Мама - Богатикова Ольга Юрьевна. Страница 38
— Ты уверена? — недоверчиво спросил Алеф.
— Пахнет именно им. А он это или нет, нам теперь предстоит выяснить.
— Подождите, — вмешался Шеридан. — Круч ведь нельзя перевозить на большие расстояния. Это вещество взрывается от тряски! Или уже нет?
— Взрываться-то оно взрывается, — задумчиво сказал Лео. — Но сдается мне, нашлись умники, которые смастерили такую упаковку, которая мешает ему воспламеняться раньше времени. Плюс перевозчики. Возможно, собаки, которые глотали капсулу со взрывчаткой, тоже были особенные. Вы ведь обратили внимание, какими ухоженными выглядят наши песики? Вот! Наверняка их специально выращивали для этой миссии. Или кормили какой-нибудь магической дрянью, чтобы они могли без проблем перевезти круч в своем желудке.
— Сначала были мелкие животные, — начала я рассуждать вслух. — Они, скорее всего, были, так сказать, пробой пера — перевозили совсем малое количество вещества. Затем их сменили более крупные, те, которые способны проглотить капсулу побольше. Итого, что мы имеем, господа? Команда каких-то ублюдков в течение двух месяцев складировала в нашем городе запрещенную законом взрывчатку. Складировала тайно и понемногу. Что это значит?
— Теракт, — прошептал Шер. — Теракт в процессе подготовки.
— Как думаешь, Ви, сколько круча они уже перевезли? — спросил Алеф Кин.
— Думаю, не очень много — граммов восемь. Впрочем, для теракта этого вполне достаточно.
— Видимо, недостаточно, — сказал Леонард, — раз круч все еще сюда привозят. Вот ведь стервецы! Мам, обрати внимание, все предыдущие собаки, которых к нам доставляли, были мертвы не менее суток, и никаких следов на них уже не оставалось. Мы бы до самого теракта не догадывались, что у нас под носом творится такое!
— Значит, тот дог, которого накачали криладором, был нужен просто для отвода глаз? — поинтересовался Литт. — Чтобы направить следствие по неверному пути?
— Не знаю, Шер, — вздохнул Алеф. — Лично я в этом сомневаюсь.
— Бог с ним, с этим догом, — вмешалась я. — Мы подумаем о нем чуть позже. Двайте-ка лучше поговорим о насущном. Прежде всего о том, как круч вообще попал в Рив.
— В принципе, его могут производить где-нибудь в пригороде, — задумчиво произнес Кин. — Но тогда собаки-перевозчики были бы не нужны.
— Вместе с сильными отводящими чарами, — вставил Лео.
— Именно. Значит, взрывчатку ввозили издалека. Настолько издалека, что по прибытии в наш город этим молодчикам вместе с их зверьем нужно было пройти через арку магического сканера. А где у нас есть магические арки?
— В порту и на телепортационном вокзале, — подхватила я. — Ал, ты проверял в ветеринарной клинике тех собак, которые к нам поступали раньше?
— Проверял. В списках наших ветеринаров их нет.
— Чудно. Тогда давайте сделаем так: Алеф, пообщайся с работниками порта и вокзала, пусть поднимут журналы за последние два месяца, надо выяснить, кто и откуда приезжал в Рив с большими собаками. Лео, узнай у стражей, где именно они нашли последнего пса, и отправляйся туда, быть может, сумеешь отыскать какие-нибудь следы. И позвони Диру, пусть он направит к тебе Колина. Сам понимаешь, криминалист тебе там может очень пригодиться. Шер, продолжай работать с нашим покойником, вдруг он «расскажет» еще что-нибудь интересное.
Отдав распоряжения, я направилась в главное ривское УСП к Жерану Фурье, справедливо рассудив, что, если в городе, возможно, готовится теракт, руководству надо сообщить об этом с глазу на глаз.
Мне повезло, руководитель стражей был на месте и принял меня сразу же, как только секретарь сообщил о моем визите. Господин Фурье внимательно меня выслушал, рассмотрел и понюхал проекцию капсулы, которую я захватила с собой, а потом поинтересовался:
— Вифания, ты уверена, что это именно круч?
— Как я могу быть в этом уверена? — удивилась я. — Запах похож, но саму капсулу мы воочию не видели и, соответственно, не вскрывали. Это предположение, но наиболее вероятное.
