Круг двенадцати душ - Матлак Ирина. Страница 36
Киран мгновенно переменился и отступил:
— Вы правы, приношу свои извинения.
— Ваша очередь, — напомнила я, сложив руки на груди. — Как вы правильно заметили, я хочу жить. Именно поэтому должна найти способ отсюда выбраться и помочь остальным.
Обойдя меня, садовник сел на кровать и, сцепив руки в замок, устремил в пространство задумчивый взгляд. Я по-прежнему чувствовала себя несколько неуютно и не знала, как себя вести. Старалась держаться уверенно, но внутри все дрожало от не отпускающего напряжения. Мне было о чем еще рассказать — например, о лорде Баррингтоне, прикидывающемся простым конюхом, но я намеревалась дождаться от Кирана ответной откровенности. Искренне надеялась, что он все же окажется на моей стороне и сумеет всем нам помочь.
Я не считала себя героиней, способной дать отпор чернокнижнику-графу с его приспешниками, и больше всего боялась, что, подвернись удобный случай удрать отсюда, просто уйду, испугавшись вернуться в этот дом и как-то подействовать на события.
— Амина, — произнесший мое имя голос прозвучал неожиданно, — вы просили не лгать, и я не стану этого делать. Поэтому на ваш самый первый вопрос, заданный мне у пруда, не отвечу. О том, кто я такой, вам действительно лучше не знать. Скажу лишь, что хочу помочь всем находящимся здесь девушкам, в том числе и вам.
— Думаете, сумеете? — Я даже не пыталась скрыть горькую усмешку.
— Это непросто, — не стал отрицать Киран, говоря скорее для самого себя. — Такая сильная магия ощущалась здесь лишь после давнего пожара и десять лет назад.
— Значит, пожар действительно был? — зацепилась я за случайно оброненную фразу.
Киран утвердительно кивнул и, протянув руку к столу, взял с него подвеску, которую я вначале не заметила.
— Вынужден повторить недавний вопрос: откуда она у вас?
Смена темы вышла несколько неожиданной, поэтому я ответила не сразу:
— Нашла в фонтане около двух недель назад.
— Около двух недель? — Киран вновь задумался, перебирая пальцами тонкую цепочку. — Интересно…
Внезапно на улице прогремел гром и послышался шум взбесившегося ветра. Мельком выглянув в окно, я увидела, как деревья нагибаются почти до самой земли, а небо озаряет ветвистый росчерк молнии. В следующее мгновение в оконное стекло ударилось несколько тяжелых косых капель, которые вскоре застучали чаще. Начался ливень, где-то в саду раздался визг Кэсси, судя по всему застигнутой им врасплох.
Устав стоять и понимая, что из-за дождя смогу уйти отсюда не скоро, я присела на предложенный ранее стул. Сейчас ощущение того, что эта комнатка слишком маленькая, стало еще более явственным. Мы с Кираном, отрезанные от внешнего мира стеною дождя, словно находились на необитаемом острове, вдали от посторонних глаз. Погода будто специально создала для нас условия, в которых возможен неспешный, обстоятельный разговор, и было грех ими не воспользоваться. Единственное, чего я опасалась, — что в особняке заметят мое исчезновение. Оправдываться я бы не стала в любом случае, но вызывать лишние подозрения не хотелось.
— Вы знаете, что одна из девушек сейчас прикована к постели? — спросила я, подразумевая Делору. — А еще одна явно пребывает на грани морального истощения и как огня всех боится.
Киран перевел на меня внимательный взгляд.
— Знаю.
— Скажите… — Я на миг замялась, а затем уверенно продолжила: — Вы в самом деле хотите нас спасти? Если так, то должны помочь мне попасть в лес. Не спрашивайте, откуда, но я знаю, что там живет женщина, которая может исцелить Делору.
— Гретхен? — понятливо переспросил садовник. — Она ведьма.
— И что с того? — Мои пальцы смяли ткань платья. — Если она способна оказать помощь, остальное не имеет значения.
