Из другого теста (СИ) - Сергеева Александра. Страница 69

— Чего расселся? — сухо буркнула Шатхия, склоняясь над Акери. — Иди к своим. Успокой женщин. Мы уходим.

— У… уходите? — не понял он.

— Кончай трястись, — приподнимая Акери, досадливо поморщилась Гранка и накинулась на бестолково суетящуюся рядом Юльку: — Чего распрыгалась?! Иди, Машку успокой. Она сейчас нам крышу на башку обрушит.

Это был поклёп. Медведица, конечно, бушевала, но во дворе. А на крыше хулиганила именно её Гра. Они с Шатхиёй подняли с пола недоделанную аферистку и потащили к дверям. Успокоившаяся Машка, скинув вес, протиснулась на улицу. Там приняла нормальный вид и закинула Ари себе на спину. Мандаринки с чувством глубочайшего облегчения приняли на борт пилотов и потрусили на выход из крепости — та провожала их мёртвым молчанием. Лишь у самых ворот стоял тот самый гранатомётчик и с непередаваемо мстительным удовлетворением провожал их взглядом.

Глава 22

В Таноль Наруга вернулась в отличном настроении. А вот дома её встретили неласково. Майор и Джаред встретили рудокопов у перевала и сразу взяли в оборот.

— Скажи, а вам обязательно создавать нам проблемы на каждом шагу? — сухо осведомился Джаред, едва Наруга выпрыгнула ему под ноги из дубля. — Может, передохнёте?

Нар обиделся на него. Склонился над головой недоброжелателя его подруги и оскалился.

— Захлопни пасть, — посоветовал ему Нутбер.

Нар обиделся ещё больше, но совет выполнил и чуть сдулся. Гет подошёл к ним и облапил Наругу, хмуро обозревая лица двух вожаков: человеческого и нечеловеческого.

— Давайте без преамбул, — попросила она. — Я устала, пока спешила вас обрадовать, что лично раздобыла шесть камней.

— Дабо, — бросил майор, разглядывая долину.

— В смысле? — не поняла Наруга.

— Он мёртв? — уточнил Гетбер, касаясь губами её макушки.

— Может, кое-кто перестанет напускать тумана и объяснит? — рассердилась Ракна.

Им объяснили.

— Девчонки всё сделали правильно, — раздражённо отмахнулась Наруга и дёрнула Гета за бороду: — Пошли домой. Майор, ты позволишь нам уйти?

— Позже, — приговорил Нутбер.

— Так. Давайте сначала, — вздохнула она. — Нам объявили войну?

— Очень смешно, — досадливо поморщился Джаред и обрадовал: — Клан Дабо решил покинуть планету. Пока вас не было, к нам свалилась очередная делегация Европейской лиги. Дабо сразу же собрали манатки и помчались на посадочную площадку. Им это удалось. Там они обратились к капитану корабля с просьбой вывезти их с планеты. Капитан согласился. В принципе. Заявил, что сделает это после переговоров.

— Давно они ждут? — осведомился Гуго.

— С утра.

— Майор, мы будем с ними говорить? — поинтересовался Гетбер.

— Да. Выходим через два часа.

В поход на посадочную площадку двинула целая делегация любопытных бездельников: майор, старик Бробер, Губер, Акери, которой больше всех надо, и Риг, который её стережёт от этого «надо» день и ночь. Ну и, понятно, госпожа Таноль с супругом. Срок выхода Нутбер приурочил к очередному каравану рачительного Джареда — того нервировало простаивание берров без дела. Когда Наруга с Гетом — немного увлёкшись личной жизнью — вывалились за ворота крепости, черви-носильщики уже одолели макушку южного перевала. Они припустили вдогонку, готовясь к выговору. Едва перевалили на ту сторону, воткнулись в задницы трёх богомолов, перегородивших узкую расселину, ведущую вниз. Твари торопились догнать караван, полный вкусной еды, и потому ограничились трёхметровым ростом.

Первого прямо с ходу подмял Дубль-Гет, проехавшись по нему танком. Второго тотчас задушили в объятьях его хвосты, опередив трансформацию твари. Третьего, перепрыгнув через медведя, повалил беспредельно раздувшийся Нар, ловко перекусив загривок. Откуда не возьмись, набежали собаки и довершили начатое. Когда они нагнали караван, обнаружили, что и впереди их братьям пришлось потрудиться. Старшина каравана Диего Петефи грязно ругался на монстров, что вконец оборзели. И наседал на Бробера, требуя объяснений: чего это их сюда набежало?

