Брачный сезон. Сирота (СИ) - Свободина Виктория. Страница 55
Закусила нижнюю губу, чтобы не стонать. Ни капли не устыдившись, приподнимаю таз выше, так подсказывают мне инстинкты, прижимаюсь к супругу как можно теснее. Не понимаю, что со мной, но мне нравится.
В какой-то момент герцог замирает, его руки впиваются в мою кожу с такой силой, что скорее всего остануться синяки, а потом случается и вовсе неожиданное.
Альдан резко от меня отстраняется, а потом и вовсе покидает постель, на ходу цедя сквозь зубы цетистые ругательства.
Супруг скрывается в ванной комнате.
И? Что сейчас произошло? Я чем-то обидела Альдана?
Вроде бы не должна, но кто этих мужчин поймет.
Поправила одежду и укуталась в одеяло. Ощущения двойственные. Тело слегка потряхивает, и чувствуется какая-то незавершенность, вроде бы было приятно, но сейчас, как Альдан ушел, накатывает жгучий стыд и стеснение. Может, будет лучше уйти к себе?
Пока я раздумывала, как лучше поступить, в спальню вернулся герцог, который тут же потушил свет в спальне, лег на кровать, и уже без каких-либо лишних разговоров подгреб меня к себе.
— Доброй ночи, Эльриа.
— Доброй ночи, уважаемый супруг.
В некоторой растерянности. Все? Закончилось? Почему именно сейчас?
Задать вопросы, конечно, хочется, но не решаюсь.
Сколько бы я потом с непривычки не ворочалась, герцог никак не реагировал, видимо, действительно уснул.
Глава 47
Утром проснулась в кровати мужа одна. А ведь для светского общества я считаюсь ранней пташкой.
— Ой.
Не сразу, но заметила рядом с кроватью пышный букет цветов. Когда просыпалась, ведь еще и аромат почудился знакомый. Белые лирелеи, цветы юга.
Подобралась к цветам вплотную. Совсем свежие, кажется, что будто только срезаны. Нежные белые бутоны восхитительны, можно разглядывать часами. Всегда нравились эти цветы. Но на рынке таких не найдешь. Видимо, у герцога где-то есть своя оранжерея или хорошие связи. Вспомнить только черные розы. Но все равно необычно и главное неожиданно. Ну и что говорить, приятно. Вряд ли Альдан для себя тут этот букет оставил.
Цветы утащила в свою спальню и принялась собираться. На завтраке в столовой герцога не застала. Как узнала, он рано утром отбыл в академию — все еще решает какой-то крупный скандал в студенческо-преподавательской среде.
К концу завтрака подошла камеристка и отметила, что подготовку к свадьбе кузины можно уже начинать, поскольку мероприятие начнется днем.
От предложения камеристки отказалась — успею. Вместо ранней подготовки взяла карету и отправилась по магазинам. Вечером, ну или в крайнем случае завтра утром мы с герцогом выедем обратно в замок, но с пустыми руками мне возвращаться не хочется.
С утра нужные мне магазины работают, но, как оказалось, купить Идэру какую-то игрушку, которой у него еще нет, оказалось найти невероятно трудно, уж чем, а игрушками и книгами ребенок обеспечен в полной мере, даже слишком. Но купить что-то обязательно надо — я обещала.
В итоге бросила это дело, ничего стоящего не нашла, но зато проходя мимо одного новомодного женского салона заметила на витрине красиво украшенный короб с декоративными крольчатами — сейчас милые зайчики стали очень популярными среди юных шен. Подумав, решила, что четырехлетнему малышу такой кролик тоже будет интересен.
Из салона вышла, неся в руках переноску с белым пушистым чудом.
После заехала еще в один магазинчик, где прикупила целую шкатулку магических музыкальных шаров. С подарком Фернану было проще, когда была в его комнате, заметила, валяющиеся в разных местах схожие шары, только уже давно разряженные и нерабочие. Относительно музыкальных вкусов Фернана осведомлена плохо, поэтому и закупила такой большой набор шаров. Здесь не только современная музыка, но и старинная, а еще баллады и сказки.
По возвращении в городской дом пришлось очень быстро собираться. Невольно уже начала оценивать преимущества своего замужнего положения. Тут я сама себе хозяйка, больше не нужно выпрашивать или требовать милости от “милых” родственников, бояться кузена, есть уверенность в будущем, а еще появилось какое-то необычное спокойствие.
