Акарная (ЛП) - Нони Линетт. Страница 20

— Сверхъестественные способности? Серьезно?

— И как еще вы ожидаете, я буду их называть?

— Довольно справедливо, — признал он. — Но просто для справки, нет ничего волшебного в наших способностях. Это всего лишь биология.

— Как скажите, — произнесла Алекс, делая шаг вперёд, и войдя первой внутрь здания. — Но если причина в этом, то я все еще думаю, что у меня нет такой нити ДНК.

— Увидим, — сказал Джордан загадочно. — Никогда не знаешь, что ждет тебя в будущем.

Глава 10

Недели пробегали быстро, и вскоре почти весь месяц подошел к концу. Уроки Алекс проходили во многом так же как и на первой неделе, все еще оставаясь абсолютно безумными. Будни были наполнены занятиями, занятиями и еще раз занятиями, выходные проводились в бесконечной массе домашней работы и общении с Джорданом и Биаром. Несмотря на понимание, что Алекс не принадлежит Медоре, она быстро начала получать удовольствие от совершенной хаотичности Акарнаи, наряду с людьми, проживающими в этой школе.

Четыре недели спустя, после своего прибытия на Медору, Алекс сидела на фудкорте, обдумывая, что бы съесть на обед, когда кто-то сел рядом.

— Я слышала о том, что случилось утром. Ты в порядке?

Алекс оторвала взгляд от меню и увидела обеспокоенное лицо Мэл.

— Я была немного шокирована, но сейчас все в порядке, — ответила Алекс, вспоминая почти катастрофичные события утра. По сравнению с тем, что могло случиться, больные горло и грудь были пустяками, о которых не стоило жаловаться.

Этим утром урок по физкультуре проходил на огромном озере Фии, поскольку Финн хотел оценить их умения выживать в воде. В процессе попытки спасения одного из своих одноклассников, который, как она думала, тонул по-настоящему, Алекс почти потеряла под водой сознание. Финн вытащил ее на поверхность в последнюю секунду и выдавил из легких, казалось целое озеро, прежде чем она смогла снова свободно дышать. Потом он спросил, не идиотка ли она, потому что все упражнение было постановкой, и ее одноклассники изначально никогда не были в реальной опасности.

Мэл наклонилась ближе.

— Я слышала, ты почти утонула, — она вздрогнула. — Я так рада, что на физподготовке у меня всего лишь бета уровень. Финн и правда заноза в-сама-знаешь-чем, но нас он не заставляет делать ничего опасного.

— Все не так плохо, — слабо заметила Алекс, пытаясь убедить в этом их обеих.

Джордан, сидящий напротив за столом, фыркнул, и она поняла насколько лживым было ее утверждение. Он и Биар стояли рядом друг с другом, беспокоясь о ней, когда она так долго не выныривала, но в то время они были слишком далеко от нее, чтобы что-то предпринять. Ей просто повезло, что учитель по физподготовке был рядом, в другом случае…мда…

И когда она решила сменить тему, то почувствовала легкий стук по плечу и, повернувшись, обнаружила Флетчера, стоящего позади.

— Финн сообщил о твоем уроке сегодня утром, Алекс, — сказал доктор. — Как ты себя чувствуешь?

— Я в порядке, — ответила она, ёрзая под его внимательным взглядом. Должно быть, он услышал напряженное звучание ее саднящих голосовых связок, поскольку его глаза беспокойно сузились. К счастью, он не стал давить.

— Ну, так и быть, — сказал Флетчер после паузы, во время которой Мэл тихо извинилась, что должна идти искать двоюродного брата. — Если тебя будет что-то беспокоить, пожалуйста, заскочи ко мне.

— Хорошо, — пообещала она.

Флетчер кивнул и, собираясь уходить, бросил через плечо:

— Кстати, Мегги попросила меня передать тебе, что, если ты когда-нибудь еще прогуляешь ее урок, она назначит тебе месячную отработку.

Алекс застонала в тот момент, когда Флетчер оказался достаточно далеко, чтобы этого не услышать, а потом, переведя взгляд, увидела веселые выражения на лицах Джордона и Биара. Ни один из них не знал, что она прогуляла урок по стрельбе из лука ради горячего душа и теплой одежды после физподготовки.

— Только не говорите, что мисс я-белая-и-пушистая прогуляла урок? — подразнил Джордан.

Она пожала плечами, пытаясь не заострять внимание на ситуации.

