Леший (СИ) - Стародубов Алексей. Страница 32
Время до наступления темноты тянулись невероятно медленно. Но Геннадий терпеливо дождался, когда на часах будет одиннадцать ночи, и только после этого вернулся к беседке. По счастью, сквер рядом с домом оказался совершенно безлюдным.
Для перемещения плиты юноши понадобилось всего несколько секунд. Подсвечивая себе предусмотрительно прихваченным фонариком, он заглянул в оставшуюся на месте беседки яму. Подрагивающий луч света выхватил из темноты небольшой предмет, в котором молодой человек опознал знакомого вида коробку из-под печеней-бисквитов. При виде коробки юноша не удержался от обрадованного восклицания, и чуть было не упал в яму.
Попытка молодого человека устоять на ногах оказалась успешной, хотя и привела к небольшому обрушению склона ямы. Несостоявшееся падение немного остудило его восторженное состояние. Уже действуя более осмотрительно, он переместил к себе жестянку и вернул на место гранитную плиту. Беседка встала практически на то же самое место. Хотя из-за того, что часть земли осыпалась в яму, плита встала немного кривовато. Вдобавок, в месте, на которое юноша временно перемещал плиту, остались комья земли и другой мусор.
Даже при том скудном освещении, которое давал фонарик, Геннадию сразу стало понятно, что он действовал не совсем аккуратно и в результате изрядно наследил. Но подобные мелочи его не сильно обеспокоили. После недолгого раздумья он пришел к выводу, что кроме местного дворника вряд ли кого-то еще всерьез заинтересует мусор и мятая трава, а все следы наверняка спишут на выходки подвыпивших хулиганов. Поэтому молодой человек не стал заморачиваться с сокрытием следов своей деятельности, и сразу переместился к себе домой. Ему не терпелось выяснить, что же находиться в найденной жестянке.
Как и в прошлый раз, с плотно закрытой крышкой коробки юноше пришлось изрядно повозиться. Увидев внутри перетянутый бечевкой сверток старой клеенки, Геннадий с некоторым огорчением подумал, что нашел еще один дубль заначки. Тем более что вес свертков оказался схожим.
Однако, к его восторгу, содержимое свертка оказалось совсем другим. В свертке находилась толстая тетрадь и небольшая старая книга. Но книга явно была той самой рукописью на латыни, упоминавшейся в записях Ерофея Шабанова, а тетрадь — продолжением дневника. Дополнительный вес свертку придавал большой моток золотой проволоки. Осматривая находку, юноша мимоходом отметил, что его золотой запас понемногу растет. Кроме того, проволока оказалась заметно лучше по качеству, чем та, которую использовал в своих ритуалах жрец шагасов.
Но в первую очередь вниманием Геннадия завладели найденные книга и тетрадь. Не до конца веря своей удаче, он поочередно перелистывал каждую из них. Даже тот факт, что рукопись оказалась без перевода, нисколько не умалил его радости от находки. Несмотря на то, что латынь была мертвым языком, словари и учебники для ее изучения можно было найти без особого труда. Существовали даже специализированные программы-переводчики текстов с латыни, которые позволяли быстро получить черновой вариант перевода. Необходимо было только предварительно оцифровать текст.
Отложив на время рукопись, молодой человек с головой погрузился в изучение дневника. Он закончил читать, когда за окном уже стало светать. На то, чтобы прочесть дневник целиком, у него ушло несколько часов. Чтение оказалось настолько занимательным, что на усталость Геннадий не обращал никакого внимания.
Хотя юноше было непонятно до конца, виноват ли случай с вороватым управляющим, или просто случайное стечение обстоятельств, но в последний год своей жизни Шабанов довольно активно стал заняться как исследованием своих необычным способностей, так и поиском информации о происхождении рукописи. И за этот год он добился больших успехов, чем за все остальное время.
В результате поиска предыдущих владельцев рукописи Шабанов выяснил, что в Россию она попала с неким Антонио Пальпетти, венецианцем. Приехавший в Москву иностранец открыл свою аптеку, но всего через год умер от менингита. Единственным наследницей Пальпетти оказался его жена. После смерти своего мужа она распродала большую часть имущества, но не уехала заграницу, а осталась жить в Москве.
