Ксавьер Колд (ЛП) - Валентайн Мишель. Страница 6
Я убираю прядь его черных волос с лица и смотрю на него. Тревога в его голубых глазах очевидна, и мне ненавистно то, как прошлое задевает его. Я хочу помочь ему справиться с этим.
— Не надо, — шепчет он. — Я не переношу, когда ты смотришь на меня вот так.
Я на мгновение теряюсь.
— Как я смотрю на тебя?
— С сожалением, — отвечает он. — Ненавижу, блять, когда люди жалеют меня, особенно, когда сожаление исходит от тебя.
Этот разговор возвращает меня в то время, когда мы спорили из-за обсуждения его семьи. Мы были в офисе моего прежнего босса Энди в ресторане, в котором мне довелось поработать, и основательно разругались из-за моих попыток заставить его раскрыться и поговорить о матери. Он сорвался, а мне пришлось догонять его и извиняться. Не хочу снова повторения той ситуации.
— Прости. Мне не стоило припоминать это. Бог знает, сколько раз ты уже говорил мне, что не хочешь говорить о семье. Но если ты не позволишь мне увидеть ту часть тебя, как же я смогу узнать тебя по-настоящему?
— Я пытаюсь.
Два простых слова и вправду говорят о многом. Он прошел долгий путь с того момента, как мы встретились в самолете.
— Знаю, но меня снедает жажда выяснить больше. Я хочу узнать все о тебе.
Он опускает голову на подушку, и затем его пальцы пробегают по нежной коже моего плеча.
— Ты уверена? С моего прошлого можно писать истории ужасов. Я всю жизнь провел, пытаясь позабыть все случившееся со мной дерьмо.
Я смотрю ему в глаза.
— Быть может, пора перестать забывать. Повстречайся ты лицом к лицу с вещами, что пугают тебя больше всего, и кошмары уйдут прочь.
— Или станут в пятьдесят гребаных раз хуже.
— Как же ты узнаешь, если не попробуешь?
Подушечка его пальца скользит по моей нижней губе, и по выражению его лица я могу сказать, что он всерьез задумался над тем, что я только что сказала.
— Хорошо.
— Хорошо? — переспрашиваю я, желая уточнить, с чем он сейчас согласился.
— Мы останемся в моем доме, ну или попытаемся, по крайней мере. Я не был в нем с пятнадцати лет, так что не могу обещать, что не передумаю, когда мы доберемся туда. Там со мной случилось много несчастий, дерьма, которого я бы злейшему врагу не пожелал, и я не уверен, что готов встретиться со всем этим.
— Я горжусь тобой. — Я наклоняюсь и прижимаюсь губами к его губам.
Его упругие мышцы сокращаются под моим прикосновением, он обнимает меня и притягивает к своей мощной груди.
— Что же ты делаешь со мной, красавица? Ты меняешь меня так, как я того меньше всего ожидал, — бормочет он в мои губы.
Я ничего не отвечаю, если честно, и не понимаю, что сказать, но я знаю, что это чувство взаимно. Он тоже изменил меня.
Глава 4
Анна
Самолет касается посадочной полосы, и я с удивлением осознаю, как взволнована возвращением в Детройт. Этот город не слишком долго был моим домом, но я чувствую, что мое место здесь.
Я отправляю Квинн коротенькое сообщение о том, что мы приземлились. Сразу после этого Ксавьер берет меня за руку, и мы выходим из самолета. Я улыбаюсь, вспоминая нашу первую встречу. Этот аэропорт навсегда занял особое место в моем сердце.
Багажная лента уже крутится, но наши чемоданы еще не видны. Я облизываю пересохшие губы в тщетной попытке избавиться от сухости во рту. Обернувшись, замечаю кофейный ларек, и рот сразу наполняется слюной.
— Я собираюсь купить попить. Хочешь чего-нибудь? — спрашиваю я Ксавьера.
Он качает головой.
— Нет, я в порядке.
Вся очередь состоит из симпатичного бизнесмена в костюме-тройке. Его темные волосы коротко подстрижены и аккуратно уложены. Заказав кофе с двумя порциями ванильного сиропа, он разворачивается и отходит немного в сторону, пока девушка за стойкой готовит его напиток. Заметив меня, он пробегается взглядом по моему телу, слишком долго задержавшись на уровне груди, и посылает мне кривобокую ухмылочку. Я делаю все возможное, чтобы игнорировать его, но это сложно, учитывая как он пялится.
