Танец миэры (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна. Страница 30
— Не совсем, он просто сказал, что нужно сначала пообщаться с Магистром, а уж потом решать, что с этой информацией делать, — Орвуд вздохнул.
— Оставил для себя лазейку, чтобы поглазеть на сладенькое? — заступничество Орвуда не оказало нужного действия.
— Госпожа, прошу вас, не нужно так переживать.
— Я пока ещё не начала переживать, я только злюсь. И это зло просто необходимо на ком-то выместить! — Милена бросила красноречивый взгляд в сторону двери.
— Повелитель будет мной недоволен… — вздохнул некромант, уже сожалея о своём поступке.
— Не переживайте, Орвуд. Ваше имя останется в тайне. Где, говорите, разместили этих куриц? — лицо Милены осветилось решимостью.
— В правом крыле, госпожа, — скрывать такие мелочи уже не имело смысла.
— А как я могла там случайно оказаться? — миэра язвительно приподняла бровь.
— Зашли к швеям? — предположил Орвуд, и по его губам скользнула улыбка.
— А они там точно имеются? — Милена хотела, чтобы всё было правдоподобно.
— Конечно, ведь всё-таки десять девушек из самых знатных семей, — подтвердил некромант.
— Тогда, пожалуй, я сейчас и зайду, — миэра совершенно успокоилась.
— Желаю успехов, госпожа, — некромант выдохнул. Он уже знал, что теперь Милена будет бороться за своё счастье.
— Спасибо, Орвуд, только настоящий друг мог оказать такую услугу, — серьёзно сказала миэра.
— Знаете, госпожа, вы с повелителем — очень неплохая пара, и было бы очень жаль из-за чьей-то глупости сломать две жизни, — Орвуд тепло улыбнулся.
— Я сделаю всё возможное, чтобы не допустить этого, — пообещала миэра, вставая.
Милена попрощалась с некромантом и вызвала служанок.
— Мне нужно заказать платье к завтрашнему вечеру, хочу порадовать повелителя. Кто меня проводит к швеям? — она внимательно оглядела прислугу.
Девушки встревоженно переглянулись и лишь одна из них робко предложила свои услуги:
— Я бы могла составить вам компанию.
— Замечательно. Идём сейчас же, а то скоро спать укладываться.
Служанка распахнула дверь перед госпожой, а потом почтительно пристроилась сзади, изредка давая советы, где нужно свернуть.
— Госпожа, мы пришли, — служанка указала на нужную дверь и постучала в неё. Ей тотчас же открыли, а увидев, кто именно пожаловал к швеям, и вовсе распахнули дверь во всю ширь.
— О, а мы здесь, оказывается, не одни, — расчёт миэры оказался верным, хоть одна претендентка на роль постельной грелки повелителя да нашлась.
Девушка сначала бросила на вошедших недовольный взгляд, а потом до неё дошло, кого она видит перед собой, и её губы разъехались в язвительной улыбке, которую она, впрочем, попыталась скрыть, опустив голову.
— Ты кто? — строго спросила Милена.
— Я — гостья повелителя, — тактично ответила девушка.
Миэра оглянулась на служанку, та смущённо поёжилась под взглядом госпожи.
— Так, понятно. Видимо, с новым нарядом мне придётся подождать. Есть и другое важное дело.
Милена развернулась и покинула комнату швей, не забыв громко хлопнуть дверью.
— Госпожа, — пискнула служанка.
— Вы мне больше не нужны, — холодно ответила миэра и отправилась в покои повелителя.
Стремительно промчавшись по полупустым коридорам, миэра уверенно свернула в сторону покоев мужа. Привлекать внимание посторонних ей не хотелось, поэтому стучаться в двери она не стала, попросту перенесясь сразу в спальню.
— Нерис, — требовательно позвала она.
— Милена? Что-то случилось?
Трастен уже устроился в постели и поэтому сейчас сонно тёр глаза.
— Я хотела бы знать, по какому праву во дворце находятся ваши шлюшки?
— Что? — спросонья повелитель не понял смысла вопроса.
— Я хотела заказать платье к завтрашнему выходу, и кого я обнаруживаю у швей? Какую-то курицу, довольно скалящую свои зубы. Что это значит? Вам мало меня или уже захотелось разнообразия?
— Милена, подожди, не заводись. Я сам-то почти ничего не знаю об этом.
