Купчиха. Трилогия (СИ) - Стриковская Анна Артуровна. Страница 233

Всё время отлично справлявшийся с ситуацией Ули тут по неопытности замешкался, а стражники числом семь, наоборот, проявили завидную сноровку. Не успел Тео своё знаменитое "эх" сказать, как их повязали и потащили в замок. Руководил патрулём немолодой офицер в низком звании. Незнатный, выслужился из солдат. Такие, по наблюдениям бывшего наёмника, обычно отличались железной хваткой. Он то ли догадался каким-то чудом, что Ули — маг, то ли просто подстраховался на всякий случай, но связал им руки так, что пальцем не пошевелишь.

Ули молчал, стараясь высвободить кисти для магических жестов, а Тео решил схитрить и спросил:

— Куда вы нас тащите?

— А куда вы бежали? — вопросом на вопрос ответил офицер.

— В замок, — признался Теодор.

— Ну так мы туда же вас ведём, — весело фыркнул вояка, — А что это вы торопитесь туда, откуда все здешние бегут? Подозрительно это.

— Так мы злодея поймали, Хельмута, — гордо объявил Тео, — хотели его сдать и получить награду, про которую на каждом столбе написано. А вы нас ловить и хватать. Нехорошо это.

Услышав про Хельмута, офицер заинтересовался.

— Поймали, говоришь? А где он?

Тео не мог развести руками, поэтому покрутил головой.

— Ну, сам посуди: не могли же мы его по улице тащить. Он знаешь какой здоровый? Мы его немножко опоили, в подвал заманили и крышкой прихлопнули в одном таком заброшенном доме. Там и сидит, крышка-то каменная, просто так не поднимешь.

Движение патруля замедлилось, а затем и вовсе остановилось. Солдаты готовы были тащить своих пленников и дальше, но вот их начальник… На лице офицера ясно отражались разнообразные мысли, приятные и не очень. Тео попал в точку: за Хельмута была обещана награда и каждый хотел бы её получить. Если офицер приведёт подозрительных людей к герцогу и они сдадут ему бывшего любовника графини, то кому достанется награда? Он уже столько лет на службе, а ничего, кроме звания лейтенанта не выслужил, да и то: пенсия будет такая, что с семьёй не прожить. А вот если там действительно тот, про кого говорят эти ребята, то нужно ловить удачу за хвост. Герцог расщедрится, повысит в звании, да ещё и деньгами добавит, тогда будет совсем другое дело. Надо только перехватить у этих нахалов их добычу. Пусть радуются, что их живыми отпускают, а не тащат к палачам.

— Хельмут, говоришь? — переспросил он, — Ну хорошо, веди меня к Хельмуту. Проверим твои слова.

Тео с Ульрихом переглянулись. С одной стороны это был отличный случай пробраться в замок, с другой… Ну его совсем! Есть другие методы. Вот так открыто заявиться — верный способ раскрыть себя, ведь в замке им встретится челядь, которая прекрасно помнит, как выглядит их граф. Хорошо, что солдаты не местные и не знают Ули в лицо, а то бы им сейчас несдобровать.

Офицер отнёс их пантомиму к нежеланию отдавать пленника даром и пригрозил:

— Не нравится, могу отвести в замковую тюрьму. Посидите, подумаете…

— Да ладно, — буркнул Теодор, чего там думать. Пойдём, покажу. Только уговор: как убедитесь — нас отпустите. Иначе… Тюремщик тоже не дурак награду получить.

Последний аргумент оказался решающим. Офицер кивнул в знак согласия и добавил на словах:

— Отпущу, клянусь Доброй матерью!

Тео тут же порысил обратно, поражённый до глубины души Ульрих — за ним, а вместе с ними и весь патруль. Между делом Ули шепнул:

— Ты хоть помнишь, где мы его оставили?

Тео даже отвечать не стал, просто посмотрел на случайного напарника как на идиота. Он, да не запомнил!

У дверей того самого дома остановился и сказал:

— Пришли. Отпускай как договаривались.

Офицер хмыкнул.

— Ишь ты какой! Сначала проверить не помешает. А вдруг ты соврал?

— Ну, хоть развязать вели. Куда мы тут убежим, в малознакомом городе…

Почему-то начальник патруля его послушался. Махнул рукой солдатам и те поспешили размотать верёвки, а сам он поинтересовался:

— Выходит, вы не местные. А откуда такие на мою голову?

