Первое мгновение вечности (СИ) - "Рэйя_Гравис". Страница 23
Впрочем, того, что профессор зельеварения ненавидел отца Гарри, никто не отменял, и ему просто пришлось смириться с тем фактом, что Снейп частенько поливал грязью светлую память Джеймса Поттера. В конце концов, Том был прав, говоря, что Снейп жуткий провокатор.
Вообще, Гарри нравилось в Хогвартсе, он получал удовольствие от занятий магией, обожал читать и разучивать новые заклинания, и любил своих профессоров. В особенный восторг его приводил профессор Люпин и предмет, который он вел. В отличие от зелий, которые, хоть и нравились Гарри, но порой вводили его в состояние близкое к коматозу, Защита От Тёмных Искусств чуть ли не окрыляла. Каждый урок, когда профессор Люпин показывал им новое заклинание, превращался в игру, шуточное сражение или безумное веселье, в зависимости от того что им предстояло изучить. А профессор Люпин оказался невероятно интересным рассказчиком и собеседником. Иногда после уроков Гарри заходил к нему, и профессор предлагал ему чай с печеньем и они часами могли обсуждать разнообразные заклинания. Когда же Поттер узнал, что Люпин дружил с его отцом, его просто невозможно было вытащить из кабинета профессора. Гарри готов был бесконечно слушать разные байки о приключениях отца.
Пожалуй, Защита была единственным предметом, который легко давался Поттеру. Остальное он осваивал сидя в библиотеке или занимаясь в компании своих однокурсников в гостиной Слизерина.
— Эй! — Гарри моргнул, вырываясь из собственных мыслей, и поднял голову, встретившись взглядом с невысокой девочкой, которая стояла возле его стола. Судя по выражению лица, она уже несколько раз окликнула его, прежде чем тот заметил её.
— Прости, ты что-то сказала? — Гарри попытался припомнить её имя, он был уверен, что она училась на Гриффиндоре, и часто видел её в библиотеке, но никогда особенно не интересовался, как её зовут. Девочка фыркнула, тряхнула копной каштановых кудряшек и смерила Гарри недовольным взглядом.
— Я говорю, — в который раз повторила она, — что если тебе не нужна эта книга, то я хотела бы взять её, — она ткнула пальцем в учебник по зельям, который лежал перед Поттером.
— Эм… да, бери, — он кивнул, она взяла книгу, развернулась, чтобы уйти, и вдруг остановилась, снова взглянув на Гарри. По её взгляду он понял, что девочке до ужаса хочется что-то сказать. Гарри задался вопросом, когда же им всем надоест таращиться на него и на его шрам. Он выжидающе поднял брови и гриффиндорка тут же скороговоркой выдала:
— Ты знаешь, у тебя здесь ошибка.
— А? — он удивленно на неё уставился.
— В тексте, — пояснила она, — вывод неправильный.
— Да? — Гарри опустил взгляд на свою работу и нахмурился. — По-моему, все верно…
Девочка фыркнула и уселась напротив него.
— Да, если только ты говоришь об успокоительном зелье, но ведь эссе ты пишешь о снотворном.
— Когда ты успела прочитать, о чем я пишу эссе? — нахмурился Гарри, гадая, когда же она, наконец, уйдет.
— Да пока ты витал в облаках, можно было не только прочитать твоё эссе, но и переписать его трижды, — она строго нахмурилась. — Между прочим, библиотека создана для того, чтобы здесь читали, а не придавались дневному сну.
— Так почему бы тебе не пойти и не почитать? — поинтересовался Поттер.
— Потому что ты узурпировал нужный мне учебник, — она пожала плечами и с любопытством взглянула на него. — Зачем ты делаешь эту работу? Нам же не задавали сравнительный анализ.
— Для себя, — буркнул Гарри, раздраженный дотошностью девчонки.
— О, — она задумчиво подергала себя за прядь волос, — но вывод у тебя неправильный.
— В чем? — он вздохнул.
— Во всем, — она даже внимания не обратила на его недружелюбный тон, — логики нет.
— Да чего ты пристала ко мне?! — взорвался Гарри, тут же заслужив её обиженный взгляд.
— Просто хотела помочь, — уязвленно ответила девочка, вставая из-за стола, — но, похоже, ты и так все знаешь.
С этими словами она пересела за другой стол и принялась раскладывать перед собой книги и перья. Наблюдая за ней, Гарри не мог не заметить, как она закусила губу, словно боялась расплакаться.
