меня поняли. Деньги? Получается у меня есть только одна достойная вещь — перстень с бриллиантом, который купец в больницу принёс. Всё же 10 каратов, такой и Государю не стыдно подарить. Лучше, конечно, было бы подарить изумруд, но чего нет, того нет. Точнее, ничего вообще нет.

На будущее надо озаботиться вопросом — передаривать можно? Вот чётки, например. Три дюжины розовых жемчужин, чёрные себе оставлю, вещь заметная, что скажут, если передарю? Золотой портсигар, наверное, не отдашь, Его Милость обидится. И вообще, что дарить-то положено?.. Понял. Надо было спросить Кидора, он точно знает, но не возвращаться же. Да и перстень во Дворце.

По прибытии вопрос куда идти — спать или в гимнастический зал, был решён за меня. Принц велел прибыть к нему, если приеду до полуночи. Ночью точно не до церемоний, так что просто надел парадный мундир и меня отвели в салон. Его Милость явно ещё и не думал ложится, занимался делами и был совсем не похож на себя.

— Пойдём, — приказал он и завёл в комнату со стенами из пробки. — Здесь не подслушают. К тебе задание. Сходи по этому адресу, прикинь, как можно отследить туда приходящих. Только чтобы тебя никто не видел и со мной не связал. Там верхушка синяков, которые помимо Торана дела крутить стали. Надо точно узнать их имена. Отомстить хочу. Что жена разродилась знаешь?

— Так точно, Ваша Милость.

— Зелье ей дали, чтобы раньше срока родила.

— Могу спросить, Ваша Милость? Как леди Марианна и дети?

— Жена слаба. Но доктора говорят, что день-два и придёт в себя. С детьми беды не будет, — лицо принца исказилось злой гримасой. — Не прощу, ни за что не прощу. Найди и определи, кто в дом ходит. Они приказ отдали. Когда у жены схватки начались, во дворце чудом сразу двое целителей случились, дежурные менялись. Сам Бертиос сказал, что в одиночку он или жену, или детей бы только вытянул. Сволочи! Ненавижу!

Решил переключить принца на другие мысли.

— Ваша Милость! Разрешите поздравить вас с рождением двойни и объявлением вас Наследником Престола. От малых возможностей моих прошу принять подарок.

Протянул перстень. Принц взял, недоверчиво посмотрел на кольцо, на меня, потом опять на кольцо и шёпотом спросил:

— Совсем сдурел? Это измена!

Потом обнял меня и продолжил:

— Верный ты, собаки верней. По себе людей судишь. А люди разные, хорошие и плохие, но верных мало. Вдруг кто увидит? Потом возьмёт и отцу донесёт? Тебя хорошо, если только в опалу отправят. Обещаю, на своей Коронации буду в твоём перстне. Но пока терпи и молчи, молчи и терпи. Совсем недолго осталось, а там или-или. Первый ты мне королевский перстень даришь. Не забуду. Но ни слова, ни взгляда, что меня королём считаешь. Есть ближники, тебя с ними числить буду. В первые чины выйдешь. Может Верховным Магистром удастся тебя протолкнуть.

Ещё долго мой принц шептал несколько несвязные слова. В общем, понял — такой бриллиант Его Милости не по чину, но очень я им ему польстил. Теперь от него мне никуда не деться.

Отпустил меня принц, и я стал разбираться с лоскутом бумаги, где адрес записан. Кроме адреса там план нарисован, комната для совещаний обозначена. Сказано, что в ней заклинания не работают. Даже свет идёт от свечей и масляной лампы. Раз в час по дому проходит стража, а так он пустой.