Глаз Пустыни (ЛП) - Швартц Ричард. Страница 10

— Подождите секунду, — попросил эмир. — Даже без этого пророчества я позвал бы вас к себе. Хавальд, другие тоже видели вас в храме Сольтара, и теперь вас окружают слухи.

Он ненадолго замолчал.

— Нас всех измеряют по делам. Вы помогли моей дочери выжить, и от нас ожидают, что мы вас вознаградим. Вот, — он залез в свой рукав и вытащив свиток, протянул мне. — С этим свитком вы получаете гражданские права в Газалабаде. Они позволяет вам купить такие вещи, как дом или открыть своё дело. Кроме того, вы получаете сотню гектаров земли с сотней арендаторов и теперь можете называть себя Хавальд-Бей. Возможно, у вас есть и другие титулы в вашей стране, но с этим свитком вы больше не чужеземец, а человек Бессарина. Кроме того, вы получаете десять золотых крон, — он внимательно меня изучил. — Если ваша история о Марине правдива, то я вознагражу вас в сто крат больше.

Я медленно кивнул.

— Есть действительно кое-что, о чём я хотел бы вас попросить, — наконец сказал я. — Но не сегодня. Простите, эссэри, но я едва могу думать от усталости.

Эссэра Фала кивнула.

— Я провожу вас к незаметному выходу. Если вам нужно будет поговорить с одним из нас, то зовите меня. С Мариной и её дочерью действительно всё хорошо?

— Да. Клянусь всеми богами, что у меня нет причин думать иначе.

— Значит она не с вами, — сказала Файлид, и я удивлённо посмотрел на неё.

— В противном случае вы сформулировали бы это по-другому, — улыбнулся эмир. — Если увидите её… скажите, что мы её любим…

Я вздохнул. За любой короной всегда скрывается человек. Это ещё раз здесь подтвердилось.

— Я её не увижу. Это может подвергнуть её опасности.

Я взял Искоренителя Душ и ушёл.

— Где вы были, эссэри? — закричал Армин в тот момент, когда я открыл дверь в комнату для отдыха. — Я волновался!

— Я же тебе говорила, что это излишне, — заметила Зокора.

Она полулежала в моём любимом кресле и читала чувственные истории. Варош сидел в другом кресле, проверяя механизм своего арбалета.

— Вы видели Лиандру? — спросил я. — И что с Наталией?

— О Лиандре мы слышали. Слухи о Белой Женщине. Она должна быть в городе, — сообщил Варош. — Добрый вечер, Хавальд.

— Состояние Наталии не изменилось, — заметил Армин. — На рынке мы узнали, что поблизости есть целитель. Эльф. Завтра мы его посетим.

— Он сумасшедший. Я имею в виду эльфа, — добавила Зокора. Она продолжила читать. — Мне нравиться этот демон!

— Добрый вечер. Тебе тоже, Армин. Как видишь, со мной всё в порядке. А теперь я хочу спать. Разбудите меня только в том случае, если появятся Ночные Ястребы или получите новости о Лиандре.

Что, ради богов, задерживает Лиандру? Даже Ночные Ястребы нашли меня, почему тогда не может Лиандра?

— Хранитель Посланий сказал, что у вас была аудиенция у эмира! Эссэри, скажите что-нибудь!

Я уже был на полпути в спальню.

— Завтра, Армин. Завтра.

— Эссэри! Вы не можете сказать нечто подобное, а потом просто пойти спать! Эссэри!

Конечно я мог. Если он ещё что-то и сказал, то я этого не услышал.

6. Белая Женщина

На следующее утро мы плотно завтракали в комнате удовольствий. Армин нашёл свиток, который дал мне эмир и был сильно взволнован, поэтому ему потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться.

— Эссэри, знаете, что это означает?

— Да.

— Теперь вы можете купить свой собственный дом!

— Армин. Мы здесь проездом.

— Но эссэри! Это…

— Армин.

Думаю, Армин был оскорблён тем, что я не оценил оказанную мне честь. Но когда пришло время завтракать, он уже отошёл. Он сам сообщил мне, что разместил эссэру Марину, сестру и ребёнка у своего двоюродного брата, абсолютно заслуживающего доверия. Я надеялся, что он был прав.

