Принцы демонов. Умирающая Земля. Хроники Кадвола. Планета приключений. Книги 1 - 16 (СИ) - Вэнс Джек Холбрук. Страница 40
Герсен внимательно осмотрел все закоулки кратера. Внизу под ним находился шатер из черной ткани, а также несколько соединенных между собой палаток. Хильдемара Даске нигде не было видно. Входом в кратер, по-видимому, служил тоннель, пробитый через стену вулкана.
Кирт осторожно обошел кратер, время от времени поглядывая вниз на склон вулкана. Во всех направлениях до самого горизонта простиралась буровато-черная пористая равнина. Неподалеку стоял корабль, который казался игрушечным, благодаря кристальной прозрачности атмосферы.
Герсен снова сосредоточил свое внимание на куполе. Он сделал ножом небольшой надрез в пленке и расположился неподалеку в ожидании.
Прошло около десяти минут, прежде чем падение давления вызвало срабатывание предупредительной сигнализации. Из одной палатки выскочил Красавчик, и при виде его Герсена обуял восторг дикаря. На Даске были свободные белые панталоны и ничего больше. На его свежевыкрашенном светло-пурпурном туловище перекатывались мощные мускулы. Он запрокинул вверх свое ярко-красное лицо с голубыми щеками, на котором ярко сверкали два огромных глазных яблока без век.
Пока Даске шел по дну кратера, пленник внутри клетки внимательно следил за ним. Затем Хильдемар Даске исчез из виду.
Герсен притаился в расщелина Вскоре Даске появился на равнине, одетый в скафандр, с чемоданом в руке. Упругой, непринужденной походкой он взошел на стену кратера недалеко от Герсена.
Поставив чемодан, он извлек оттуда энергомет и обвел лучом радиации поверхность купола. Воздух, который просачивался через надрез, вспыхнул желтым цветом. Даске подошел к отверстию и склонился над ним. В этот момент Герсен почувствовал, что Даске начал подозревать что-то неладное
Красавчик выпрямился и стал внимательно осматриваться кругом. Герсен прижался к стене расщелины, моля Бога, чтобы Даске его не заметил.
Когда он снова выглянул, Даске уже заделывал надрез с помощью цемента и полосы новой пленки. Вся операция заняла у него не больше минуты. Затем он спрятал в чемодан оставшуюся пленку и энергомет, выпрямился, еще раз внимательно оглядел склоны вулкана и прилегающую к нему равнину. Удостоверившись, очевидно, в необоснованности своих подозрений, он двинулся вниз по склону. Герсен вышел из своего убежища и последовал за ним, отстав не более чем на полсотни метров.
Спускаясь по склону, Даске перепрыгивав со скалы на скалу, не удосуживаясь обернуться назад – до тех пор, пока мимо него не пролетел камень, выскочивший из-под ноги Герсена. Даске остановился и резко обернулся. Но Герсен уже не был в поле его зрения, вовремя спрятавшись за выступ скалы, едва сдерживая при этом безумное ликование.
Даске двинулся дальше. Герсен последовал за ним, но на этот раз уже гораздо ближе к нему. У подножия склона какой-то звук, скорее, просто вибрация, встревожил Даске. Он еще раз обернулся, поднял взгляд на склон и в это мгновение увидел несущегося на него Герсена. Кирт расхохотался, увидев, как от неожиданности отвалилась вниз челюсть Даске. Размахнувшись, он нанес такой удар, от которого Красавчика перевернуло. Его тело прокатилось несколько метров, но затем Даске поднялся и бросился к шлюзу своего купола. Герсен поднял энергомет и выстрелил в его бедра Даске снова упал.
Герсен схватил его за ноги, втащил в шлюз и захлопнул за собой наружную дверь. Даске брыкался и старался вырваться. Его красно-голубое лицо было искажено гримасой ярости. Кирт поднял энергомет, но Даске попытался выбить оружие из его рук. Герсен снова выстрелил, поразив и вторую ногу бандита. Теперь тот лежал неподвижно, визжа, как кабан на бойне. С помощью мотка веревки, припасенного на этот случай, Герсен связал ноги пленника. Затем он осторожно схватил его правую руку и выкрутил ее назад. Даске вынужден был перевернуться лицом вниз. Вскоре, после некоторой борьбы, Герсен связал ему руки за спиной. Механизмы шлюза автоматически наполнили его воздухом, и, как только загорелась красная сигнальная лампочка, Герсен отбросил передний прозрачный щиток на шлеме Даске.
