Хищный зверь (ЛП) - Мелдон Лиз. Страница 15
Затем он сопровождал ее весь день, всегда был в поле ее зрения, следил и наблюдал за ней, стараясь держаться на безопасном расстоянии. Она не могла понять, зачем ему это. Спеша убраться из чертового тихого гостиничного номера, она оставила ему деньги. У нее просто бы не хватило сил остаться там и разбираться, просить об изменении цены, потому что он не выполнил того, что оговаривалось ранее. Та ночь оказалась более эмоциональной, чем она могла предположить, но, в конце концов, она оказалась у разбитого корыта, как и при всех сексуальных контактах в прошлом, как только она слишком глубоко погрузилась в свои переживания.
Но не в первый же раз его клиентка остается неудовлетворенной? Секс — это слишком личное. Интимное. Это индивидуально для каждого человека. Может он и сногсшибателен, но не может же Расс угодить всем. Это просто невозможно.
Так, какого черта ему нужно от нее?
Она в задумчивости остановилась возле здания, не обращая внимания на шумно болтающих первокурсников, которые сновали вокруг нее и поднимались по лестнице, а затем сделала вид, что копается в своем телефоне. Мойра старалась выглядеть как можно более непринужденно, постукивая пальцами по дисплею и наблюдая за ним из-под густо накрашенных ресниц. Как только она перестала бродить по территории кампуса, он тоже остановился, и она закатила глаза, когда он достал свой мобильник, словно копируя ее.
— Козел, — пробормотала она, сунула свои мобильник в сумку и направилась к Холмам. Оглянувшись через плечо, она подтвердила свои подозрения, что он вновь последует за ней. Порой она теряла его в толпе, так как полдень в университете означал, что большинство из студентов отправятся на обед. Ресторанный дворик вот-вот заполонит народ. Учитывая теплую весеннюю погоду и относительно бездождливую неделю в Лощине Фарроу, большинство студентов предпочитали обедать на газоне или в специальных местах для пикников в Центральном парке кампуса.
Но она не надеялась, что сможет скрыться от преследования. Ощущение, что за ней пристально наблюдают, появилось еще на прошлой неделе, и теперь, когда она знала преследователя, Мойра была уверена, что Расса не так просто сбить с толку. Скорее всего, она должна была предпринимать другие меры. В полицию она пойти не могла, потому что тогда бы всплыли подробности их знакомства, поэтому, когда она бросилась вниз по трем пролетам ступенек, отделяющим Холмы от учебных корпусов позади нее, она предположила, что он тоже не захочет отставать от нее.
Возможно, пришло время использовать это в своих интересах.
Убедившись, что он действительно последовал за ней по центральной дорожке Холмов, которая представляла из себя широкую немощеную тропу с ответвлениями в разные стороны, Мойра ускорила шаг и свернула на одну их тропинок, ведущую в более лесистую местность. Еще один быстрый взгляд через плечо, и она снова убеждена, что он следует за ней. Учитывая, что толпа изрядно поредела, и большинство из людей расположились на газонах, он был как на ладони позади нее. «Неужели, он этого не понимает?»
Мойра решила поиздеваться над ним, выбирая все менее проторенные тропки, минуя лужайки и огибая деревья. В какой-то момент ей показалось, что она оторвалась от него, но вскоре он вновь возник в поле ее зрения. В конце концов, она резко замедлила шаг и обернулась. Между ними было всего около пяти метров, и Расс резко отвернулся, чтобы поставить ногу на скамью, имитируя завязывание шнурков.
«Отлично. Только никто не купится на этот дешевый трюк». Прикусив губу, Мойра снова достала свой телефон.
— Элла! — воскликнула она. — Боже мой, подруга, как проходит твой день?
Она притворялась, что слушает человека на том конце провода, хотя там была тишина, а затем рассмеялась и медленно последовала прочь от преследователя. В это раз Расс почти сразу последовал за ней, словно отказавшись от слежки на расстоянии. Чем ближе он подходил, тем сильнее билось сердце Мойры, он наращивал темп, и звуки его шагов становились все громче. Когда она посмотрела через плечо, улыбаясь, но не говоря ни слова, он сделал вид, что собирается просто пройти мимо нее, устремив свой темный взгляд куда-то ввысь.
