Хрустальное озеро (СИ) - Бэйн Екатерина. Страница 30

И Бекки закричала. Вернее, завопила на весь дом. Видение задрожало и исчезло.

А женщина продолжала кричать. Она кричала и кричала, не в силах ничего с собой поделать до тех пор, пока кто-то не подбежал к ней и с силой схватил за руку.

— Что ты вопишь на весь дом? — сурово спросила Вайолет, встряхивая ее за плечи, — в чем дело? Что происходит, Бек? Эй, ты меня слышишь?

Бекки провизжала что-то невнятное, но очень громкое.

— Черт, — выругалась Вайолет и несильно, но хлестко ударила ее по щеке, — хватит! Заткнись.

Подруга всхлипнула и замолчала.

— А теперь скажи, что случилось?

— Леди Гвендолин, — выдавила из себя Бекки, — кажется, я ее видела. Пойдем отсюда! — и она вцепилась в Вайолет.

— Леди Гвендолин? — та пожала плечами, — ты из-за нее так верещала? Да она же совершенно безобидна. Никого не трогает.

— Пошли, Вай! — и Бекки потащила ее за собой, — ты что, не понимаешь? Она исчезла! Она… оно… Боже мой!

— Ты бредишь, Бек, — усмехнулась Вайолет, — леди Гвендолин умерла сто лет назад и определенно не может разгуливать по коридорам. Привидений не существует. Придется позвонить доктору Масгрейвзу.

— Я не сумасшедшая! — взвизгнула Бекки, — я видела!

— У тебя появилась новая навязчивая идея, — Вайолет с трудом сдерживала смех, — но не переживай, Бек, годик-другой интенсивной терапии и все как рукой снимет.

— Да вот же она! — женщина вытянула руку вперед, — вот! Что ты теперь скажешь?

Леди Гвендолин стояла у основания лестницы и смотрела сквозь подруг невидящим взглядом.

— Эми, — сказала она, — Эми Квин. Найдите Эми. Я покажу вам, где она.

Бекки так вцепилась в Вайолет, что та поморщилась.

— Что еще за Эми? — пробормотала она, — да сколько же вас тут?

Джерри и Хэйнворт залегли в кустах у самого озера. Земля была холодная, трава мокрая, ветки царапали руки и лицо. Долго выдержать все это было трудно и первым сдался Джерри.

— Черт, — выругался он, — какого дьявола я сюда пришел? Лежал бы сейчас в своей тепленькой постельке, спал и видел десятый сон. Господи, какая красота! А тут лежи и мокни. Да еще и эти проклятые комары, — он хлопнул себя по шее, сгоняя целую стаю, рассевшуюся там с комфортом, — они сожрут меня раньше, чем я что-либо увижу.

— Вы всегда такой ворчливый? — с усмешкой осведомился Хэйнворт, — или только тогда, когда вас кто-то жалит?

— Долбанные кусты, — отозвался Джерри и обломал пару особенно настырных веток, все норовивших выколоть ему глаза, — долбанное озеро и вообще все долбанное. Не обращайте внимания.

Он достал из кармана сигарету и щелкнув зажигалкой, прикурил.

— Тсс, — прошипел Хэйнворт, толкая его в бок, — я что-то слышу.

— Что?

— Кто-то идет.

— Кто?

— Если ты заткнешься, я узнаю, кто.

Джерри поспешно захлопнул рот и оглянулся. Теперь они оба слышали шаги, которые доносились с тропинки.

— Ну, это не призрак, — заметил Джерри с некоторым облегчением, — те не производят шума.

— Да, в том случае, если не хотят привлекать к себе внимания, — Хэйнворт приподнялся и вытянул шею, чтобы посмотреть.

— Не высовывайся, — предупредил его напарник, — не нравится мне все это.

Шаги приближались. Мужчины затаили дыхание, ожидая, когда же все разъяснится.

— Это оно, — прошептал Джерри.

— Почему ты вдруг так решил?

— Я чувствую. Это я когда угодно почую. Очень холодно, — и он затрясся, обхватив себя руками.

Хэйнворт тоже почувствовал холод, обволакивающий его с ног до головы и поежился.

Внезапно шаги затихли. Хэйнворт выглянул из-за кустов, еще раз отмечая, что для предстоящего мероприятия он выбрал очень удобное место. Отсюда было все видно, как на ладони. И он увидел. Высокий мужчина, несший на руках женщину в белом платье.

— Это то, что мы хотели увидеть? — на всякий случай спросил Хэйнворт.

— Аг-га, — стуча зубами, подтвердил Джерри, — брр. Я их сразу узнал. Еще одна милая сценка из жизни Бартлеттов. З-з-з.