Так как жена Пальпетти продала аптеку вместе со всей обстановкой, то рукопись, вместе с еще несколькими книгами по медицине, досталась покупателю заведения. Нового хозяина аптеки рукопись не заинтересовала. Его знания латыни ограничивались чтением рецептов и надписями на аптечных этикетках. Этих знаний хватило только на то, чтобы понять, что книга не имеет никакого отношения ни к фармакологии, ни к медицине. В результате рукопись была отдана зашедшему в гости знакомому букинисту в счет погашения небольшого карточного долга. Впрочем, новый владелец также не мог похвастаться хорошим знанием языка Овидия и Горация. Так и не прочитанная им рукопись вскоре оказалась продана случайному попутчику, который плыл вместе с ним на пароходе и заинтересовался старой книгой. Этим попутчиком и был Ерофей Шабанов.
После приобретения рукописи Шабанов был поначалу увлечен освоением полученных способностей, затем не менее сильно увлекся собственным обогащением. Так что первое время особого желания выяснить происхождение рукописи у него не возникало. Однако, когда по прошествии нескольких лет подобный интерес все же появился, автор дневника продемонстрировал завидное упорство и настойчивость. Вскоре он смог не только отыскать своего попутчика, но и узнать цепочку прежних владельцев рукописи, добравшись в своих изысканиях до вдовы Пальпетти.
Но в этом месте расследование Шабанова зашло в тупик. Вдова не смогла прояснить, где и как к Антонио Пальпетти попала рукопись. По ее словам, делами мужа она совершенно не интересовалась, и с трудом могла вспомнить, о какой именно книге шла речь. Но сам визит к ней Шабанов в своем дневнике охарактеризовал как "чрезвычайно удачный". Во время беседы вдова Пальпетти сообщила ему, что у нее сохранилась шкатулка, в которой муж держал свои личные бумаги, и предложила ее купить.
Свои записи Пальпетти вел на современном итальянском языке, которого автор дневника не знал, но для принятия решения о покупке ему было достаточно увидеть знакомый рисунок с конструкцией из проволоки. Хотя вдова запросила за шкатулку невероятно высокую цену в тысячу рублей, он заплатил ее сразу, без колебаний и торговли. Кроме самих бумаг, в приобретенной шкатулке обнаружилась странная поделка из камня, выполненная в виде цветка. После перевода и изучения записей, Шабанов узнал, что к нему в руки попал довольно интересный артефакт, который можно было использовать для усиления его необычных способностей. В планах автора дневника было изучение свойств найденного артефакта.
К немалому сожалению Геннадия, дальнейшие записи с описанием результатов изучения артефакта в дневнике отсутствовали. Потеряв свой старый дневник, и опасаясь за сохранность нового, Ерофей Шабанов принял решение надежно спрятать свои записи вместе с оригиналом рукописи, а продолжение записей оказалось уже в каком-то другом тайнике. Как подозревал юноша, в том же самом тайнике находился и артефакт-цветок. Вероятней всего, именно этот тайник умудрился отыскать жрец шагасов.
Глава 21
Изучение содержимого найденного тайника, которое оказалось очень интересным, подстегнула в юноше жажду деятельности. Несмотря на глубокую ночь, он совершенно не ощущал усталости и не хотел спать. Для начала Геннадий засел за свой ноутбук и отыскал в интернете несколько латинско-русских словарей. Но чтобы получить автоматический перевод, требовалось оцифровать текст. Однако со сканированием находки возникли трудности.
Вернее, с самим сканированием никаких проблем не было. Вот только имевшиеся на ноутбуке программы распознавания текстов упорно не хотели нормально работать, не смотря на заявленные возможности распознавания нестандартных вариантов букв и цифр. Получавшийся на выходе беспорядочный набор символов имел мало общего со сканируемым текстом. После нескольких неудачных попыток молодой человек констатировал, что быстро получить черновой вариант перевода не удалось. Он с огорчением подумал, что перевод теперь затянется надолго, так как весь текст придется набивать вручную.