Наталия тоже была с нами, она лежала спрятанная под кроватью. Мне всё ещё было жутко видеть её такой окаменевшей и лишь с помощью Искоренителя Душ различать, что она ещё жива. В надежде, что она меня понимает, я рассказал ей о целителе, о котором слышали другие.

От Лиандры у нас всё ещё не было никаких новостей. Я спросил, слышали ли они о том, что произошло здесь вчера после обеда.

— Да. Слышали, — ответил Варош. — Зокора сказала, что с нетерпением ждёт, удастся ли Ночным Ястребам придумать что-нибудь новенькое.

Сама Зокора ничего не ответила, она всё ещё читала книгу с чувственными историями.

Армин, однако, был задумчив.

— Знаете, эссэри, это дело с письмом… просто не похоже на Ночных Ястребов. У них репутация всегда появляться лично. Мало того, обычно они не оставляют своих жертв без шансов победить. Конечно, одолеть их никто не может, потому что они используют в поединке все трюки. Но если победить их три раза, они останавливаются. Я слышал, что такое случалось уже два раза за последние пятьсот лет. Я почти не могу поверить в то, что письмо действительно от Ночных Ястребов.

Я пожал плечами. Что мне ещё сказать?

Мы договорились, что Зокора и Варош пойдут к сумасшедшему эльфийскому целителю. Армин снова будет разыскивать Лиандру, а я сам решил ещё раз осмотреться на площади Дали. Возможно, посетить определённый храм, чтобы пожаловаться. Мы условились встретиться снова вечером.

Затем мы намеревались ночью реализовать идею Зокоры относительно нашего пленного охотника за головами, который всё ещё сидел в трюме корабля.

В Газалабаде было ещё много нового, на что стоило посмотреть, но меня не особо съедало любопытство. Сначала мой путь привёл меня к храму Сольтара на площади Дали. Когда я стоял перед статуей бога, священники наблюдали за мной, но никто со мной не заговорил. Я на некоторое время застыл перед изображением, но продолжал молчать. Он тоже.

Затем я ушёл.

Я съел финик, подумал, не сходить ли в библиотеку, но у меня не было желания что-то делать. Поэтому я нашёл скамейку недалеко от фонтана и расположившись на ней, сидел без дела, наблюдая за людьми вокруг меня.

Городских охранников было видно гораздо больше, чем раньше. Они ходили туда-сюда с мрачными лицами, что, однако, не мешало ворам заниматься своим ремеслом. Один раз я даже увидел девчонку, которой воришка Селим передал украденный у меня кошелёк с портальными камнями.

Селима я на одно мгновение тоже заметил, когда он в толпе с ненавистью посмотрел в мою сторону. Мгновение спустя он исчез. Значит, он был ещё жив.

— Хавальд, — вдруг прозвучал знакомый голос, и я вскочил.

Весь день я искал Лиандру, но теперь, когда она стояла передо мной, я почти её не узнал.

У меня ещё было время разглядеть коричневую кожу и длинные чёрные волосы, потом она оказалась в моих объятьях. Я почти сорвал с неё вуаль. Её рот на вкус был непривычным, но мне было всё равно.

Когда у меня закончился воздух, я увидел за её плечом две ухмыляющиеся фигуры — Яноша и Зиглинду — тоже едва узнаваемые.

— Вон там есть кофейный дом, — заметила Лиандра, высвобождаясь из моих объятий, но прежде ещё погладила по бородатой щеке. — Давай отдохнём там, и ты нам расскажешь, что случилось.

— А вы мне.

— А что с Зокорой и остальными? — спросила Зиглинда.

— Им тоже удалось освободиться. Мы встретимся с ними вечером, тогда они сами всё расскажут, — ответил я.

— Я скучала по тебе, — тихо молвила Лиандра, и я сжал её руку.

Назвав эту открытую палатку домом, Лиандра немного преувеличила, но мы нашли достаточно тихое место. Теперь я наконец-то не спеша смог разглядеть мою любимую и других спутников. Им тоже пришла в голову идея покрасить волосы. Видеть Лиандру с чёрными волосами было очень странно, Зиглинда тоже выглядела своеобразно, однако у Яноша уже всегда были чёрные волосы.

Больше меня удивил сильный загар Лиандры. Он был ещё даже темнее, чем мой собственный. Моя любимая, благодаря цвету кожи и волос, выглядела какой-то странно изменившейся. Только фиолетовые глаза были ещё такими же.