Сегодня мне приготовили чудесное лазурное платье, легкое и удобное, а к нему такого же цвета туфельки на совсем невысоком каблуке. Удивилась, поскольку обычно модистка под свои платья предоставляла скорее больше красивую, нежели удобную обувь. Поинтересовалась у принесшей коробочку с обувью помощницу, почему вдруг так, на что мне был дан ответ, что шена Фьюри разрешает подобную более удобную обувь уже замужним девушкам, ведь им теперь можно немного расслабиться, миссия выполнена, муж есть, надо дать возможность поломать ноги другим.
Забавно, конечно, но с политикой модистки солидарна. Ноги совершенно не хочется ломать.
Супруг, уже полностью готовый, встретил меня в холле, провел до кареты, и вскоре мы уже неспешно ехали в сторону столичного храма.
— Спасибо за цветы, — вежливо поблагодарила я, заполняя тем самым воцарившуюся в карете какую-то неловкую тишину.
— Пожалуйста. Признаюсь, когда мне доложили, что вы рано утром ушли на прогулку, первым делом я подумал, что вы отправились на рынок их продать.
Весело фыркнула.
— Нет, я, конечно, практична, но не настолько. Сейчас нет подобной нужды. Вы сильно удивились увидев меня на рынке?
Альдан отрицательно покачал головой.
— Не сильно. Среди студентов пошел слух к тому времени, что вас видели торгующей на рынке — вы оказались слишком яркой, колоритной и утонченной цветочницей. А позже мне доложили, что пара студентов собираются данный слух проверить, ведь к тому времени вы уже привлекли к себе немало внимания, в том числе и принце. Кстати, один из тех, кто горел проверить, является родственником бывшей фаворитки принца и, полагаю, намерения у него были не самые лучшие по навету кузины. Как минимум — опозорить, придав огласке ваши увлечения торговлей. Меня куда больше удивило наличие черных роз в ассортименте вашего товара.
Невинно пожала плечами. Не рассказывать же герцогу, как Ансоне не нравились эти цветы и вообще его внимание. Я вот не только к семейному положению, похоже, привыкаю, вполне не прочь повторить что-нибудь из прошедшей ночи или, к примеру вот поцелуи. Почему меня не ознакамливают с этой стороной близости между супругами? Или это не включено в программу?
Карета подъехала к храму. Через некоторое время я имела честь наблюдать церемонию бракосочетания кузины с графом Ноурвейтом. Ансона выглядит действительно прелестно в кремово-розовом пышном платье работы королевской модистки. Девушка-торт, причем в хорошем смысле. Нежная, пышная, взбитая, кремовая и розово-вкусная. Ансона действительно хороша, мила и счастлива. Нежный румянец и смущенная улыбка говорят о том, что будущий жених ей более чем нравится. К слову, граф сегодня тоже выглядит отлично, внешне хорош, ухожен, серьезен, не мальчишка, а именно взрослый основательный и степенный мужчина. На графе дорогой кремовый костюм в тон платья невесты.
Со стороны наблюдать за самим ритуалом бракосочетания мне уже ни капли не волнительно. Даже чуть не начала зевать. В конце, когда объявили, что жених может поцеловать невесту, Ансона с готовностью подставила лицо, но жених был сдержан и консервативен. Как и герцог еще совсем недавно, он спрятал невесту за широкой спиной и ничего не было видно. Когда кузина вернулась в обратное положение, на лице ее заметила промелькнувшее недоумение, а в глазах вопрос.
Позже, на празднике в доме графа, у меня вновь ощущение, что я не отдыхаю, а именно работаю — засвидетельствовать свое почтение всем ключевым лицам светского общества, заверить всех, что чувствую себя отлично, умирать точно не собираюсь, к постели герцог меня кандалами не приковывает и вообще все замечательно.
В какой-то момент мы пересеклись и с Ансоной.
— Ах, я так счастлива! — произнесла невеста, обнимая меня в порыве радости от встречи. — Так счастлива! И чувствую себя немного виноватой. Ведь это, по сути, из-за меня тебе в мужья достался этот ужасный герцог. Подумать только, даже недели не позволил тебе насладиться жизнью в городском доме, сразу утащил в глушь, а сам вскоре вернулся и весело проводит время. Из публичных домов не вылезает. И это при молодой жене! Ох, дорогая, я тебе так сочувствую! Ты, безусловно, отлично держишь лицо. Мне уже сказали, как здорово выгораживаешь супруга, — за показным заботливым тоном Ансоны плохо скрывается злорадство.