— С приисков, — Теодор успел ответить раньше, чем Ули открыл рот и ляпнул что-то несуразное, — мы на приисках работали. Он — маг земли, я — бригадир старателей. Вот, приехали в город по делам, а тут такое.

— И сейчас обратно на прииски?

Тут у Ульриха в голове просветлело, он понял, чего надо держаться, и истово закивал, в то время как Тео неопределённо махнул своей стриженой башкой.

Пока он разговаривали, двое солдат вошли в дом, огляделись, заметили и дорожки следов, и треногу с лебёдкой в кухне, да и прочие приметы того, что там происходило. Один вышел на крыльцо и крикнул:

— Можно отпускать, господин офицер, они не соврали. Может, там и не Хельмут, но кого-то в подполе заперли, это точно. Нужно ещё два человека чтобы, когда поднимут плиту, пленник бы не сбежал.

— Там точно Хельмут? — строго спросил офицер у Тео.

— Точнее не бывает, — ответил ему Ульрих, — я его в лицо знаю, так что ошибиться не мог. Он немножко заколдован, поэтому просто прикажите ему идти за вами. Скажите, хозяин зовёт.

Говоря это, он растирал затёкшие запястья и разминал пальцы. Офицер вдруг сообразил, что перед ним маг и испугался. Ещё шарахнет чем-нибудь…

— Ну ладно, — сказал он, — можете идти, я сегодня добрый.

Тео и Ули, не сговариваясь, развернулись и дёрнули оттуда что есть духа.

Глава 27

* * *

Мужчины без передышки пробежали примерно лигу по улицам города, за затем остановились и посмотрели друг на друга. Виола! Раз уж они избавились от герцогского патруля, надо поворачивать к замку. Вдруг да удастся её оттуда вытащить.

Но не успели они обменяться парой фраз, как в руку Теодора влетел листок магпочты. Мельхиор сообщал, что ждёт его за городскими воротами и спрашивал, нет ли у Тео лишней лошади. Имени Виолы на бумажке не стояло, но вопрос про лошадь говорил сам за себя: она свободна и сейчас ждёт своего отца вместе с Мельхиором. Оставалось выяснить, где Эди.

Ульрих боялся, что фар Ниблонг не отдал мальчика матери, запер, а то и вовсе убил. Как мог крокодил оставить в живых и на свободе единственное существо, которое могло бы в будущем оспорить права тех, кого герцог посадит править в Эгоне? Теодор же был уверен в обратном. Вилечка никогда бы не бросила сына. Раз она покинула замок, то Эдмон с ней. Как девочка этого добилась, другой вопрос. Вот встретятся, она расскажет.

Гораздо больше волновал его вопрос про лошадь. Где в городе, занятом войсками, можно купить ездовое животное? Сами-то они с Ульрихом благоразумно оставили своих коней за пределом городской черты, иначе бы им сюда войти не удалось. Ещё бы точно знать, что никто не свёл лошадей, пока они тут развлекались приключениями на свою задницу.

Тео задал вопрос про лошадь Ульриху, не надеясь на конструктивный ответ. Но мальчишка в который раз его приятно удивил.

— Надо зайти на постоялый двор, тот, который у городской стены. Там всегда можно было взять коней в наём. Возвращаться, чтобы отдать, не нужно, их всегда можно оставить у трактирщика в Бармане, он вернёт за них залог. По крайней мере раньше всё так было устроено.

Тео хлопнул себя по лбу. Ну конечно! Отделение гильдии в Эгоне прикрыли, зато трактир, а вместе с ним и все его функции, в том числе и наём лошадей, никуда не делись. В Барман они не собирались, но если об этом не сообщать, то никто не догадается. Залог, конечно, пропадёт, но это ерунда, выбраться бы живыми.

— Идём туда, — скомандовал Тео, — наймём сразу двух лошадей, денег хватит. Вдруг твоего коника украли или мою кобылку свели? Ты своего, кстати, где оставил?

— Там же, где и в прошлый раз, — сообщил Ули, — а ты?

— Я тоже, — признался Теодор, — пристроил скотинку где-то в этих ваших садах, но не там, где прошлый раз, а поближе к воротам. Вот теперь и беспокоюсь. Местные-то её не тронули: они сидят по домам и дрожат, как овечьи хвосты, а вот солдаты могли найти…

Дальше они рассуждать не стали, а направились в сторону знакомого трактира. Томас там уже давно не заправлял, заведение перешло к другому хозяину, поэтому всё изменилось до неузнаваемости и новая вывеска было самым меньшим из этих изменений.