— Что значит, почти?
— Только то, что это инициатива Магистра, — Трастен попытался отвести от себя угрозу.
— Не смешите меня, Повелитель. Без вашего согласия этого просто не могло произойти. Я уже имею неплохое представление о том, по каким законам здесь всё устроено.
— Неужели? — повелителю тон жены не понравился. Ещё никто не разговаривал с ним таким образом.
Но Милена не испугалась холода в голосе мужа. Она дерзко вскинула подбородок и заявила:
— Да! И если завтра же этот птичий выводок не покинет стен дворца, то я за себя не отвечаю!
Для демонстрации серьёзности своих намерений, миэра потянула свою силу наружу, что вызвало изумлённый вздох Трастена.
— Что это?
Милена перевела свой взгляд на руки, пару секунд непонимающе смотрела на них, а потоми рухнула в обморок. Осознание того, что её ладони покрывала густая чернота, для миэры оказалось ошеломляющим.
Глава 32
— Милена, Милена, очнись, — Трастен легонько похлопал жену по щекам.
Миэра заворочалась на постели.
— Слава богам, с тобой всё в порядке, — повелитель притянул жену ближе и пристроил её голову у себя на груди.
— Что это было? — Милена жалобно посмотрела на свои ладони.
— Я не знаю, но мы обязательно с этим разберёмся, — пообещал Трастен, перебирая длинные локоны.
— Мне всё понятно, почему миэры долго не живут. Они напитываются этой дрянью, поэтому их сущность угасает, — Милена на обещание мужа никак не отреагировала.
— Ну зачем такие пессимистичные выводы? — повелитель старался хоть как-то успокоить страхи миэры.
— А у вас есть объяснение лучше? — Милена даже ненадолго забыла, из-за чего она оказалась в комнате мужа.
— Мы подумаем над этим и что-нибудь решим.
— Я даже знаю, что. Замену-то глупой миэре уже подобрали, — Милена не сдержалась и хлюпнула носом.
— Милена, перестань. Не нужна мне никакая замена, — Трастену видеть слёзы было неприятно.
— А почему тогда вы их не выгнали, когда узнали?
— Я хотел сначала услышать объяснения Магистра, вдруг это и не для меня? — совсем неправдоподобно попытался выкрутиться повелитель.
Если бы о конкурентках рассказал не Орвуд, то тогда бы Милена ещё могла засомневаться, но информация о возможных любовницах и Трастену, и миэре пришла из одного источника, а потому не могло быть инотолкований.
— Конечно, вариантов ведь много, — миэра язвительно скривила губы.
— Хорошо, я прикажу убрать их из дворца, но это нельзя сделать сразу же, — повелитель уже представил, что начнётся, когда он заявит об этом Магистру.
— Почему?
— Милена, пойми. Девушки-то ни в чём не виноваты. Их пригласили — они приехали. К тому же все они представляют знатные рода, как можно оскорбить их семьи, выслав без объяснения? — повелитель старался говорить спокойно и рассудительно, чтобы не возбудить в миэре новые подозрения.
— Я могу принять ваш ответ, но только вы мне должны пообещать, что сами не пойдёте ни на какие смотрины, — девушка выставила твёрдое условие.
— Милена! — возмущённо одёрнул жену Трастен.
— Даже и слушать ничего не хочу, — уступать Милена не собиралась.
— Но как ты тогда всё это представляешь? — повелитель с беспокойством посмотрел на то, как кончики пальцев жены вновь начала окутывать тьма.
— Пусть Орвуд идёт и выбирает. Он ваш первый помощник, а ещё и брат. Вот пусть и делает вид. Тех, кто сразу не понравится, будет по одной высылать, можно отдариться чем-нибудь, думаю, при таком раскладе обид не будет. А уж когда одна останется, много времени пройдёт, да и выслать последнюю проблем не будет, — выход миэра нашла быстро.
— Да, таких поручений Орвуду исполнять ещё не приходилось, — предложение жены повелителю понравилось. Ему и впрямь сейчас не хотелось заниматься такими делами.
— Не думаю, что для него это будет сложно, — видя, что муж не возражает, Милена немного успокоилась.
— Я согласен, но что скажу Магистру? — Трастен предполагал, что выслушать придётся немало и о своём долге, и об ответственности. На мозги давить Глава магистрата умел качественно.