— Наша малышка растет, — сказал он, вытирая воображаемую слезу.

— Вот кто бы говорил, друг, — сказал Биар со смешком. — Как будто ты сам никогда не прогуливал.

— Едва ли это одно и то же, — заметил Джордан, — учитывая, что сначала я получаю разрешение.

— Разрешение? — спросила Алекс. — Как ты можешь получить разрешение прогулять урок?

Они оба посмотрели на нее многозначительно, ожидая, пока девушка догадается. Когда она этого не сделала, Джордан наклонился к ней и прошептал на ухо:

— Когда твой лучший друг очарователь, это легко. Помнишь, как было с Финном?

Глаза Алекс расширились от понимания, и она взглянула на Биара.

— Поверить не могу, что я забыла! Я даже не подумала попросить тебя о помощи.

Биар только ухмыльнулся и сказал:

— Не волнуйся, всегда будет следующий раз.

Она, соглашаясь, кивнула и продолжила думать о новых возможностях, когда они встали и пошли на урок по медицине.

Профессор Луранда провела первую половину урока, бубня и бубня о серебряном клевере, красивом и смертоносном багряно-серебряном цветке. Как только Алекс подумала о том, что может заснуть, раздался звонок. Это не был обычный звук гонга, который уведомлял об окончании урока или перерыве на обед. Вместо него звенела пронзительная вопящая и воющая сирена, которая заставила Алекс и ее одноклассников зажать уши и вскрикнуть от неожиданности.

— Тишина! — закричала профессор Луранда из передней части класса, ее радужная мантия контрастировала с ее стремительно бледнеющим лицом.

Все замерли по ее приказу, и шум начал стихать, до того момента, пока единственным оставшимся звуком не стал крик сирены.

Со звоном в ушах Алекс наблюдала, как Луранда достала свой Коммуникационный Шар. Он представлял собой черную глянцевую сферу с кружащимся внутри белым туманом и размером с теннисный мяч. Когда Алекс впервые увидела такой на уроке истории, Биар объяснил, что Шар позволяет персоналу академии связываться друг с другом в экстренных случаях. Он был чем-то наподобие селектора или телефона, но с передачей и звука, и картинки. Кроме того, во всех них были встроены Сферические Двери для мгновенного перемещения… куда-то.

Сферические Двери, как ранее узнала Алекс, открывали каналы, которые работали в качестве телепортационных устройств. Когда она услышала о них впервые, то спросила друзей, почему директор не может просто воспользоваться одной из них, чтобы заскочить в академию и отправить ее домой. Они оказались не способны сказать ей ничего, кроме того, что Марсель, должно быть, имеет свои причины для отсутствия. Какими бы ни были эти причины, Алекс с трудом могла поверить, что они достаточно убедительны, чтобы простить его халатное отношение, не в том случае, когда он мог просто прийти и уйти в мгновение ока. Как и все остальное на Медоре, его продолжающееся отсутствие не имело никакого смысла.

Луранда тихо говорила что-то в Шар, повернувшись к ученикам спиной. Над ее плечом Алекс могла разглядеть тусклый контур лица Джарвиса внутри туманных завихрений сферы.

Наконец профессор опустила Шар и повернулась обратно к студентам.

— Мы должны ждать, пока не получим дальнейших указаний.

«И все?» — задалась вопросом Алекс. Она знала, что лучше не спрашивать строгого профессора, но переглянулась с Коннором, который сидел рядом с ней, и поняла, что он думает о том же, о чем и она. Чего они ждут?

К ее удивлению, профессор не продолжила урок. Вместо этого Луранда заняла позицию рядом с прозрачной дверью в передней части комнаты.

Алекс наклонилась, чтобы спросить Коннора, в чем цель дверей, видимых только с одной стороны.

— Почему…?

Она прервалась, потому что случилось две вещи. Во-первых, замолкла сирена, сойдя на нет и оставив звенящую тишину. Во-вторых, в комнате стало мгновенно темно.

Она слышала, как зашаркали о пол стулья ее одноклассников, когда они отодвигались со своих мест и вставали. Снова раздавались крики удивления, и, в некоторых случаях, страха. И, сама ощущавшая тревогу, Алекс не думала, что будет умно вставать в то время, пока ничего не видно. Все-таки они были в медицинской лаборатории. В последнюю очередь она нуждалась в том, чтобы запнуться в темноте и напороться на скальпель.