Его напарник снова обернулся и прислушался. Он вновь услышал чьи-то шаги, производимые по крайней мере двумя парами ног. Шаги удалялись на большой скорости. Потом послышался чей-то вскрик.

— Джерри, сходи посмотри, что там, — отрывисто бросил Хэйнворт.

— А как же призраки? — спросил тот.

— Ты уже увидел достаточно. Ступай давай!

— Да ладно, иду. Ни к чему так орать, — Джерри пожал плечами и медленно пятясь, выполз из кустов.

Хэйнворт продолжал наблюдать за развитием событий столетней давности.

Джерри выскочил на дорожку, освещенную лунным светом и огляделся. Он заметил три маленькие фигурки, бегущие по направлению к дому и не стал дальше раздумывать, припустил за ними со всех ног.

— Эй! — крикнул он на ходу, — стойте! Чертов Хэйнворт, — пробормотал он про себя, — хоть бы дал какую-нибудь завалящую пушку, что ли. Что, если они сейчас отстреливаться начнут. Вот влип.

«Преступников» он нагнал у подъездной аллеи. Схватил одного из них за шиворот и повернул к себе. Им оказался маленький мальчик лет десяти.

— Эй, приятель, что ты здесь делаешь? — недоумевающее спросил Джерри.

Вид у мальчишки был такой, словно он прямо сейчас упадет в обморок или наделает в штаны.

— Помогите, — пролепетал он, закатывая глаза.

— Ой, да это же Джерри! — услышал мужчина детский голосок.

Он оглянулся и узнал в другой фигурке Кэрол. Девочка шагнула к нему и вежливо попросила:

— Дядя Джерри, опустите, пожалуйста, Дэна на землю. Мы ничего такого не сделали.

— Так, — мужчина разжал пальцы, отпустив мальчика, который метнулся к остальным, — и ты здесь. Это что еще за сборище? Кэрол, я тебя спрашиваю. Тебе где полагается быть?

— Ой, дядя Джерри, мы такое видели! — она вытаращила глаза, — настоящее привидение! Их было целых два, и они светились в темноте!

— Ничего не светились, — подал голос молчавший до сей поры Майкл, — они просто прозрачные и сквозь них все видно.

— Да, но они светились.

— Нет, не светились. Это ты выдумала.

— Ничего я не выдумывала. Скажите ему, дядя Джерри, — проныла Кэрол, — скажите, что привидения светятся в темноте.

— Сейчас ты у меня засветишься, — пригрозил ей Джерри, придя в себя, — приличные дети давно спят и видят десятый сон, а вы все где-то шляетесь. Там, где вам совершенно нечего делать. А ну живо, марш в дом! — повысил он голос, — узнают ваши родители, с ума сойдут.

— А они спят, — внесла ясность Кэрол, шагая рядом с ним и для большей безопасности взяв его за руку.

— Взять бы ремень да вздуть тебя как следует, — пробормотал мужчина.

— Нельзя бить детей, — не смолчала девочка, — это ужасно сказывается на неокрепшей психике.

— Она еще и умничает, — Джерри не выдержал и фыркнул, — спасибо, нам хватает и одного психиатра в доме. Более чем.

Он открыл входную дверь и подтолкнул детей вовнутрь.

— А теперь очень тихо наверх и по кроватям, — успел прошипеть он.

Но тут Кэрол вскрикнула:

— Мама! — и сделала попытку спрятаться за Джерри.

— О-о, — растерянно протянула Вайолет, вытаращив глаза, — я что-то… это еще что такое? Что вы делали на улице? Кэрол, Майкл… Джерри, что за черт?

— Думаешь, я их прогуляться водил? — огрызнулся Джерри, запирая дверь.

— Мамочка, — девочка выпустила руку мужчины и осторожно шагнула вперед, но не приближаясь более чем на три шага, — мама, представляешь, мы видели привидение. Самое настоящее и оно светилось в темноте.

— Ничего оно не светилось, — вмешался Майкл.

— Нет, светилось!

— Нет, не светилось!

— Ка. кажется, оно все-таки светилось, — кашлянув, вмешался Дэн.

— Фигня!

— А ну-ка, тихо, — оборвала их спор Вайолет. — я не спрашиваю вас, светилось это привидение или нет. Кажется, они все-таки светятся. Но не в этом дело. Лучше скажите, кто позволил вам выходить ночью на улицу? А вдруг с вами что-нибудь случилось бы?

— Но ничего же не случилось. Мы убежали, а дядя Джерри нас нагнал. Мам, а что они там делали?