Связанные Искушением (ЛП) - Рейли Кора. Страница 47
Ромеро ободряюще улыбнулся мне, но на этот раз улыбка не смогла меня развеселить.
— Война с отрядом была неизбежна. С каждым днем становилось все хуже.
Лука посмотрел на нас.
— Это верно. Если бы не Ария и Джианна, мы с Маттео даже не приехали бы в Чикаго на свадьбу.
Возможно, так оно и было, но смерть Бенито подольет масла в огонь. Теперь все будет очень плохо.
— Давай сделаем это сейчас, — настаивал Маттео. — Мы теряем время.
— Думаю, нам следует перенести стрельбу в гараж. Возможно, это даст нам дополнительное время. Люди не услышат твой крик так легко, — предположил Ромеро.
Мы вместе направились к двери и спустились по лестнице в подземный гараж. Он был не таким большим, как тот, что я видела в Нью-Йорке. Несмотря на наше решение работать вместе, никто из мужчин еще не убрал оружие в держатель.
Когда мы остановились рядом с двумя взятыми напрокат машинами, я выскользнула из рук Ромеро и подошла к Фаби. Ромеро напрягся и поднял пистолет, но я доверяла Фаби. Может, он и собирался стать солдатом отряда, но в то же время он был моим младшим братом. Это не изменится.
Я обняла его и через мгновение он обнял меня. В прошлом году он избегал публичных проявлений привязанности, потому что пытался вести себя спокойно, но было приятно, что он рядом, тем более, что я не знала, когда у меня будет еще один шанс увидеть его.
— Прости, что втянула тебя в неприятности, — прошептала я.
— Мне хотелось, чтобы все было по-другому.
— Мне никогда не нравился Бенито, — сказал Фаби. — Отец не должен был выдавать тебя замуж за этого парня.
Внезапно Джианна и Ария тоже оказались там и по очереди обняли его.
— Нам пора, — напомнил Лука.
Я отодвинулась от Фаби и вернулась к Ромеро. Он жестом предложил мне сесть в машину, а Ария и Джианна сели в другую. Я наблюдала, как они пытались придумать лучший способ симулировать стрельбу. В конце концов Фаби сделал два приглушенных выстрела, и настала очередь Ромеро и Маттео. Когда пуля Маттео рассекла плечо Фаби, я вздрогнула.
Мой брат выронил пистолет и упал на колени, его лицо исказилось от боли. В этом не было ничего фальшивого. Ромеро бросился к нашей машине, сел за руль и нажал на газ. Лука нажал кнопку, и двери гаража открылись. Большинство гостей припарковались на подъездной дорожке, поэтому я беспокоилась, что звук привлечет внимание к нашему побегу еще до того, как Фаби начнет кричать. Вряд ли кто-нибудь слышал выстрелы с глушителем сквозь толстый потолок подземного гаража.
Ромеро направил машину вверх по склону и вниз по подъездной дорожке. Маттео сидел за рулем другой машины, совсем рядом с нами. Мы промчались по подъездной дорожке мимо двух пьяных гостей, сидевших на мраморной скамейке сбоку. Мое сердце заколотилось в груди, но не было времени для беспокойства. Я вцепилась в сиденье, когда мы выехали с головокружительной скоростью.
Я посмотрела в зеркало заднего вида, но позади нас была только одна машина с моими сестрами и их мужьями.
— Нас никто не преследует, — сказала я.
— Подожди минутку. Большинство из них пьяны, и им потребуется некоторое время, чтобы понять, что происходит, но кто-то будет достаточно трезв, чтобы начать преследовать нас. — сказал Ромеро.
Он выглядел спокойным. Это не было для него чем-то новым, даже если обстоятельства, которые привели нас сюда, но Ромеро был человеком, созданным в течение долгого времени. Это была не первая и не последняя его погоня.
Я зажмурилась, пытаясь смириться со всем, что произошло за последние двадцать четыре часа. Я шла по проходу к мужу, которого ненавидела, к мужу, которого убила ради человека, которого я любила.
Ромеро переплел наши пальцы, и я открыла глаза. Несмотря на скорость, он вел машину одной рукой. Он спрятал пистолет в купе между нашими сиденьями. Я благодарно улыбнулась ему.
— Что будет, когда мы вернемся в Нью-Йорк?
— Ты переедешь ко мне. — он помолчал.
