Прикосновение Иуды (ЛП) - Лонг Хизер. Страница 4
Рори была с ним полностью согласна. Бросив пудру в сумочку, она осмотрела лабораторию.
— Где пообедаем? Я бы поела морепродуктов, — меню не волновало Рори, но у них с бумерами были кодовые слова на случай, если что-то пойдет не так. От постоянного ощущения на себе чьего-то взгляда у нее покалывало затылок.
Ильза вернулась, успев собрать волосы в хвост.
— Мое предложение покажется тебе безумным, но мне хочется в парк. Хот-доги, крендели, солнечный свет, возможность наверстать упущенное. Знаю, ты привыкла к роскоши, но давай сходим?
— Конечно, — Рори закинула сумочку на плечо. — Я пришла увидеться с тобой, а не поесть.
— Согласна, — Ильза шагнула к Рори и обняла ее за плечи. — Я слишком много времени провожу на работе и скучаю по своим друзьям.
Взявшись за руки, они повернулись к двери, которая внезапно распахнулась. В лабораторию вошло четверо охранников, с ног до головы затянутых в черную униформу. Мужчины были вооружены до зубов и стояли с нечитаемыми лицами.
— Доктор Блейн, простите за доставленные неудобства, но директор просил задержать вас.
— Что? — пошатнулась Ильза.
— Ваша гостья должна покинуть здание. Вы пойдете с нами, — как по команде, трое охранников рассредоточились, и четвертый потянулся к руке Рори.
— Я не понимаю, — толкнув Рори себе за спину, Ильза вышла вперед и встала перед ней в защитную позицию. — Все это очень странно, мистер…?
— Доктор Блейн, не усложняйте ситуацию, — мужчина показал ей электрошокер.
Замедлив биение сердца, Рори обдумала имеющиеся варианты. Каждый из четверых мужчин ростом был около метра девяноста трех сантиметров и весил восемьдесят-девяносто килограммов. Тянущийся к ней охранник берег левую ногу, колено которой не сгибалось до конца. Все четверо собранные, спокойные, с военной выправкой. Выражение их лиц было бесстрастным.
Можно было повалить ближайшего мужчину и увернуться. Сделать ставку на скорость. Но пришлось бы снять обувь. Туфли без ремешков легко снимались, и при развороте одна из них полетела бы в первого охранника.
— Рори, я не знаю, что происходит…
«На подходе еще больше. Здание только что начало входить в строгую изоляцию, — ментальный голос Саймона стал холодным. — Выводи доктора, Рори. Немедленно»
Секунды тикали, времени на дискуссии не оставалось.
Рори сжала руку Ильзы.
— Ничего страшного, наверняка это какое-то недоразумение, — легко оттолкнув Ильзу с пути, она каблуком ударила первого охранника по ноге. Второй удар пришелся на травмированное колено, и мужчина сорвался на визг. Рори подбросила сумочку, принявшую на себя удар током, и выдернула из руки охранника электрошокер.
Она не замедлилась, даже когда Ильза закричала. Скинув левую туфлю, Рори оказалась лицом к лицу с тремя мужчинами. Первого напавшего она поймала за плечи и использовала инерцию против него. Как только он упал, Рори сделала подсечку и повалила второго. Третий схватил ее за горло, но она извернулась и, сжав ногами его талию, давила, пока он не вытаращил глаза. Отведя руку, Рори ударила его ребром ладони по шее, и он камнем рухнул на пол.
Когда охранник начал подниматься, она развернулась и ударила его кулаком по затылку. Он упал, как срубленное дерево. Четверо мужчин наконец-то были побеждены, и Рори взглянула на потрясенную подругу.
— Нам пора, — терзаясь чувством вины, она схватила Ильзу за руку и прихватила свою сумочку. Собаки лаяли и стучали решетками клеток.
— Что это было?
— Я все объясню, но сначала нам надо выбраться отсюда, — Рори распахнула дверь и выглянула в коридор. Из комнаты напротив выбежало еще четверо мужчин. — Майкл? Мне нужен проход.
В здании прогрохотал взрыв, и взвыл сигнал тревоги. Охранники потеряли сознание, пораженные звуковыми пулями, активировавшимися при попадании в цель. В стене образовалось отверстие. Из ушей упавших людей сочилась кровь, но они были живы.
— Какого черта здесь творится? — уперлась Ильза, но времени на объяснения не было.
