Дымовая завеса (ЛП) - Сандерс Арен. Страница 57
журналист звонил и просил прокомментировать ситуацию. Я игнорировала их всех, зная, что наши планы на сегодняшнее утро будут более продуктивными.
Сара, Мэтт и Мейсон уехали, чтобы присутствовать на конференции вместе с
Максом. Крис работал вместе с нами, а потом уехал ко мне в офис. Родители с Эми
старались не путаться под ногами, но было очевидно, что они ловят каждое слово. Даже
нецензурные фразы Лейси, которые она произносила каждый раз, вешая трубку, после
отказа клиентов работать с нами.
Ровно в десять я включила телевизор, чтобы посмотреть в выпуске новостей сюжет
о «Hurst & McCoy». Дана выбрала одну из комнат, в которой я раньше не была.
Обстановка выглядела официальной, но нам необходимо было подчеркнуть, кем являлся
Макс. Он — президент и генеральный директор международного конгломерата. Он
отвечает за тысячи сотрудников своих компаний по всему миру. Его время ограничено, его опыт и знания — бесценны, а его приверженность своему делу заслуживает
наивысшей оценки. Он должен выглядеть соответствующе, поэтому официальность здесь
вполне ожидаема.
Когда Макс вошел в кабинет, я затаила дыхание. Он выглядел авторитетно, решительно, властно и по-деловому. Эдвард следовал за ним и встал справа от трибуны.
Еще несколько человек расположились чуть позади, и в них я узнала совет управляющих.
Вики и Генри были единственными, с кем я была знакома.
В комнате стоял галдеж, но с появлением Макса воцарилась тишина.
— В конце недели компания «Hurst & McCoy» снова оказалась во всех выпусках
новостей. Речь шла об одном из наших деловых партнеров. В данный момент «JOS
Athletic Apparel» ведет реконструкцию во всех сферах деятельности для обеспечения
наилучших условий рабочим, для их безопасности, удобства и функциональной
оперативности. Наша приверженность заданной цели остается неизменной. «Hurst &
McCoy» все еще работает над тем, чтобы установить истину и выявить нарушения, связанные с нашим именем. Мы очень серьезно относимся ко всем обещаниям и
вопросам, касающимся нашей огромной семьи «JOS». Поэтому будет проведено
масштабное расследование относительно обвинений в адрес нашего делового партнера, пользующегося доверием, нарушившего не только закон, но также и строгий кодекс
профессиональной этики. Расследование будет полностью независимым, также в наши
планы входит сотрудничество с федеральной службой и местной полицией. Ввиду того, что расследование сейчас в активной фазе, мы не можем давать комментарии
относительно обвинений, расходов или наших деловых отношений с «Sullivan PR». Все, что можно сказать: мы верим в нашу законодательную систему и намерены разоблачить
любые недопустимые нарушения. Не желая останавливать процесс по восстановлению, запущенный в Южной Америке, мы продолжим работу, которую начали, в обычном
режиме. Мы с Эдвардом Херстом отвечаем за нашу компанию. «Hurst & McCoy»
занимается бизнесом уже около сорока лет. Как и мой отец до меня, я воспринимаю свою
должность в качестве главы компании очень серьезно. Исполнительная группа, члены
совета директоров и наши служащие — все мы поддерживаем эту стратегию. Спасибо, что уделили нам сегодня свое время.
Макс не успел даже двинуться с места, как на него обрушился шквал вопросов. Он
поднял руку и обвел присутствующих предостерегающим взглядом.
— Я отвечу на несколько ваших вопросов, но предупреждаю, не тратьте мое время
на вопросы касательно выдвинутых обвинений. — Он посмотрел на журналистку из
субботнего выпуска новостей, и она сердито облокотилась на спинку стула.
— Мистер Маккой, правда ли, что вы прилетели из Южной Америки, как только
услышали об обвинениях? Разве это не является противоречивым сигналом для ваших
работников и их семей?
