Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна. Страница 17

— Господин, у меня плохие новости…

— Даже предположить не могу, что случилось, судя по твоему похоронному виду, — Ширис остался доволен своей шуткой, а вот его подручный только ниже склонил голову.

— Господин, армии больше нет… — всхлипнув как-то по-детски, отозвался подручный.

— Как это? — Ширис даже вздрогнул, настолько неожиданной была новость его помощника. Ведь, чтобы такую силу упокоить, нужно, по меньшей мере, двадцатку магов уровня повелителя, а такого точно не имелось в этом мире. Уж он-то бы об этом знал.

— Армия просто исчезла.

— Не понимаю… Может, она прикрыта иллюзией каким-то доброхотом? — на такое действо вполне могло хватил сил у более-менее приличного некроманта, хотя вызывала вопрос целесообразность такого действия.

— Нет, иллюзию мы бы всё равно обнаружили, да и следы мертвецов не спрячешь, — некромант поёжился. Он чуть ли на коленях пролез то место, где обрывались следы мертвяков.

— Тогда как такое могло произойти? — Ширис ожесточённо отодвинул свой труд и встал из-за стола. Один его глаз начал подёргиваться.

— Ничего не могу сказать, господин. Когда сегодня прибыл шпион, я сразу отправился на место, но там только ровная земля, — помощник боялся даже шевельнуться лишний раз.

— Повелитель? — презрительно выплюнул Ширис.

— Нет. От его магии излучение бы целую неделю стояло в окрестностях, а тут совсем ничего, — развеял предположение своего господина подручный.

— Странно. Пожалуй, мне необходимо самому взглянуть. Место безопасное?

— Вполне. Да и наши разведчики там уже давно работают.

— Тогда указывай путь. Я должен разобраться с этим.

Ширис даже свою мантию не стал менять, настолько ему не терпелось посмотреть.

Коня для отступника вывели тут же, и всего через какой-то час некроманты были на месте.

Ширис быстро спешился и опустился на колени, пропуская через пальцы пыль. Сказать с уверенностью, что это пепел бывших зомби, он не мог. Руки не чувствовали ровно никакого магического действа.

— Возьмите грунт для лаборатории, нужно посмотреть тщательнее. Нам необходимо увериться, что армия уничтожена. Может быть, что-то погнало мертвецов в обратную сторону?

— Послать разведчиков? — помощник досадливо поморщился: сам он не догадался проверить такую версию.

— Да. И пусть вернутся на расстояние дневного перехода.

— Слушаюсь, господин.

Глава 18

Ширис долго сидел в одиночестве, осмысливая произошедшее. Объяснений не находилось. Приходилось признавать, что в дело вступила какая-то третья, неучтённая, сила, а это было очень неприятно. Ведь теперь нужно не только начинать всё сначала, а ещё и искать пути противодействия новому противнику. А как это сделать, если даже никаких зацепок нет?

Отступник провёл пальцем по изуродованной щеке и усмехнулся: надо просто выждать время, и его враг себя обнаружит, а раз так, то тогда можно будет и пути устранения возникших препятствий подыскать.

Немного подумав ещё, Ширис вызвал подручного. Конечно, жалко его, исполнительный и деятельный слуга, но придётся им пожертвовать. Во-первых, необходимо подкинуть его неведомому врагу подходящую кандидатуру на роль заговорщика, чтобы поиски самого Шириса на время прекратились, а, во-вторых, такое наказание будет вполне обоснованным. Ведь если бы слуга следовал безотступно за армией, он смог бы заметить что-то. А раз проявил халатность, то приготовленная Ширисом участь вполне заслужена.

Интересно, кто же имеет столь великую силу, чтобы не только уничтожить полчища зомби, но и скрыть все следы?

Ширис очень давно не был в столице, поэтому заподозрил, что Магистрат изобрёл что-то в этом роде или заручился помощью неведомого союзника. А раз так, то без повелителя никак не могло обойтись. Только где он сам прячется после упокоения целой армии?

Некромант не обманывался лёгкостью совершённого. Он предполагал, и не без оснований, что теперь противнику необходимо восстановиться, а поэтому у него достаточно времени, чтобы исчезнуть.

