Сердце Триединства (СИ) - К. Наталья. Страница 72

В мгновенье на площадке поднялся ураган и смел кристаллы обратно на Аллибертию. Вампир подпрыгнула, возносясь над потоком воздуха. Ветер унес камни за край яруса.

Грянул оглушительный взрыв. Башню сотрясло. Там, где упали кристаллы, взметнулся столб огня. Часть площадки обрушилась вниз.

Старейшина пошел в наступление. Ветер метнулся вниз и поднял крупные булыжники и крошево разрушенного дворца. Все это взлетело и понеслось прямо в вампира.

Аллибертия хотела снова уклониться, но поток воздуха разделился. Теперь камни летели в вампира с разных сторон. Кераст не уйти.

Аллибертию окутал синий мерцающий свет. Мелькнули короткие вспышки… Обломки разлетелись в стороны. Вампир парила внутри искрящейся молниями сферы. Камни отскакивали от нее, точно мячики.

Один из отлетевших булыжников пронесся над головами Адель и Салли. Не сговариваясь, они спустились на несколько ступенек вниз по лестнице. Здесь они увидели, какие разрушения причинили красные кристаллы. Не только верхний, но и половина этажей ниже частично обвалилась, будто гигантская пасть откусила от башни кусок.

— Пойдем, — Салли потянула Адель за рукав. — Надо уходить, здесь опасно.

— Что? — недоуменно посмотрела на нее Адель. — Разве мы не должны помочь Старейшине?

— Мы ничего не можем сделать. Властители нам не по плечу. Нужно спуститься и найти Кси, Дармера и Мартеса.

— Мы не можем просто так уйти! — воспротивилась Адель.

— Что ты намерена делать? На тебе даже нет доспеха со щитом. Пойми, наши силы ничего не…

Лестница дрогнула и зашаталась. Адель не устояла на ногах и чуть не свалилась вниз. Она упала боком на лестницу, больно ударившись о ступеньки. Рядом приземлилась Салли. Для нее падение прошло удачнее — она приняла вес на руки и лишь слегка ободрала колени.

Перевернувшись, Салли села на ступеньку и потрясенно ахнула.

Превозмогая боль в ушибленном боку, Адель поднялась, желая узнать, что так удивило Салли. И замерла.

Внизу бурлила вода. Мутный поток, в котором плавали деревья и обломки, с большой скоростью проносился мимо. Окружив башню, он направился дальше, поглощая все на своем пути.

Добравшись до жилого квартала, волна один за другим смела низкие здания. Те, что смогли устоять, через несколько секунд затапливала грязная вода. Она прибывала с каждой секундой и поднималась выше и выше.

Вдалеке рухнула часть стены, уцелевшая в прошлый раз.

За несколько минут остров ушел под воду. Не затопленными остались только крыши высоких домов, верхушки деревьев, остатки стены и башня-пирамида.

За спиной раздался громкий треск, удар, грохот. Салли и Адель вздрогнули и обернулись.

Часть дворца обрушилась, камни еще падали вниз. Гимнура Спинорога нигде не было видно.

Адель вдруг поняла, что последние полминуты не слышала звуки боя.

— Ха! — воскликнула Аллибертия, опуская руки, по которым бежали электрические разряды. — Так и знала, что ты отвлечешься, чтобы посмотреть, как разрушается твой драгоценный клочок земли!

Вампир парила к ним спиной. Она была настолько одержима схваткой, что не обращала внимание ни на что другое. И Адель решилась.

Тихо, как могла, она скользнула ближе, чтобы подобраться к Аллибертии на расстояние удара, и подняла руки. Отработанный сотни раз призыв не подвел и сейчас. Поток раскаленной лавы метнулся в вампира. До нее было совсем немного, требовалась всего секунда! Адель боялась, что Кераст повернется, ускользнет из-под удара…

Аллибертия не обернулась. И не тронулась с места.

Лава обрушилась вниз и раскололась на куски. Остывшая и заледеневшая.

— Лучше бы вы не вмешивались, малышки, — Аллибертия не поворачивала головы, но Адель ясно представила искривленную клыкастую улыбку. — Могли ведь спокойно уйти.