«Да что я сделал-то?» — мысленно застонал он, начиная чувствовать себя виноватым. Чтобы отвлечься, он принялся перечитывать свое эссе и внезапно обнаружил, что девчонка была права. Он ошибся с выводом и если бы профессор Снейп это увидел, то долго злорадствовал бы относительно неспособности одноклеточных организмов видеть простые вещи. Гарри вздохнул, почесал затылок, сгреб в сумку свои учебники и домашнюю работу и приблизился к гриффиндорке, остановившись рядом с ней и деликатно прочистив горло. Девочка его проигнорировала.
— Хм… эм…
— Что-то забыл сказать? — не оборачиваясь, холодно поинтересовалась она.
— Да… хм… прости, — пробормотал Гарри, — ты была права, я ошибся.
— Естественно, — она высокомерно фыркнула, переворачивая страницу учебника, — но вы, слизеринцы, слишком гордые, чтобы признавать подобное.
— Я же извинился!
— Как благородно!
Гарри вдруг понял, что так припираться они могут очень долго, он резко выдохнул и теперь уже сам сел напротив девочки.
— Слушай, эм… я не хотел тебя обидеть, просто… ну… просто так вышло.
— Хорошо, — она кивнула, не глядя на него.
— И все?
— А я тебе ещё что-то должна? — раздраженно спросила гриффиндорка.
— Как-то не очень похоже, что ты не злишься, — примирительно улыбнулся Гарри.
И вдруг она всхлипнула и разрыдалась, закрыв лицо руками. Гарри застыл, он не знал, что вообще нужно делать в подобных ситуациях, но точно был уверен, что это именно он довел до слез девочку.
— Подожди! Эй! — запаниковал он, озираясь по сторонам. — Не плачь, ну прости, я, правда, не хотел обидеть тебя, ну не плачь, пожалуйста…
Девочка неожиданно перестала всхлипывать и подняла голову, взглянув на Поттера абсолютно сухими глазами, на её губах играла коварная улыбка.
— Попался, — прокомментировала она, подперев рукой подбородок.
— Чего? — не понял Поттер.
— Ничего, — она пожала плечами, — просто было любопытно правда ли ты такой самодовольный выскочка, как и все слизеринцы.
Гарри моргнул, поражаясь непонятной девчачьей логике. Похоже, его разыграли.
— Ну и каков вердикт? — поинтересовался он.
Она пожала плечами.
— Ничего особенного, обычный мальчишка, — гриффиндорка миролюбиво улыбнулась, и Поттер вдруг поймал себя на том, что тоже расплывается в улыбке.
— Я — Гарри, — зачем-то представился он, хотя на данный момент в Хогвартсе только глухой не знал, кто он такой.
— Я знаю, — отвечая на его мысли, сказала она, — Гермиона Грейнджер.
— Рад знакомству, — сказал он.
— Взаимно, — она кивнула и тут же посерьезнела. — А теперь, пожалуйста, не отвлекай меня, у меня ещё куча домашней работы.
— Прости, — пробормотал Поттер и встал из-за стола, покидая библиотеку.
«Странная она, эта Грейнджер, — подумал он, и слегка улыбнулся, — но забавная».
— Где ты был? — Том оторвался от своей работы по чарам, взглянув на вошедшего в гостиную друга.
— В библиотеке, — Гарри уселся рядом с ним, бросив свою сумку на пол.
— Опять строчил никому ненужные эссе? — хмыкнул Арчер.
— Почему никому ненужные? — Поттер потянулся. — Ты же не будешь отрицать, что в зельях я гораздо лучше тебя.
— Кому нужны зелья? — Том удивленно изогнул брови. — Для сдачи экзаменов моих знаний хватит, а на пост зельевара я не претендую.
— Кто-то вроде хотел меня во всем превзойти, — поддел друга Гарри.
— Я и превосхожу, — усмехнулся Арчер, — во всем.
— Вот уж глупости, — напыщенно заметил он, — ты ничем не лучше меня.
Шли дни, Гарри и Том ходили на занятия, делали домашние задания, общались со своими сокурсниками и наслаждались спокойным течением жизни. Одновременно с этим Гарри, как новый ловец слизеринской команды по квиддичу, ходил на тренировки, где его безжалостно гонял Маркус Флинт, капитан команды и староста факультета. На первый взгляд пятикурсник показался Поттеру резким, вспыльчивым и весьма пугающим, но потом он обнаружил, что в целом Флинт был не таким ужасным, каким хотел казаться. Маркус строго следил за порядком на факультете, пресекал любые конфликты между сокурсниками и глубоко уважал идеалы Слизерина, которые заключались в двух основных фразах: «Твой факультет — это твоя семья» и «Все что происходит внутри факультета, должно оставаться внутри факультета».