Акарная (ЛП) - Нони Линетт. Страница 27

— В добавок, Джарвис сказал нам, что пока они не узнают, что послужило причиной блокировки, меры обеспечения безопасности будут увеличены, и защита не позволит кому угодно попасть на территорию или покинуть ее без преподавателя, — добавил Биар. — По крайней мере, до наших каникул через две недели.

— Просто предосторожность, — сказал Джордан, пародируя Джарвиса. Его тон подчеркивал, какой бесполезной казалась ему эта идея.

Алекс, однако, не была так в этом уверена. Чем больше она думала о Эйвене, тем более обеспокоенной становилась. В животе свернулась тревога, и она задумалась, не стоит ли ей сообщить Джарвису или другим учителям о его визите. Но, если он правда был тем, кем представился, сообщать было не о чем. Значит, она должна для начала выяснить, говорил ли он правду.

— Хорошо. Давайте поработаем над тем, что мы можем подтвердить, прежде чем разбираться со всем остальными, — сказала она, направляя разговор в нужное русло. — Нам нужно подтвердить его личность.

— Д.К узнала его? — спросил Биар.

Алекс колебалась, жалея, что он не спросил чего-нибудь другого. После того как Эйвен исчез, Алекс спросила Д.К, не видела ли она, как это произошло, но та посмотрела на нее как на сумасшедшую и заявила, что рядом с Алекс никого не было. Потом, как всегда в своей манере, Д.К. стремительно пронеслась мимо, бормоча что-то о том, что Алекс совсем с приветом.

— Э… нет, — протянула Алекс, выбирая не делиться с ними мнением Д.К. — Она не узнала его.

— Но он заявил, что выпускник, правильно? — уточнил Джордан. — Значит, мы можем просто поискать его в архиве. Каждый студент, который когда-либо поступал в академию, внесен в список.

Алекс вскочила на ноги.

— Отлично! Пойдем!

— Не так быстро, — Джордан потянул ее обратно на кровать. — Уже время отбоя. Сегодня мы никуда не пойдем.

Алекс взглянула в окно, за которым было темно, и осознала, что уже позднее, чем она думала.

Должно быть, Джордан заметил разочарованное выражение на ее лице, потому что он закинул ей на плечо руку и сказал:

— Завтра при первой же возможности мы пойдем и поищем информацию в архиве. Обещаю.

Алекс кивнула, подавляя неожиданный зевок.

— День был длинный, мне пора ложиться спать.

После пожелания спокойной ночи друзьям, Алекс отправилась в свою комнату, радуясь, что Д.К. нигде не видно. Последнее, чего она хотела после сегодняшнего дня, это разбираться со своей недружелюбной соседкой.

Она переоделась в пижаму и проглотила лекарства из фиала в соответствии с указаниями Флетчера, прежде чем приподнять одеяло и скользнуть в кровать.

Несмотря на сильную усталость, она с воодушевлением предвкушала поход в загадочный архив. Ее интриговало то немногое, что она слышала об этом месте, особенно то, что, как она знала, в архив можно попасть только через библиотеку, которая была еще одним местом, очаровавшим Алекс с того момента, как она впервые посетила его вместе с Джорданом в течение своей второй недели в академии.

Как и все остальное на Медоре, библиотека была далека от того, что она привыкла называть нормальным. Начиная с того, что она находилась под землей. Под башней, если точнее, что во всяком случае это объясняло ведущую вниз лестницу в этом средневековом строении.

Лестница вела во что-то наподобие вестибюля в широкое помещение, которое простиралось дальше, чем должно было быть возможным, освещенное яркими лампами и огромной люстрой свисающей в центре потолка. Стены были украшены картинами и гобеленами, которые изображали значимые события, места и важные фигуры из медоранской истории. Необычным было то, что все эти картины и гобелены менялись через произвольные промежутки времени, что, по заявлению Джордана, происходило потому, что история была слишком обширной, для того чтобы художественные произведения могли оставаться постоянными.