— Как она это сделала? — пораженно спросила Адель Салли. — У нее же огненная магия! А призыв явно ледяной…

— Это не она, — с убежденностью в голосе ответила Салли. — Здесь есть кто-то еще. Вон там, — и она коротко указала на совершенно чистый кусок неба.

В ответ на недоуменный взгляд Адель Салли добавила:

— Там что-то есть. Я чувствую. Воздух там не такой пустой, как кажется. Подожди, что ты делаешь?

Адель творила Саламандру. Огненной ящерице вовсе не нужно видеть цель, достаточно задать направление. Кто бы ни прятался в небе, она его найдет.

Салли попыталась остановить ее,… но заклинание было уже отпущено. Саламандра полетела наверх. Она поднялась выше дворца, выше уничтоженной башни и, врезавшись во что-то невидимое, расплескалась языками пламени.

Огонь быстро погас, но пространство в том месте осталось искривленным и… потекшим? Вдруг целый пласт неба сдвинулся, перевернулся и полетел вниз. На его поверхности появились облака, море, башня. В последний миг Адель увидела саму себя и Салли за спиной. А потом зеркало разбилось на осколки об камень.

Там, где раньше, как казалось, никого не было, парила красивая светловолосая женщина. Гибкое тело облачено в платье из крупных снежно-розовых лепестков. За ее спиной взмахивали черно-синие атласные крылья.

Фея, сразу поняла Адель. Только у этих существ крылья бабочки и одежда из цветов. Но что она забыла в Гильдии? Ведь феи добрые и неконфликтные. Взгляды такой организации, как Гильдии, далеки от них.

Адель обернулась, чтобы спросить Салли, что она об этом думает. И осеклась: сокомандница потрясенно смотрела на фею. Она будто не верила глазам. На ее лице появился ужас.

А затем Салли произнесла всего одно слово, но оно ввергло Адель в шок.

— Мама?

Глава 16. Спасение наощупь

Сидя под столом, Кси угрюмо смотрела на заваленную обломками лестницу. Удивительно, что здание наверху обрушились, а в библиотеке даже стеллажи устояли. Только книги упали со стола.

Странное землетрясение. Если б не книги, Кси и не заметила бы его. И то, поначалу она списала их падение на неустойчивость стопки. Но грохот со стороны лестницы и покатившиеся по ступенькам камни нельзя объяснить чей-то криворукостью.

Разрушение здания могли вызвать либо магическое воздействие, либо природная сила. Но зачем кому-то уничтожать вход в библиотеку?

А ведь остров — это потухший вулкан…

Подумав об этом, Кси тут же нырнула под стол — тот крепкий, устойчивый, авось и выдержит, если потолок обвалится.

Кси прождала десять минут, но ничего больше не происходило. Все было спокойно.

Однако вылезать из-под стола Кси не торопилась. И не потому, что боялась нового землетрясения. Кси сомневалась, что сумеет выбраться из подземелья без посторонней помощи.

Увы, Вода не совсем подходящая стихия для разбирания завалов. Это не Воздух с его способностью поднимать тяжелые предметы. И не, на худой конец, Земля, обладатели которой могут передвигать камни. Хорошо хоть, она не Огонь, стихия в этой ситуации совершенно бесполезная.

Кси все же выбралась из укрытия и осторожно приблизилась к лестнице. Посмотрела наверх. Ни малейшего просвета в груде разломанных стен.

Кси могла попытаться столкнуть камни с выхода, создав что-то вроде фонтана. Но потребуется большой напор воды, и может не хватить сил. Да и рискованно вот так, снизу, пробивать завал. Еще на голову свалится.

Лучше ничего не трогать, а дождаться, когда маги найдут разрушенное здание и вызволят ее из плена. Но отчего-то Кси думалось, помощь придет не скоро. Что-то скверное творилось на острове.

Сердце застучало быстрее. В груди нарастало напряжение. Мерный гул давил на барабанные перепонки.

Кси шагнула назад. Через подошвы сапог она почувствовала, как по полу прошла вибрация.

Триквер быстро обернулась и посмотрела на стакан, оставленный на столе. Вода в нем подернулась рябью.

«Это не землетрясение. Что угодно, но не землетрясение».

Кси отошла еще дальше.

Гул становился громче. Теперь дрожало все подземелье. На полках подрагивали книги. Наверху будто пробегал табун кентавров.