Сердце Триединства (СИ) - К. Наталья. Страница 43

— Постой, а по телам разве нельзя определить, как их убили? — вмешался Мартес.

— По тем ошметкам, что обычно оставались, сделать это было затруднительно, — усмехнулась Кси. Салли и Адель передернуло. — Ладно, с этим покончили, следующий у нас — Морион. Имя, скорее всего, ненастоящее, но, по крайней мере, личико он свое засветил.

На фотографии, которую она взяла в руки, был изображен совсем молодой юноша, не старше самих ребят. Он смотрел в сторону и насмешливо ухмылялся.

— А он случайно не вампир? — спросил вдруг Дармер.

Даже на черно-белом снимке было заметно, насколько бледен этот парень.

— Нет, у вампиров глаза очень яркие, а у него обычные, — отмела предположение Сальвадора.

— Но если он не вампир, то какой тогда расы? — спросил Мартес.

— Я не знаю, — покачала головой Ксилота.

— Что, опять? — возмутился Дармер.

— В газетах его именовали «черным магом», — пожала плечами Кси. — Остается только догадываться, что они имели в виду. То ли он такой же, как мы с вами, то ли просто владеет черной магией.

— А что это за магия такая? — поинтересовалась Адель. — Никогда раньше о такой не слышала.

— Про это в газетах тоже ничего конкретного не сообщалось, — не стала огрызаться Ксилота. Казалось, сейчас ее больше раздражали журналисты, писавшие эти статьи. — Но вряд ли что-то хорошее. Судя по тому, что Морион творил на войне, владеет он чем-то крайне мерзопакостным.

— Что ты имеешь в виду? — осторожно спросила Салли.

— Заклинания Мориона убивали противников очень быстро. И воздействовали не как наши призывы, которые сжигают, режут, раздавливают, а изнутри. Морион мог атаковать своей магией не одного, а нескольких врагов сразу. Никому еще не удавалось выжить, если он был задет заклинаниями черного мага, — закончила Кси на мрачной ноте. А затем подняла последнюю фотографию. — Ну, а тут вы должны сами догадаться, кто это.

На снимке была запечатлена женщина с длинными темными волосами, убранными от лица назад. В отличие от остальных Властителей, она смотрела прямо в камеру и словно позировала ей.

Друзьям стало ясно, что имела в виду Салли, когда говорила о вампирах. Глаза женщины отпечатались на черно-белом снимке двумя засвеченными пятнами.

— Аллибертия Кераст, — подтвердила подозрения Ксилота. Имена шести вампирских кланов на монстроведении вдалбливали намертво. — Одна из старейших вампиров. Точный возраст неизвестен, но она участвовала еще в прошлой войне.

Повисло молчание.

— То есть ей больше семи сотен лет?! — пораженно воскликнула Адель, неверяще глядя на изображение молодой женщины.

— Как минимум, — лениво ответила Кси. — Полагаю, на сей раз нет нужды что-то объяснять и доказывать. Имя ее клана, помноженное на возраст, говорит само за себя.

Остальные задумчиво молчали, освежая в памяти информацию о способностях клана Кераст.

— Странно это, — пробормотал Дармер. — Мы давно сражаемся с Гильдией, а про ее верхушку знаем так мало.

— Да, по двоим из четверых сведений практически нет! — подхватила Салли.

— Ну, Варнорту всяко известно больше, чем нам с вами, — с уверенностью в голосе произнесла Ксилота. — Они наверняка знают еще о каких-то Властителях.

— А мне странным кажется другое, — вмешалась Адель. — Ты говорила, что все Властители невероятно опасны, и любой из них сотрет нас в порошок. Насчет этих я согласна, — она ткнула пальцем в фотографии. — Но раз остальные Властители не сражались на войне, значит, не так уж они сильны.

Кси хмыкнула.

— Я не отрицаю, что кто-то из Властителей может оказаться слаб, — ответила она. — Как я уже говорила, звание Властителя получают те гильдийцы, чьи способности были настолько высоко оценены организацией, что она перевела их в разряд стратегического потенциала, коим и являются все Властители. Помимо запредельной мощи, это могут быть особые возможности, ум или удачная разработка. Понятно, что выдающаяся сила не всегда может идти с ними в комплекте. Однако априори считать, что все Властители, не участвовавшие в войне, слабы, по крайней мере, глупо. То, что Гильдия использовала этих четверых в войне, говорит лишь о том, что больше никакой пользы они принести не могут!

