Меч (ЛП) - Андрижески Дж. С.. Страница 29
В это время в моей голове крутилась одна и та же мысль.
Я чертовски надеялась, что Балидор ошибался.
Я чертовски надеялась, что Ревик не верит в это дерьмо.
Глава 11
Тест
Когда дверь открылась, я удивлённо подняла взгляд.
Полагаю, я не должна была удивляться. Я пригласила его сюда. На мгновение мы лишь уставились друг на друга. Затем он взглянул на мои руки и слегка улыбнулся.
— Я слышал, что ты художница, — сказал он. — Я никогда этого не видел.
Я рисовала, стоя коленями на напольном тюфяке и опираясь то на локти, то на руки. Это впервые за целую вечность, серьёзно. Хотелось бы мне иметь мольберт или, ещё лучше, чертёжный стол, но и пол подходил довольно хорошо, учитывая ситуацию.
Услышав слова Балидора, я посмотрела на свои руки, проследив за его взглядом.
Я не слишком отчётливо задумывалась о содержимом самого наброска, но когда я посмотрела на угольные линии, на меня в ответ уставилось изображение Фиграна с серьёзными совиными глазами, и в контурах этих глаз виднелись намёки на то множество личностей. Его запястья в наручниках лежали перед ним, пока он чертил узоры на металлическом столе одним бледным, похожим на кость пальцем.
Я не привыкла, чтобы люди входили ко мне без спросу.
По крайней мере, с тех пор как я покинула Сан-Франциско.
Похожие на пещеры подземные катакомбы, в которых они меня поселили, казались обширным лабиринтом, где могло бы разместиться в двадцать раз больше человек, чем Балидор привёл с нами. Вопреки размеру и высоте многих участков пещеры, я подавляла откровенные приступы клаустрофобии с тех пор, как мы очутились здесь. Может, это нормальный побочный эффект жизни под землёй — отсутствие окон, много низких потолков, слабый свет, затхлый воздух.
Может, это как-то связано с множеством «штук», которые делили пространство с нами. Каждый угол и трещинка пещер, казалось, были заполнены теми или иными артефактами. В основном это были книги и свитки, но я видела картины, мозаики, каменные скульптуры, древние органические машины, даже фрагменты костей и что-то, напоминавшее мумифицированные тела.
Мне также приходило в голову, что я могла обзавестись клаустрофобией Ревика.
Предположительно мы могли перенять черты друг друга, а также навыки друг друга. Может, я переняла его неврозы.
Подняв взгляд, я увидела, что Балидор всё ещё рассматривает мой рисунок.
Вопреки лёгкому любопытству в глазах, я осознала, что он выглядит напряжённым. Это было едва заметно — лёгкое отличие в том, как он держал плечи, а также в мерцании его взгляда, которое намекало, что часть его разума пребывала где-то в другом месте.
Возможно, я заметила бы это ранее, если бы не ошейник.
— Ты в порядке? — спросила я.
Он показал утвердительный жест, не посмотрев на меня.
Когда я не отвела взгляда, он вздохнул и тихо щёлкнул языком.
Наблюдая за ним, я улыбнулась. Манеры Балидора были слишком видящими даже в сравнении с другими видящими. Может, это результат его возраста или всего того времени, что он провёл в Памире в окружении исключительно его людей, но такое ощущение, будто он принадлежал к другому временному периоду.
— Я не знаю, так ли это, — сказал он. — В порядке ли я.
Я села на колени.
— Что случилось?
— Мне это не нравится, Элли.
— Что тебе не нравится?
Он недоуменно улыбнулся.
— А ты как думаешь? То, что мы делаем. Что мы собираемся делать здесь. Сегодня. Что мы делали много ночей до этого.
— Но ты ведь просто даёшь мне уроки, верно?
Его взгляд сделался резче, содержа в себе понимание.
— Уроки, да, — он выдохнул, слегка надув щёки. — Но с какой целью? Ты хочешь уметь скрывать от него вещи. Ладно, это я понимаю. Связь компрометирует тебя, и я бы чувствовал то же самое. Но ты хочешь обучиться этому в такой мере, которая кажется мне нелогичной, Элли… если ты планируешь поддерживать такое расстояние, как сейчас.
Он бросил на меня очередной знающий взгляд, выгнув бровь каштанового цвета.