Для Алекс это оказалось одной из самых больших странностей, которые она когда-либо видела. Она застыла, пока Джордан не потянул ее в центр помещения, чтобы встретиться с библиотекарем, чудным невысоким мужчиной с мышиного цвета волосами, которые покрывали его голову, как пух, и в очках, в которых были такие толстые линзы, что его глаза кругло таращились из-за них как у совы.

— Удивлен встретить вас здесь, мисс Дженнингс, — сказал ей мужчина. — Я ожидал вас гораздо раньше, полагая, что вас будут переполнять вопросы о вашем и нашем мирах.

Алекс уставилась на него.

— Как вы узнали, кто я? — спросила она. — И откуда я?

Он мигнул своими огромными глазами.

— Я библиотекарь. Знать — это моя работа.

Не предоставив никаких дальнейших пояснений, он вытащил короткую и толстую трость и, прихрамывая, повел их к другой винтовой каменной лестнице, которая в очередной раз вела вниз. Внизу перед ними открылась громадная комната, полностью заставленная располагающимися каскадом книгами.

После того, как он показал Алекс, как пользоваться сенсорным экраном, чтобы ориентироваться в схеме библиотеки, похожей на лабиринт, библиотекарь засобирался уходить, но Джордан остановил его, заявив, что он не рассказал Алекс о полном размере библиотеки.

Библиотекарь посмотрел на Джордана, сузив на секунду глаза, прежде чем пробормотал:

— Полагаю, она обо всех людях, которые хотят узнать, — затем он поймал озадаченный взгляд Алекс и пояснил. — По легендам, библиотека располагается на многих уровнях, и уходит глубже, чем ты можешь измерить, и каждый уровень содержит больше знаний, чем ты можешь себе представить.

Алекс снова взглянула на лестницу, по которой они спустились в похожую на пещеру комнату библиотеки, потом повернулась, вопросительно посмотрев на Джордана и библиотекаря.

— Но лестница кончается здесь. И больше никуда не ведет.

Совиные глаза библиотекаря остались прикованы к ней, но он только снисходительно пожал плечами.

— Как я и сказал, это просто легенда.

В ответ Джордан закатил глаза и произнес:

— Не всегда, чтобы спуститься на нижние уровни нужно использовать лестницу. Я как-нибудь тебе покажу.

И это все, что они сказали ей по данному поводу.

С того дня Алекс заскакивала в библиотеку несколько раз в неделю ради учебы, но ни разу дальше главного уровня. Но это должно было вскоре измениться из-за обещания Джордана посетить архив.

Поскольку архив, как знала Алекс, был не на главном уровне.

Глава 14

На следующий день Алекс пришлось ждать окончания уроков, прежде чем пойти в архив. К сожалению, она с друзьями не особо скрывала свои планы, а Мэл и Коннор подслушали их разговор за завтраком. Кузены вызвались присоединиться к ним, аргументируя это тем, что знали короткий путь, что бы это там не значило.

Когда они, наконец, вошли в библиотеку, Алекс пожалела, что не отговорила Мэл и Коннора от этой затеи, поскольку они не переставали ссориться между собой, и у нее уже начинала болеть голова от их пререканий.

— Ты не могла бы шагать побыстрее!

— Шагаю, как могу!

— Тогда может тебе вообще не стоило идти!

— Ага! Можно подумать без меня ты знаешь, куда именно идти.

— О чем ты говоришь? Я первый нашел это место.

— А вот и нет! Это я показала тебе, как туда пройти.

Алекс вздохнула и потерла виски, когда они остановились уже в пятый раз.

— Ребят, потише, если не хотите чтоб нас поймали, — попросил Джордан. Несмотря на предостерегающие слова, сам он беспечно оперся о книжную полку, не заботясь о том, что тоже нарушает правила, жуя пирожок, который сумел пронести под носом внимательного библиотекаря.

— А в чем собственно проблема? — спросил Биар, отнимая пирожок у Джордана и отрывая половину, остальное он вернул другу. Затем ловко поделил свою часть на две и протянул Алекс — та благодарно улыбнулась.

Кусая яблочно-кремовую сдобу, она отвлеклась от возобновившегося спора после вопроса Биара. Но пирожок быстро закончился, и перебранка снова привлекла ее внимание.