— Мое решение вернуться связано исключительно с бизнесом. Мне было
необходимо встретиться со своей командой и обсудить с Эдвардом план действий. Я
отправил сообщение группе по управлению в Южной Америке о том, что вернусь, как
только это станет возможным. Следующий.
— Мистер Маккой, если эти обвинения подтвердятся, что вы будете делать?
Макс стиснул челюсть и крепко сжал пальцами деревянную крышку.
— Мы будем следовать букве закона и сделаем все необходимое, чтобы защитить
невиновных и наказать обидчиков. Если вы помните, я являюсь международным
адвокатом. В этом наше преимущество.
— Мистер Маккой, связывают ли Вас со Стеллой Салливан личные, романтические
отношения?
Лицо Макса пугающе побагровело, его яростный взгляд устремился вперед, и даже
через телевизор я услышала его рык.
— Ваше имя?
— Джон, — бедный журналист отклонился на стуле немного назад.
— Джон, вы, наверное, здесь новенький, поскольку недавно я предельно точно
выразился, что не обсуждаю свою личную жизнь. На этом вопросе мы закончим.
Макс бросил на мужчину убийственный взгляд, а затем вышел вместе с Эдвардом
из зала. Он быстро взглянул на часы, и я знала, что его мысли в этот момент были обо
мне. Согласно нашему плану, после того как закончит Макс, должен будет выступить
Крис. Лейси ринулась ко мне с лэптопом, и мы стали смотреть видео, которое
транслировалось из здания моего офиса. Несколько грузовиков припарковались перед
самым входом для круглосуточной трансляции.
Крис вышел из офиса с таким видом, будто только сошел с обложки журнала. Его
костюм, сшитый на заказ, сидел идеально, а зеленый галстук подчеркивал цвет глаз на
фоне загоревшего лица. Когда входил в конференц-зал, он олицетворял собой образ
крутого адвоката, властного и решительного. Камеры были направлены на него, и
телевидение переключилось на прямую трансляцию.
Крис прямо посмотрел в камеру и положил руки на бедра. Вся его поза привлекала
к себе внимание, и разговоры вокруг смолкли.
— Меня зовут Крис Уайт, и я являюсь личным адвокатом мисс Салливан. Во-
первых, хочу сказать, что мисс Салливан категорически отрицает причастность ко всем
выдвинутым против нее обвинениям. Она никогда не получала взяток и не была замешана
в растлении подростков. Ее работа в Южной Америке была обусловлена законным
деловым контрактом между «Sullivan PR» и «Hurst & McCoy». Эти лживые обвинения не
имеют никакого смысла. Мисс Салливан уже сотрудничает и будет продолжать
сотрудничать с местными и международными работниками спецслужб, чтобы очистить
свое имя и репутацию. Мы просим вас с уважением отнестись к ее праву на
неприкосновенность личной жизни, какие бы мотивы ни были скрыты за этими гнусными
нападками в ее адрес. Поддерживая партнерские отношения с «Hurst & McCoy», она
сделает все, что в ее силах, чтобы докопаться до истины. Ее обязательства по
реконструкции бренда «JOS» и общины все еще являются для нее приоритетными.
Многие из вас долгие годы работали с мисс Салливан и знают ее настоящий характер. Она
хорошо известна в сообществе благодаря своей деловой этике и самоотверженности.
Никто и никогда не ставил под вопрос ее преданность своим клиентам и их бизнесу. Все
вопросы, которые возникнут в будущем относительно мисс Салливан, должны
направляться непосредственно в мой офис.
Журналисты выкрикивали вопросы, но Крис зашел обратно в офис, закрыв перед
ними дверь.
Сюжет на экране переключился на студию новостей. Мне даже не нужно было
переключать каналы, так как это транслировалось на всех местных станциях. Анонимно, через секретную линию Джейка, вчера вечером я слила информацию в национальную
сеть.
В комнате воцарилась тишина. Мы смотрели друг на друга, ожидая, кто заговорит
первым. Конечно, Лейси разрядила обстановку.
— Ву-ху! Эти двое надрали им задницы! — Она взмахнула руками и громко