— Не знай я лучше, я бы решил, что ты хочешь скрывать от него вещи даже тогда, когда ты с ним. То есть, когда ты со своим супругом. В физическом отношении.
Я перевернула лист в своём альбоме для рисования и начала новый набросок. Чувствуя на себе взгляд лидера Адипана, я пожала плечами и ответила, не поднимая взгляд.
— Ну. Мне это может понадобиться, верно?
— Ты имеешь в виду, если он тебя похитит?
— Да. То есть… конечно. Это одна из причин.
Балидор чуть резче щёлкнул языком, но всё равно как будто адресовал этот жест себе самому.
— Элли, если он тебя похитит, тебе это не понадобится. Не до такой степени. Ты уже умеешь не впускать его в свои мысли. Тебе не понадобится умение так тщательно скрывать свои эмоции. Он уже знает, что не может доверять тебе.
Когда я подняла взгляд, его глаза впились в мои.
— Ты не можешь проникнуть к нему под прикрытием, — жёстко произнёс он. — Не можешь. Нет никакого возможного способа. Даже если бы он не был твоим супругом, он Сайримн. Ты меня понимаешь? Сомневаюсь, что такое удалось бы даже мне, а я-то не замужем за ним.
Он сделал замысловатый жест одной рукой.
— Это само по себе невозможно. Для тебя — вдвойне.
Когда я не ответила, он ещё громче щёлкнул языком, и в этот раз это адресовалось мне. Я закатила глаза.
— 'Дор, серьёзно… успокойся. Я ещё ничего не сделала.
— Но ты ведь думаешь об этом, да? Ты намереваешься?
Я пожала плечами в манере видящих, всё ещё согнувшись над своим альбомом.
— Мне приходило в голову, что такое может понадобиться. Если он продолжит убивать людей. Если он придёт за Вэшем.
— Это не обсуждается!
Я подняла взгляд, немного раздражаясь. Увидев вспыхнувшую в его глазах злость, я тихо щёлкнула языком и покачала головой.
— Мои ближайшие планы не подразумевают никаких действий. Я просто хочу тренироваться. Это серьёзный план Б, ладно?
Когда его глаза не расслабились, я снова вздохнула и убрала локон волос за ухо.
— Слушай. Сначала мы попытаем удачи с разделением. Но это может не сработать. Ты знаешь, что это может не сработать. Если не сработает, то вариантов у нас останется мало. Как и времени, наверное.
Почувствовав, как напряглись мои челюсти, я вновь попыталась сосредоточиться на рисунке.
— Он будет не на шутку взбешён, что тоже не поможет делу.
— Но то, о чем ты говоришь, — сказал Балидор. — Это в высшей степени рискованно. Это прямо противоречит моему долгу как лидера Адипана.
— 'Дори, ещё раз. Я пока что ничего не сделала.
— Но я не должен тебе помогать!
Немного поразившись эмоциям в его голосе, я подняла взгляд. На мгновение всмотревшись в выражение его лица, я пожала плечами.
— Ты работаешь на меня, верно? И фактически я прошу тебя помочь мне оставаться в безопасности. Так как это противоречит твоим обязанностям?
Его взгляд сосредоточился на мне.
В светло-серых радужках виднелся неприкрытый скептицизм.
Я невольно слегка улыбнулась. Его внешность всё ещё казалась мне совершенно не сочетающейся с его ролью. Я знала, что ему около четырёхсот лет, но он всё ещё казался мне больше похожим на человека, чем большинство видящих, даже из Адипана. Я знала, что это помогало ему как разведчику, но в то же время это обезоруживало меня.
Полагаю, в этом-то и смысл.
— Возможно, мне никогда не придётся этим воспользоваться, — напомнила я ему.
— Но ты ожидаешь, что придётся, — сказал он. — И это говорит мне, что ты что-то замышляешь, Элли. Ты не всё мне рассказываешь.
Я пренебрежительно отмахнулась, всё ещё лёжа на животе.
— Если бы так, то ты уже прочёл бы меня к этому времени. С ошейником или без.
— Именно поэтому я беспокоюсь, — сказал он.
Я слегка улыбнулась, бегло взглянув на него.
— Так теперь ты шпионишь за мной, 'Дори? Проникаешь в меня как разведчик?