«Нет. Этому нужно положить конец прямо сейчас».
Мойра напрягла все свое тело, дожидаясь момента, когда он окажется достаточно близко.
Ее кулак врезался ему в живот, как только они оказались рядом друг с другом, затем она отскочила назад, прежде чем он громко выдохнул и рухнул на колени.
— Перестань преследовать меня! — закричала она, и ее голос эхом разнесся среди деревьев, окружающих их, а затем толкнула его плечи так сильно, как только могла. Он резко наклонился вниз, успев среагировать, чтобы не упасть лицом вниз. Вместо этого он перевернулся на спину, бейсболка съехала набекрень, открыв его лицо. Это был Расс Таннер. Собственной персоной. Он смотрел на нее своими темными глазами, не моргая и нахмурив брови.
Мойра пристально смотрела ему прямо в лицо, не желая сдаваться его взгляду и сжав кулаки. Ураган эмоций бушевал у нее внутри. Было отвращение, так как ее подозрения подтвердились. Разочарование, потому что человек, который казался ей профессионалом, оказался преследователем. Чувство позора, схлестнувшееся с желанием, при воспоминании о том, что было между ними прошлой ночью.
И любопытство. Это было то, что ее саму поставило в ступор. Интрига. Непонятное, чуждое чувство влечения. Интерес к нему, и к тому, что скрыто за его ониксовым взглядом.
Она почувствовала, как уже знакомый, но нежеланный румянец заливает ее лицо, и Мойра инстинктивно поправила свою шерстяную шапочку — сегодня зеленого цвета папоротника, под цвет леггинсам — словно это могло помочь ей спрятаться.
Мойра осознавала, что ее сила неуклонно растет и она меняется. За последнее время она сломала не только велосипедное колесо, но и многое другое, но на Рассе похоже это не сильно отразилось. Да, он удивлен. Может быть, даже немного шокирован. Но когда он посмотрел на нее, она увидела в его глазах то же любопытство, которое она испытывала сама, то же самое беспокойное интригующее чувство, которое заставляло их оставаться на своих местах, вместо того чтобы разбежаться в разные стороны, как следовало бы.
— Что ты такое? — прошептал он настолько тихо, что вопрос скорее прозвучал для него, чем для Мойры. Когда он приподнялся на локтях, его брови слегка приподнялись, а чувственные губы изогнулись. — Ты точно не человек. По крайней мере, не совсем.
Она несколько раз моргнула, вспышка леденящей тревоги зародилась в ней.
— Ч-что ты только что сказал?
Мойра и сама не раз задавала себе этот вопрос, чаще всего после душа, когда она стояла перед зеркалом, ненавидя себя за то, во что она превратилась. Она ненавидела эти перемены. Она ненавидела то, что больше не узнает в отражении себя. Она умирает или это просто ее перерождение?
Перед смертью мама предупреждала ее, что ее двадцать второй день рождения станет знаменательным событием в ее жизни, после которого уже ничего не будет прежним. В то время Мойра списывала все ее предчувствия на то, что она принимала безумную долю обезболивающих. Люди часто бредят, находясь под воздействием препаратов.
И все же ее слова оказались правдой. Мойра уже не та, точнее совсем другая, и все это началось после ее двадцать второго дня рождения. Глядя на свое отражение в зеркале она видела там жалкого, неестественного живого трупа.
И теперь кто-то другой озвучил ее опасения вслух, чтобы весь свет услышал.
Расс вздохнул, словно собираясь еще что-то сказать, но гулкие шаги постороннего заставили его плотно сжать губы, а любопытство сменилось раздражением.
— Эй, у тебя все в порядке?
Мойра окинула взглядом незнакомца. Он был высоким, светловолосым, атлетического телосложения, одетый уже в шорты, несмотря на то, что погода еще была неподходящей. За его спиной столпилась куча студентов с выпученными глазами. Его слова, однако, были приглушены сочетанием пронзительного свиста и чего-то похожего на глухой хлопок возле ее уха. Он положил руку ей на плечо, но Мойра едва чувствовала его прикосновение. Оно было чем-то сродни мимолетному касанию. Как и все физические контакты за последнее время. Все, кроме прикосновений Расса.