– Мы возобновили наше знакомство, – произнес он убаюкивающим, почтительным тоном.
Даске ничего не ответил.
Герсен выволок его из шлюза и бросил на дно кратера Узник в клетке подпрыгнул, прижался к прутьям и посмотрел на Герсена так, будто перед ним явился архангел с крыльями, трубой и нимбом.
Герсен проверил прочность пут Даске и бросился в палатку с энергометом наперевес на случай неожиданного появления прислуги или сообщника Красавчика. Пленник смотрел ему вслед ошеломленным, недоумевающим взглядом.
Паллис Атроуд лежала бесформенной массой под грязной простыней, прижавшись лицом к стене. В палатке больше никого не было. Герсен дотронулся до ее плеча и заворожено увидел, как съежилась ее плоть, Его торжество смешалось с ужасом, в результате его охватило головокружительное ощущение, словно всего его выворачивает наизнанку с усилием, которое он прежде даже не мог себе представить.
– Паллис, – прошептал он. – Паллис, это я, Кирт Герсен!
Слова дошли до нее, хотя и были едва слышны. Она съежилась и еще теснее прижалась к стене. Разведчик перевернул ее на спину. Она лежала, закрыв глаза. Лицо ее, некогда веселое, дерзкое и очаровательное, теперь было бесцветным и суровым.
– Паллис, – взывал к ней Герсен, – открой глаза! Это я, Кирт. Теперь тебе больше ничто не угрожает!
Девушка слабо покачала головой, продолжала туго сжимать веки. Герсен повернулся и направился к двери. Там он оглянулся. Глаза ее были широко раскрыты, и с изумлением смотрели на него. Но встретившись с ним взглядом, она мгновенно зажмурилась.
Герсен оставил ее в покое. Он обследовал весь кратер и убедился, что больше здесь ничего интересного нет. Только после этого он вернулся к Даске
– Уютное гнездышко ты оборудовал здесь, Даске, – сказал он фамильярно. – Правда, его было нелегко найти, когда твоим друзьям захотелось к тебе в гости.
– Как это ты нашел меня? – прохрипел Даске. – Об этом месте никому не известно.
– Кроме твоего босса!
– Он тоже не знает.
– А как же ты думаешь, я нашел его?
Даске промолчал. Герсен подошел к клетке и открыл ее дверцу, жестом предлагая узнику выйти. Тот, хромая и спотыкаясь, выбрался наружу.
– Кто вы? – спросил он.
– Какое это имеет значение? Вы свободны.
– Свободен? – человек с трудом двигал челюстями, произнося эти слова, а затем повернулся к Даске.
– А что будет с ним?
– Я скоро убью его.
– Это, наверное, сон, – слабо вымолвил человек.
Герсен вернулся в палатку и обнаружил, что Паллис уже сидит на постели, завернувшись в простыню. Увидев Герсена, она встала и тут же свалилась, потеряв сознание Герсен поднял ее и вынес на дно кратера. Бывший узник стоял, глядя на Даске с почтительного расстояния.
– Как вас зовут? – обратился к нему Герсен. Человек моментально смутился. Он напряг брови, как бы силясь вспомнить.
– Робин Рампольд, – сказал он наконец тихо. – А вы? Вы ему враг?
– Я его палач! Я его бог мщения!
– Это чудо! – взорвался Рампольд, – Прошло уже так много лет, что я не помню, как все это началось…
По щекам его потекли слезы. Он заглянул в клетку, обошел ее вокруг и снова посмотрел на Герсена.
– Я хорошо знаю это место. Каждую трещину, каждую расщелину, каждое вкрапление или окисел металла, – голос его ослаб. Неожиданно он спросил:
– Какой сейчас год?
– 1524-й.
Рампольд, казалось, съежился и стал меньше.
– Я и не думал, что прошло столько лет. Я так много позабыл, – он поднял голову, глядя на купол. – Здесь нет ни дня, ни ночи – ничего, кроме этого красного солнца. Когда он уходит отсюда, пленник кивнул на лежащего Даске, – здесь останавливается время… Семнадцать лёт я находился в этой клетка. И вот теперь я свободен. – Он подошел к Даске и стал, глядя на него сверху. Герсен последовал за ним.
– Когда-то, давным-давно, мы были совершенно другими людьми. И я как-то проучил его. Я заставил его страдать. Память об этом – единственное, что поддерживало меня, что сохранило мне жизнь за это время.