Тернии и звёзды (СИ) - Рогов Борис Григорьевич. Страница 52
- Хай, Натан! – слышу я вдруг из толпы. – Хау ар’ю?
- Ай’м файн, - машинально кричу я в ответ. «Кто бы это мог быть?» проносится мысль, - акцент русский, но для наших кураторов из КГБ ещё рано, да и голос незнакомый… - Энд ю? Вы есть кто?
Паренёк невысокого роста в модных очках – открыто улыбается мне в ответ и произносит такую странную фразу:
- Мистер Фарб, рад встрече с талантливым фотографом и настоящим творческим человеком. Очень хотел бы познакомиться с вами поближе. Небольшое интервью для молодёжной газеты на тему фотографии, жизни в Америке или любую тему, которая покажется вам интересной.
- Йес, йес, конечно, - я изображаю заинтересованность, - мне было бы крайне интересно поделиться своими впечатлениями с русскими читателями, но сами понимаете, это не в моей власти. Сорри.
- Да, я прекрасно всё понимаю, но есть способ… - паренёк не унимается. Кажется, ему действительно очень важно почему-то иметь со мной приватный разговор, - вам, Нэт, тоже было бы интересно, я знаю тайну Дианы Арбус и Ист-Вилиджа [115] и много чего ещё. – Парень уставился прямо в глаза.
Я растерялся. Впрочем, это моя обычная реакция на нестандартную ситуацию. Лишь минуту спустя мне в голову пришла мысль, что это провокация либо кротов из Лэнгли [116], либо русских из их КГБ.
- Что делать? Что же делать? Как ответить? - в голове, словно пчёлы, жужжат мысли. Они сталкиваются, обрываются и возникают снова, - если согласиться, то спецы решат, что меня можно использовать, а я не хочу быть ни разведчиком, ни шпионом. Я же уже отказывался от прямого предложения о сотрудничестве… Точно, это КГБ, но откуда они могут знать про тёмную историю Ист-Вилиджа? Этого и ребята дядюшки Джо [117] не знают, вроде бы там меня местные копы быстро отпустили. Правда, напугали до усрачки…
Я туплю какое-то время. Однако природное любопытство побеждает врождённую трусость. Я натягиваю свою самую любезную улыбку, распахиваю руки во всю ширь и включаюсь в игру:
- Хай, бро! Конечно мне очень интересно будет поговорить про Ист-Вилидж, хотя это и было десять лет тому назад. Славное было время: «фри лав…, драг, секс и рок’н’ролл». Только ваши парни из КейДжиБи плохо на такие вещи смотрят. И вам может не поздоровиться и мне грозит высылка из Союза, а мне бы хотелось до конца выставки доработать.
- Мы им не скажем, ты своих друзей попроси, чтобы прикрыли.
- Что такое есть «прикрыли»? - я не настолько хорошо знаю русские идиомы и иногда не понимаю, что имеет в виду собеседник.
Скажи, что мол, приболел, перегрелся, съел чего-нибудь, решил отлежаться денёк. Сам поезжай в отель, помаячь в окне, чтобы я тебя увидел. Дальше дело техники. Не бойся, то что ты узнаешь тебе даст такой «the ass-kicking [118]», что ты, может быть, уже завтра соберешься и рванёшь домой, а может, будешь обдумывать всё услышанное до самого конца гастролей.
Я быстро договариваюсь с Дэнисом, ссылаюсь на дикую головную боль и, спрятав оборудование своего фотоуголка, направляюсь к выходу из павильона. Путь мне преграждает подтянутый молодой человек с непроизнесённым вопросом в глазах.
– Голова, - хватаюсь руками за виски, изображаю гримасу боли. – Очень болит, не могу работать, умирать прямо тут. Ехать в отель, полежать. – Я иллюстрирую свою мысль ладонью под ухом и имитацией храпа.
- Да, жарко тут у вас, - соглашается со мной «ангел-хранитель», давай, подожди минуту, я сейчас кого-нибудь из наших с тобой отправлю. И присмотрит, и поможет, и аспирину купит. Я бы вам, мистер Фарб, посоветовал сходить в баню. Попариться, веничком пройтись, лично мне от любой болячки помогает.
- Сауна в жару? – да, иногда эти русские ведут себя точно как инопланетяне.