— Вот именно, Ви, предположение. Ты ведь понимаешь, что, если я сообщу в Центральное управление, что в Риве появился круч, уже через пару часов в городе будет куча сыскарей из Тайной канцелярии. Это же как-никак их юрисдикция. Согласись, будет очень неприятно, если в итоге окажется, что взрывчатка тут ни при чем и у нас просто появился новый вид наркотиков. Поэтому мы поступим следующим образом: пусть твои ребята работают дальше. Как только они нароют еще хотя бы одну улику, говорящую в пользу контрабанды круча, я сразу же доложу об этом наверх.
— А если к этому времени половина Рива взлетит на воздух?
— От восьми граммов не взлетит. Если твоя версия с терактом верна, значит, в городе готовится что-то очень серьезное. Если террористы захотели бы взорвать, скажем, мэрию или наше с тобой Управление, вряд ли бы они заморочились с таким сложным взрывчатым веществом. Скорее всего, выбрали бы что-нибудь попроще.
— И все же я считаю, что лучше перебдеть, чем недобдеть, — осторожно сказала я. — Можно хотя бы кинуть клич коллегам из других городов? Вдруг у кого-то из них происходит нечто подобное.
— Кидай, — разрешил господин Фурье. — Привлекай к расследованию кого хочешь и в любом количестве. Я сообщу кеанам остальных отделов об особенной важности твоего дела. И сроки, Ви. Сама понимаешь, результаты должны появиться как можно скорее.
— Я понимаю.
— Еще, Вифания. Свяжись с Лареном Шетом, объясни серьезность ситуации. Если его люди завезли в Рив новые галлюциногены, пусть хотя бы на это намекнет, чтобы мы волновались не так сильно.
— Почему бы вам самому не позвонить Шету? — спросила я.
На самом деле это логично и вполне соответствует субординации — когда один руководитель обращается к другому руководителю.
— Боюсь, со мной наш кондитер будет вести себя не слишком откровенно, а то и вовсе попытается в награду за помощь выторговать для себя какие-нибудь привилегии. — Фурье усмехнулся. — Для тебя же он сделает что угодно, даже звезду с неба достанет. Причем совершенно бесплатно.
— Вы преувеличиваете, — скептически сказала я.
— А вот и нет, — снова усмехнулся начальник. — После вашего с ним танца на Весеннем балу половина Управления делает ставки, кто у нас к концу года сменится — глава теневого дома или старший кеан отдела расследований.
Вот ведь…
— Я так понимаю, половине Управления нечем заняться, раз они так пристально следят за моей личной жизнью, — холодно сказала я. — Что ж, коль вы разрешили привлекать к расследованию всех, кто понадобится, я обеспечу этой половине активные трудовые будни.
— Да ладно тебе, — махнул рукой Фурье. — Ребята же за тебя переживают. И я, кстати, тоже.
— Я угадаю. Вы поставили на то, что уйдет Шет?
— Да, — широко улыбнулся шеф. — Потому что верю в твое благоразумие. Можешь идти, Ви. И не забудь позвонить кондитеру.
Из кабинета начальника я вышла в подпорченном настроении. Подумать только! Мне казалось, что на балу на нас с Лареном смотрел только Хозер, а оказывается, наблюдали все. Что говорить, молодцы. И танец посмотрели, и выводы сделали, и ставки определили.
Выйдя на улицу, я вынула телефон и набрала номер Шета. Фурье прав, с нашим «кондитером» действительно надо побеседовать.
Тот, как и всегда, ответил после первого же гудка.
— Доброе утро, Вифания.
— Здравствуйте, Ларен. Мне нужно с вами встретиться.
— Неужели Господь услышал мои молитвы? — с шутливым недоумением отозвался Шет.
— Это касается работы.
— Значит, не услышал. Ладно. Скажите, где и когда.
— Сегодня, желательно поскорее. Место значения не имеет.
— Я бы приехал прямо сейчас, но, к сожалению, не имею такой возможности. Что, если мы встретимся в обед?
— Идет.
— В какой ресторан желаете пойти?
— Ни в какой. Ларен, беседа будет очень серьезная, и мне бы не хотелось, чтобы нас кто-то услышал.
— Тогда предлагаю прогуляться по ботаническому саду. Там есть куча аллей, по которым никто никогда не бродит. И неплохое кафе, где можно перекусить.