— А ты, что думаешь? — поинтересовалась Наруга, прежде чем занять место в кабине мандарина.

— Пытались перехватить караван Дабо, — объяснил Гетбер. — Опоздали.

— Планета? Так это правда, будто ни один поселенец отсюда не может убраться?

— Никто особо и не рвался. Но пару раз было, — не слишком охотно признался он.

— И что? — напирала она.

— Увидишь, — буркнул проходящий мимо Губер. — Если Дабо не опомнятся.

Выдав туманное обещание, он сорвался с места, добежал до своего медведя и с разгона юркнул в него. Дубль-Гу, казалось, даже не заметил вторжения: как трусил вдоль натоптанной дороги, так и продолжал трусить. Наруга шагнула к нетерпеливо подпрыгивающему мандарину и развоплотилась. Она решила, что Гуго прав: увидит, и собственным глазам поверит больше, нежели чужим басням. Её ничуть не коробил факт насильственной привязки людей к планете — то ли ещё видало человечество? Всех желающих тут поселиться предупреждают, что пути назад нет. Большинство Дабо родились уже здесь — знают о бесперспективности своей выходки. Демонстрация? Допустим. Но, для кого, и какого хрена? От воя, что поднимут СМИ во всех просвещённых мирах, на планете берров ни холодно, ни жарко. Плевать она хотела на концерты беснующихся кликуш.

«Милость бога» — раздражённо подумала Наруга, вылезая из мандарина на краю посадочной площадки. Пока эти камушки будут попадать во внешние миры, от них не отцепятся. Сколько бы воды не плескалось в теле человека, всё остальное пространство занимает жадность, не растворимая ни в одной жидкости. Она пробежала взглядом по огромному выутюженному берегу, что планета отвела для внешних сношений. Справа у самого подножия глухой скальной стены стояли примитивные каменные параллелепипеды пакгаузов для купцов. Туда сгружалось то, что может потерпеть с транспортировкой — лишь скотину гнали в Таноль немедленно. Там же расположились беглецы, нарочито выпячивая своё бедственное положение. Дебилы — зло чертыхнулась Наруга, переводя взгляд на ближайший к пакгаузам среднетоннажный челнок с выгруженной горой тугих мешков. Рядом закончили расчёты два мужика из своих. Толстомордый почтительный торговец ещё что-то втирал одному из них, убедительно размахивая руками.

Второй поселенец присел и выпустил из-за пазухи червя. Тот принялся надуваться, шевеля длинными частыми гребёнками тоненьких лапок. Черноглазые смуглые подручные торговца невозмутимо похватали мешки и принялись укладывать на червя. Солидно надувающийся подросток, прихватив пайку, направился к морде, дабы произвести заправку транспортного средства. Морда раззявила пасть, куда паренёк мог спокойно залезть целиком. Затем вытянула её дудочкой и сунулась в мешок с едой. Длинные полупрозрачные усики дотянулись до кормильца и принялись его ощупывать — парень нарочито поругивался и похихикивал от щекотки. То же происходило у двух других челноков, разгружающихся посреди площадки. И лишь крайняя слева роскошная пассажирская лайба торчала в гордом одиночестве — до неё никому не было дела. Поэтому вокруг челнока делегатов выстроились шесть охранников, пытаясь добрать дипломатического веса за отсутствием интереса к своей миссии.

Едва из вырезанного в сплошной стене скал прохода появились первые медведи, у лайбы прибавилось народа. Жаль, что фруктовое зрение даёт ужасную картину: ни лиц не разглядеть, ни написанных на них намерений. Мандарину фиолетово, что за чувства обуревают еду. Впрочем, глянув на гостей собственными глазами, Наруга ничего не выиграла. Морды, значительные и приветливые до всплеска приступа паранойи. Понятно, что явились навязываться в друзья. Известно, чего хотят. А вот что предложат взамен, кроме дружбы на века? Ну и хорошей цены за волшебные камни…

— Чего они хотят? — внезапно спросил у неё подошедший Нутбер.

— Ты знаешь, — усмехнулась она, деланно разглядывая ногти, что росли с обременяющей быстротой.

Мужики их срезали ножами в пару минут. А у неё всё руки не доходили сделать приличный маникюр. Поэтому когти, которыми щеголяла госпожа Таноль, наглядно демонстрировали её нечеловеческую сущность. Что, кстати, в данный момент весьма удобно: не даст взрасти лишним заблуждениям на ниве переговоров.