Таксисту в этот раз не повезло. Хмурый молодой человек в черных брюках и белой рубашке садится на переднее сиденье, показывает водителю красные корочки и говорит, поворачиваясь ко мне:
- Мистер, вы точно знаете какое вам лекарство надо?
- Спасибо за заботу, но я, наверное, просто перегрелся вчера, а почувствовал только сегодня. Так ведёт себя коварный тепловой удар. Мы сейчас приехать, я встать под душ, пить воды и полежать час или два. А вы, Игорь, можете купить мне какого-нибудь саур компот, как же это будет? Вот, кислый компот. Можно лимон или оранж, или, по-вашему, апфель-син. Китайское яблоко если на русский перевести, правда, смешно?
Пока так разговаривали, такси привезло нас к гостинице, расположенной на центральной площади города. Игорь сопроводил меня до номера, я натянул лёгкие шорты и, взяв полотенце, отправился в душевую, которая, как в каком-нибудь хостеле, расположена в конце коридора.
В душевой на подоконнике сидел тот самый паренёк.
- Энд эгейн, гуд дэй, мистер Фарб. Вот теперь мы можем спокойно поговорить. Вы, наверное, удивлены моим появлением? Нет? Странно… Ну тогда слушайте. Дело в том, что я внезапно обнаружил у себя способности к, своего рода, ясновидению и послезнанию...
- Джаст момент, подождите, пожалуйста, молодой человек, - жестом руки я прервал его на полуслове. – Как вас зовут, и что такое есть яс-но-ви-день-ие и пос-ле-зна-ние?
- Ясновидение или клэрвойэнс, послезнание - афтернолидж. Я, как у вас говорят – медиум. Правда, с духами не общаюсь. Просто, почему-то знаю некоторые события прошлого и будущего. Чтоб далеко не ходить, вот вам несколько примеров ближайших событий, о которых я ни как узнать не мог. Так, через пять дней, 20 июня, будет торжественно запущен Аляскинский трубопровод, по которому нефть пойдёт с Аляски до Сиэтла. 2 июля умрет знаменитый русско-американский писатель Владимир Набоков. Слышали, Нэт, про такого?
- Нет, а почему он русско-американский?
- Просто его семья эмигрировала сначала в Германию, а перед Второй Мировой в США, он у вас сложился как писатель и даже писал свои книжки на английском. Нобелевский лауреат, между прочим. Правда, с 1960 года жил в Швейцарии, на своей вилле в горах. Впрочем, я вспомнил более важное для вас лично событие. У вас есть друзья или родственники в Нью-Йорке?
- Да, не очень близкие, но у евреев любой родственник ближе иных друзей. – Я невесело усмехнулся, вспомнив скандалы своих старших родственников из-за дедушкиного наследства. Всё-таки как вас зовут?
- Зовите просто Боб. Так вот, 13 июля в Нью-Йорке на целые сутки будет отключено электроснабжение. Начнется все в половине десятого вечера. Молния ударит в линию электропередач от АЭС к городским сетям. Чёрные быстро собьются в банды и начнут грабить всех, до кого успеют дотянуться. Полиция будет в жопе. Жертвы будут и у бандитов, и у полисменов, и у ограбленных. Так что, я бы на вашем месте дал телеграмму, чтобы уехали куда-нибудь на это время. Самое ближнее спокойное место это Куинс, там будет электричество.
Тут я снова встреваю. Мне не очень понятен русский разговорный язык:
- Извините, Боб, что есть такое «в джопе»?
- Идиома… идиэм, означающая, эпик фэйл.
- Йес, мне как раз так и показалось, но я не быть уверен. А что ещё? Что вы знаете о событиях в парке на Ист-Вилидже и Диану?
- Про Ист-Вилидж на самом деле мало что. Знаю, что вы были под подозрением в убийстве девушки, но нашли настоящего убийцу и вас выпустили. Лучше я вам про события этого года ещё расскажу, а вы потом мне позвоните, поделитесь впечатлением.
23 июля в Африке начнётся война. Сомалийский диктатор Сиад Барре вторгнется в Эфиопию…
Боб еще долго перебирал какие-то катастрофы, военные действия в странах третьего мира, перевороты, спортивные рекорды, что-то ещё, но мне уже было всё равно. Я ему поверил. Наконец он закончил и протянул мне несколько тетрадных листов, исписанных аккуратными печатными буквами по-английски.