— Мы уходим. Сейчас же. Держись рядом со мной, и я выведу тебя.
В дальнем конце здания прогремел еще один взрыв. Вестибюль был открытым, и лифты могли заблокироваться. Рори поспешила прочь от упавших мужчин и потянула Ильзу за собой.
— Идите на крышу. Там вас уже ждет Гаррет, — тон Майкла не терпел возражений. Позади Рори открылись двери, и послышался топот обутых ног. — Ты все еще считаешь, что я перестраховываюсь?
— Зазнайка, — улыбнулась Рори и, вытащив из волос гребень, провела им по панели управления. Дверь дрогнула и открылась. Толкнув Ильзу за порог, Рори заперла замок и воткнула гребень в косяк.
— Рори? — страх в голосе Ильзы пересилил беспокойство.
— Я все объясню, обещаю. Сейчас нам нужно бежать. Хорошо? — подтолкнув Ильзу к лестнице, Рори указала вверх.
Позади них раздалось шипение. Гребень плавил металл, благодаря чему они выиграли пару минут. Тремя этажами ниже хлопнула другая дверь.
«Саймон, сколько их?»
«Слишком много. Бегите»
Рори и сама уже догадалась.
Глава 2
Все случилось в мгновение ока. Рори перед обедом зашла в гости, и несколько минут спустя громилы директора вломились провести задержание.
Ильза умудрилась потерять туфли еще до того, как Рори вытолкнула ее на лестницу.
— Мы не можем туда пойти. Она ведет на крышу, — и в закрытые секции с восьмой по десятую. Мало того что вход в лаборатории был заблокирован, так еще и охранники имели право открыть огонь на поражение.
Но Рори была неумолима.
— Ильза, не останавливайся.
Внизу хлопнули двери, и на лестнице раздался топот обутых ног. Момент был настолько сюрреалистичным, что Ильза могла представить себе гонящихся за ней нацистов в высоких сапогах. Едва она побежала вперед, как из-за угла выскочил охранник.
— Рори! — от испуга у нее желудок ухнул вниз.
Лицо огромного мужчины являло собой маску жестокости. На глазах у Ильзы он попытался схватить Рори руками, в обхвате не меньше ее бедер. Несмотря на иллюзорную хрупкость, черноволосая красавица ухватилась за перила и буквально взлетела над ними. Она ногами обхватила талию огромного мужчины и отбросила его с пути. Он влетел в стену, и Рори нанесла ему три прицельных удара — два по глазам, один по вздувшейся вене на шее.
Как только он упал, Рори снова схватила Ильзу за руку и потащила вперед.
— Пойдем. На подходе еще больше.
— Кто ты? — Ильза попыталась остановиться. По ее венам несся адреналин, и она никак не могла осознать происходящее.
Рори развернулась, и Ильза увидела еще двоих. Все казалось нереальным. Рори ни на секунду не останавливалась. Мельком глянув на охранников, она подскочила и, извернувшись, буквально сбила их. Они повалились, как пластинки домино. Элегантная юбка Рори порвалась на полоски, свисавшие с бедер, словно три баннера.
На ее голенях темнели ушибы, и два пальца ног стали фиолетовыми.
— У тебя перелом.
— Не вынуждай подгонять тебя, — холодно предупредила Рори.
Приказ возымел эффект, и Ильза бросилась вверх по лестнице. Через четыре пролета они поравнялись с массивными цельнометаллическими перегородками на лестничной клетке, кардинально отличавшейся от прочих в здании. Рори замедлилась. Ильза с хрипами втягивала воздух в горящие легкие. Простая быстрая ходьба в обеденный перерыв и несколько часов за исследованиями уже считались для нее тренировкой. Мышцы ныли, и Ильза не сомневалась, что перенапрягла ягодицы.
Что-то по другую сторону металлической двери с грохотом влетело в нее, и Ильза вжалась в стену. Встав вполоборота, Рори глянула на маленькое смотровое окошко. В нем появилось лицо, даже отдаленно не напоминавшее человеческое. Яростный вой оглушал, и Ильза прижала ладонь ко рту, сдерживая вскрик. Существо осознанно перевело взгляд с Рори на Ильзу, и в его глазах блеснула ненависть.
— Что ты за хрень такая? — пробормотала Рори. Вопрос был риторическим, но Ильза непроизвольно начала искать ответ.