— Следующий! — кричит девушка за стойкой, вручая мистеру Костюмчику его кофе.
Я подхожу ближе.
— Большой кофе со льдом, пожалуйста.
Девушка нажимает пару кнопок на кассовом аппарате.
— С вас четыре доллара и шестьдесят восемь центов.
Я тянусь за деньгами в задний карман, но заплатить не успеваю, незнакомец подлетает к стойке и пытается всучить девушке пятидолларовую купюру.
— За мой счет.
Я протягиваю собственные деньги.
— Спасибо, не стоит.
Мои слова не производят никакого эффекта, он продолжает протягивать деньги.
— Я настаиваю.
Я сжимаю губы.
— Не хочу показаться грубой, но я против того, чтобы вы платили за мой кофе.
Он ухмыляется и опять поворачивается к девушке за прилавком. Она выглядит сбитой с толку, недоумевающей у кого ей все-таки принять деньги.
— Не могли бы вы уговорить эту прекрасную леди оказать мне честь и позволить заплатить за ее кофе?
Бариста закатывает глаза и, не обращая на него внимания, берет у меня деньги.
— Спасибо, — говорю я ей.
В ожидании своего напитка я стою рядом. Почему-то прямой отказ не сработал с этим настойчивым бизнесменом, и он продолжает находиться рядом со мной, хотя я изо всех сил делаю вид, что не замечаю его.
— Прошу прощения. Я думаю, мы начали не с того конца. Я…
— Ты уже уходишь, — Ксавьер прерывает мужчину на полуслове.
Удивление на лице мужчины медленно трансформируется в недовольство, стоит ему заметить моего высокого широкоплечего бойфренда.
— Извините?
Очевидно, что этот человек не привык, чтобы ему отказывали, и так же очевидно, что он желает себе смерти, раз идет на конфликт с Ксавьером.
Ксавьер разминает шею и смотрит на него сверху вниз внушающим ужас взглядом.
— У тебя проблемы с гребаным слухом? Я сказал тебе проваливать.
Мужчина распрямляет плечи.
— Я уйду, когда сам захочу.
Резким движением Ксавьер задвигает меня себе за спину. Он, как минимум, на двадцать сантиметров выше и килограммов на двадцать пять тяжелее мистера Костюмчика.
Ксавьер сжимает кулаки.
— А вот тут ты ошибаешься, мудила. Ты свалишь тогда, когда я, нахрен, прикажу.
Воспоминание о случае с Рексом заставляет меня замереть. Я не позволю Ксавьеру драться в чертовом аэропорту только потому, что ко мне кто-то пристал.
Я хватаю его за запястье.
— Не надо. Не сходи с ума.
Ксавьер переводит взгляд на меня, и его брови сходятся на переносице в удивлении.
— Нет?
— Нет, — повторяю я.
Я смотрю ему в глаза, вцепившись в него, оставаясь хладнокровной, чтобы разрядить эту ситуацию. Последнее, что нам нужно, чтобы Ксавьера снова заковали в наручники за попытку защитить меня. И в этом случае «Напряжение» не разрулит ситуацию, потому что этот парень не сидит у них на зарплате.
Ксавьер тяжело дышит, и мы оба чувствуем сильную связь между нами.
— Не делай ничего, что сможет снова нас разлучить, — умоляю я.
Мышцы его челюсти сжимаются, он медленно выдыхает через нос, пытаясь успокоиться.
Внимание Ксавьера снова возвращается к мужику в костюме.
— Тебе повезло, что моя девушка святая, и поэтому я позволю тебе уйти прямо сейчас.
Лицо мужчины кривится в отвращении.
— Позволишь мне? Да ты знаешь, кто я такой?
— Нет. И мне насрать, кто ты.
Мужчина открывает рот, чтобы выдать еще один ехидный комментарий.
По глазам Ксавьера я вижу, что его терпение на исходе, поэтому перебиваю:
— Мистер, на вашем месте я бы ушла, пока есть возможность. Он только что вышел из тюрьмы, где сидел за то, что избил человека до полусмерти.
С лица парня мигом исчезают все краски. Он не произносит ни слова, просто принимает во внимание мои слова и уходит прочь.
Ксавьер провожает взглядом отступающего противника.