— Если только ты не хочешь остаться с одной из своих сестер.
Я покачала головой.
— Я не хочу снова расставаться с тобой.
Ромеро поднес мою руку к губам и нежно поцеловал, но потом его взгляд метнулся к боковому зеркалу, и он напрягся. Он отпустил меня и схватил ружье.
Я оглянулась через плечо. За нами гнались три машины. Я глубже погрузилась в кресло и сложила руки, посылая быструю молитву наверх. Я не была особенно религиозна, но это казалось единственным, что я могла сделать. До сих пор с обеих сторон не было сделано ни единого выстрела, и это заставило меня задуматься, не расставили ли они где-нибудь ловушку.
— Почему они не стреляют?
— Это жилой район, и Данте не любит привлекать к себе внимание. Полагаю, он приказал подождать, пока мы не выедем за пределы города, а это может произойти в любую минуту. Мы переходим в промышленную зону.
Он был прав. После того, как жилые дома были заменены складскими помещениями, автомобили начали стрелять. Так как Маттео был близко позади нас с другой арендованной машиной, Ромеро не получил четкого выстрела в наших преследователей, но я могла видеть, как Лука стрелял пулю за пулей через открытое пассажирское окно. Я не могла видеть Арию и Джианну; они, вероятно, сидели на заднем сиденье, чтобы их не задели пули.
Что, если мы не уйдем? Что, если все наши жизни закончатся здесь?
Одна из пуль пробила шину одного из наших преследователей. Машина развернулась и остановилась. Но две другие машины приблизились. Я даже не видела их номерного знака.
Я не была уверена, как долго они преследовали нас, но я знала, что в какой-то момент Маттео или Ромеро совершат ошибку и потеряют контроль над своей машиной.
Внезапно обе машины замедлили ход и развернулись.
— Почему они перестали преследовать нас?
— Приказ Данте, я полагаю. Я говорил тебе, он очень осторожный человек. Он будет ждать лучшей возможности, чтобы заставить нас платить. На его вкус, это слишком рискованно — сказал Ромеро.
Я выдохнула. Я знала, что это еще далеко не конец. Из того, что я знала о Данте, Ромеро был прав, но я была просто рада, что сегодня мы все уйдем невредимыми. Остальное мы выясним завтра.
Я снова взглянула на Ромеро. Я не могла поверить, что мне наконец разрешат быть с ним.
За исключением двух остановок в туалет, мы больше не останавливались по дороге в Нью-Йорк, а потом почти не разговаривали.
Когда горизонт Нью-Йорка, наконец, поднялся за пределами машины, облегчение затопило меня. По какой-то причине город уже казался мне домом, и я знала, что здесь мы будем в большей безопасности. Это был город Луки. Данте будет нелегко напасть на нас здесь.
Глава 19
Ромеро
После четырнадцати часов пути мы прибыли в пентхаус Луки. Лили пару раз засыпала во время нашей поездки, но просыпалась почти мгновенно. Наверное, Бенито снился ей в кошмарах. Я был чертовски рад, что убил его. Когда я вошёл в хозяйскую спальню и увидел Бенито с ножом для вскрытия писем в теле, мне захотелось закричать от радости. Я знал, что следующие несколько недель и месяцев, может быть, даже лет, будут тяжелыми для семьи, и для каждого из нас. Данте отомстит всем, что у него есть.
Я поставил машину в подземный гараж и вышел. Лили едва держалась на ногах от изнеможения, но лицо ее приняло храброе выражение. Больше всего на свете мне хотелось взять ее с собой домой, но сначала нам с Лукой и Маттео нужно было поговорить, не рискуя подвергнуться нападению.
Когда мы вошли в пентхаус, Ария и Джианна повели Лили к дивану. Протест вертелся у меня на языке. Во мне было ещё чувство защиты после того, как почти потерял ее, и хотел, чтобы она всегда была рядом со мной, но было бы смешно сказать что-то. Она все еще была в той же комнате, что и я. Ее страстный взгляд в мою сторону, когда она села между сестрами, сказал мне, что Лили чувствует то же самое.
— Мы должны созвать всех на встречу. Они должны знать, что перемирие между отрядом и нами больше не действует. Я не хочу, чтобы кто-то попал в ловушку, потому что они думали, что могут доверять ублюдку из отряда, — сказал Лука.