Видя явное непонимание на лицах товарищей, Ксилота пояснила:

— Ну, подумайте сами. Как бы ни была сильна эта четверка, ведь все равно есть шанс, что кого-то из них убьют. Не будем рассматривать тех двоих, о которых практически ничего неизвестно. К примеру, вампир и оборотень, — она ткнула в фотографии. — Давно известно, что этих существ можно убить. И хотя Регул и Аллибертия явно сильнее своих собратьев, вряд ли они абсолютно бессмертны. А значит, их тоже можно убить, правда, с некоторыми трудностями, — Кси хмыкнула.

— К чему ты клонишь? — поинтересовалась Салли.

— Представьте, что один из них, ну, скажем, Регул, занялся исследованиями или разработками чего-нибудь полезного для Гильдии, например, оружия. Как вы думаете, он бы продолжил принимать участие в сражениях?

— Ты хочешь сказать, что Гильдия не стала бы выпускать его в битву, боясь, что он умрет и не закончит работу? — подняла бровь Адель.

— Именно. По крайней мере, до тех пор, пока Регул не завершит исследования, чтобы в нем больше не было необходимости, — ответила Кси.

— Это глупо, — пренебрежительно фыркнула рыжеволосая девушка. — Из-за какого-то мифического оружия, которое может оказаться неэффективным, лишаться ценной боевой единицы…

— Не думаю, что Гильдия стала вкладываться в аж бы какие исследования, не просчитав все выгоды, — парировала Кси. — Однако если тебе не по душе этот пример, могу привести другой, более реальный. Помнишь телепорт, который дал тебе Триостражник? Как вы думаете, почему Варнорт не дал нам нечто подобное? — обратилась девушка ко всей команде. — Чтобы мы в любой момент смогли вызвать помощь, и не одного мага, а целую команду. Тогда бы у нас не появилось всех тех проблем.

Вопрос заставил задуматься. Но уже через пару секунд Дармер вспомнил из давнего разговора ответ.

— Арктур говорил, что этот телепорт трофейный, с войны. Значит, у Варнорта их не так много, чтобы нам могли его дать. А Арктур, видно, пожертвовал личный.

Адель кивнула, тоже вспомнив слова учителя.

— Верно, — согласилась Ксилота. — Тот телепорт создала Гильдия, как и множество других «карманных» разновидностей. Есть ли нужда говорить, что подобные технологии делают гильдийцев куда мобильнее Варнорта с его стационарными телепортами? И это плавно подводит нас к вопросу: почему маги Варнорта до сих пор пользуются лишь захваченными телепортами? Почему ученые не изучили технологию и не воссоздали такой полезный артефакт?

Команда снова погрузилась в размышления.

— Ну, навряд ли они не пытались, — пробормотал Дармер. — Значит, по каким-то причинам это невозможно.

— Верное рассуждение, — усмехнулась Кси.

— Но я мало что смыслю в артефакторике, — развел руками Дармер. — А вы? — обратился он к товарищам.

Адель и Мартес покачали головами, а Салли не ответила. Глядя в одну точку, она о чем-то напряженно думала.

— Артефакты нельзя воссоздать, — сказала она, наконец, — если в них вложены особые способности изготовителя. В этом случае никто, кроме него самого, не может их сделать.

Ее слова поставили в тупик всех, кроме Ксилоты. Та в силу профессии своей семьи немного разбиралась в артефакторике и пришла им на помощь.

— Это означает, что если ты владеешь какими-то уникальными способностями, то можешь вложить их в предмет, тем самым создав артефакт. С его помощью другие смогут пользоваться некоторыми свойствами твоих способностей. Однако повторить такой артефакт ни у кого, кроме тебя, не получится. Из этого всего можно сделать один-единственный вывод: в Гильдии есть Властитель (а в том, что он носит это звание, я не сомневаюсь), который владеет некой пространственной магией. С его помощью и создаются «карманные» телепорты, так полезные на войне. Мне надо объяснять, почему о существовании этого Властителя можно лишь догадываться?