Если всё так и есть, то убежище это обнаружат, и тогда его подручного ждёт печальная участь, если нет, то, значит, отыщутся другие способы разобраться, а его слуга проживёт чуть дольше.

Отступник налил вина в свой кубок, а затем в оставшееся в бутыли щедро плеснул магического зелья. Он вызвал помощника и сказал, усаживаясь за стол:

— Собери мне вещи в дорогу.

— Вы куда-то уезжаете? — настороженно спросил подручный, думая, что господин смог что-то узнать о противнике и теперь собирается сбежать от опасности.

— Да, мне нужно вернуться к своей библиотеке, кажется, я где-то встречал описание подобного способа упокоения, возможно, мы просто сами не совсем корректно выстроили первое заклинание, и оно самоликвидировалось, — легко солгал Ширис, тут же успокоив подозрения подчинённого.

— Вас сопроводить?

— Нет, незачем. Ты останешься за главного, думаю, что через недельку вернусь, не такое уж и сложное дело. После этого начнём набирать армию сначала, только теперь сразу кристалл подчинения задействуем, — ещё один убедительный аргумент, и подручный совершенно расслабился.

— Хорошо, господин.

— Выпьешь со мной? — Ширис взял своё вино и глазами указал помощнику на бутыль и пустой кубок.

— С удовольствием, — оказанная честь очень льстила самолюбию подручного отступника.

Ширис усмехнулся. Вот и решил помощник свою судьбу.

Зелье было хитрое. Оно не сразу убивало, а только тогда, когда будет произнесёно слово-ключ, запускающее действие чар.

— Да, если возникнут проблемы, и тебе нужно будет спрятаться, то попросту подойди к вот этой двери, — Ширис отодвинул гобелен и показал, где скрывается потайной ход. — Нужно будет положить ладонь на ручку и сказать «хозяин».

— Благодарю за доверие, — теперь помощник окончательно уверовал в то, что добился звания приближенного к тайнам Шириса.

— Ты это заслужил, — довольно сощурился отступник, глядя, как пустеет кубок помощника.

* * *

— Орвуд, договорись насчёт комнат, — повелитель соскочил коня и поспешил помочь жене.

— Да, господин.

— Госпожа, что насчёт ночи? — Трастен непроизвольно перевёл взгляд на грудь миэры, отчего та сразу возмущённо сдвинула брови.

— Вам не кажется, что вы ведёте себя чересчур вольно? — Милена высвободилась из рук повелителя и скрестила руки на груди.

— А что вам не нравится? — последний жест только добавил внимания мужчины, он уже открыто улыбался.

— Здесь посторонние, и я не желаю в их присутствии обсуждать наши с вами отношения, — высказалась Милена, отворачиваясь.

— Вообще-то я приглашал вас на небольшую прогулку, но даже если бы мысли мои были направлены в другую сторону, то я имею на это полное право, а уж отчитываться перед кем бы то ни было и вовсе не собираюсь, — язвительно отозвался повелитель, сверкнув глазами.

— Вы невозможны! — фыркнула миэра.

— Дорогая, пора бы уже привыкнуть, что здесь — я один закон. И делаю то, что захочу. А вам с вашими княжескими претензиями пора бы уже заканчивать, иначе моё терпение быстро кончится, — Трастен начал раздражаться, не хватало, чтобы его ещё при людях учили манерам.

— Ваше терпение? — миэра грозно сверкнула глазами, но сдержалась от очередных претензий, заметив, как вокруг стало очень тихо.

— Вот эта тактика правильная. Молчите побольше, дорогая, — Трастен оглянулся в поисках того, кто бы забрал лошадей, тут же к нему услужливо подбежал паренёк из обслуги.

По-хозяйски обхватив жену за талию, повелитель потянул её в гостиницу.

Милена решила отомстить за хамство. Пока не знала, как именно, но спускать такое поведение мужу она не собиралась. И так она многим пожертвовала ради того, чтобы хоть как-то наладить отношения, так этот бесчувственный болван воспринял это как должное, и даже угрызений совести не испытывает.

— Господин, я на ночь всю гостиницу забронировал, — Орвуд вернулся очень быстро.