За то время, что я провела в домике садовника, было обсуждено многое. Пускай и нехотя, но Киран откликнулся на мою просьбу, и мы условились, что он выведет меня из поместья завтра на рассвете. Каким образом это сделает, я уточнять не стала и всецело на него положилась, хотя по-прежнему не до конца доверяла. Впрочем, ничего другого мне не оставалось, и это было всяко лучше, чем просто сидеть и ничего не делать. Кроме того, я все же подробно рассказала обо всем, что успела узнать. И о скрытой магией комнате, и о притворстве лорда Баррингтона, и об обнаруженном на чердаке изрезанном портрете. Умолчала лишь о являющихся мне призраках, не желая открыто признаваться Кирану в своем магическом даре.
— Почему вам просто не податься в город и не сообщить обо всем местным властям? — спросила я, когда пришло время уходить. — В отличие от меня, вы можете покинуть поместье.
— Лорд Баррингтон уважаемый человек, — ответил садовник. — Простых слов будет недостаточно, нужны более веские основания, чтобы выдвигать против него такие обвинения. Но можете быть уверены, в скором времени все изменится.
Он проводил меня до двери и, легко коснувшись руки, вынудил остановиться.
— Я вижу ваш скрытый страх, Амина, и, поверьте, вам не за что себя корить. Любой другой на вашем месте тоже бы его испытывал.
— Спасибо, — приглушенно поблагодарила я и, задержавшись еще на мгновение, выскользнула за дверь.
После дождя на улице стало сыро и прохладно, а витающие в саду запахи усилились. Сладкий аромат роз перемежался со свежестью, рождая головокружительную гармонию. Она могла бы показаться приятной, если бы не удушающая навязчивость, от которой было негде скрыться.
После разговора с Кираном я чувствовала облегчение, которое лишь немного омрачалось волнением, вызванным предстоящей завтра вылазкой. За ограждением лаяли встревоженные грозой цверги, словно нарочно напоминающие о своем присутствии.
Возвращаться в комнату Лилианы после случившегося совершенно не хотелось, но мои желания не имели никакого значения. Воодушевленная поддержкой садовника, я снова могла трезво оценивать ситуацию и здраво мыслить. Его сказанные напоследок слова только укрепили меня в намерении держать страхи под замком, и сейчас, следуя этому решению, я вошла в свои временные покои.
Вопреки опасениям, когда переступила порог, на меня никто не набросился, не накричал и не испепелил безумным взглядом. Лилиана спала, лежа на спине и слегка приоткрыв рот. Сейчас она казалась абсолютно беззащитной и невинной маленькой девочкой, которая заблудилась и заснула в слезах. Ее щеки все еще оставались мокрыми, как и слипшиеся ресницы; коса окончательно расплелась, и тусклые волосы разметались по атласным подушкам.
Подойдя ближе, я всмотрелась в ее бледное лицо, отметив пролегшие под глазами глубокие тени и едва различимую синеву вокруг губ. Кожа Лилианы казалась очень тонкой, практически прозрачной и словно выцветшей. На руке, которую девушка положила себе на грудь, были обломаны ногти и виднелись мелкие ссадины.
Лилиана сильно отличалась от всех прочих, находящихся в Сторм-Делле девушек. Ее привезли сюда позже меня, но она явно встречалась прежде с некоторыми из здешних слуг, а возможно, и с самим лордом Баррингтоном.
Несмотря на то что мне открылась одна из самых главных тайн — о предстоящем ритуале, я по-прежнему чувствовала, что знаю далеко не все. Это место не спешило раскрывать свои секреты, тщательно оберегая их от посторонних.
— Миледи, — войдя, Бекки тихо прикрыла за собой дверь, — меня попросили здесь убрать.
Только сейчас я заметила стоящий на тумбочке поднос с лекарствами, заварным чайничком и пустой чашкой. Еще не до конца понимая, что меня насторожило, задержала взгляд на изящной фарфоровой посуде.
— Вы позволите? — повторила Бекки, и, очнувшись, я отошла в сторону, позволив горничной выполнить свою работу.
О том, что именно вызвало мои подозрения, я догадалась лишь во время ужина, который сегодня проходил не так, как обычно. С первого взгляда все выглядело нормально, но я не могла не отметить отсутствие обычного оживления. Девушки переговаривались, улыбались, но делали это как-то странно, неестественно и вяло. Мне и раньше несколько раз бросалась в глаза завладевшая всеми усталость, а этим вечером она стала еще более заметна.