Две невесты дракона - Ярошинская Ольга. Страница 57
— Что ты называешь мелочью? — уточнил Дерек.
— Счастье одного кота.
— Ирга — не мелочь, — ответил лорд. — По правде сказать, я начинаю думать, что ты был прав.
— Конечно, я прав, — подтвердил Нэш. — А ты о чем конкретно?
— Я должен выбрать Иргу, — сказал Дерек. — После вчерашнего выступления Лилейны у меня руки чешутся — так и хочется ее придушить.
— Это нормальные чувства для брака, — возразил Нэш. — Ей нужна твердая рука. Принцесса умна и быстро поймет, как ей выгоднее себя вести с мужем.
— Ей нужен ремень, — вздохнул Дерек. — С ней я никогда не смогу спать спокойно.
— А с Иргой, значит, сможешь, — вспыхнул Нэш.
— Ирга — милая, добрая девочка. Она нежная, забавная, — задумчиво перечислил Дерек. — Красивая. Я мог бы полюбить ее. И мне не надо было бы опасаться получить нож в спину или яд в утренний кофе. Если бы я только был уверен, что король признает ее наследницей… Но это такой риск! С Альфина станется послать нас обоих подальше.
Нэш стиснул зубы, посмотрел вперед.
— Что? — спросил Дерек, глянув на него. — Может, она не так уж тебе дорога, если ты готов отправить ее к дракону, лишь бы она не доставалась другому?
— Дикий лес, — кивнул Нэш вместо ответа. — Добрались.
Сцепленные кроны деревьев почти не пропускали солнечный свет, и едва намеченная дорога была погружена в сумерки.
— Хорошо, что повозку брать не стали, — бубнила Генриетта, которой достался крупный, пятнистый, как корова, тяжеловоз с мохнатыми ногами. — Пришлось бы ее тут же и бросить. Зато небось под такими деревьями и в дождь не промокнешь, и под снег не попадешь. Ты ж погляди, какой дуб! — Она восхищенно обернулась на дерево, проезжая которое, тяжеловоз сделал не меньше десяти шагов. — С такого дуба желудей натрясти — на целый свинарник хватит! Да ты слушаешь меня? — Она слегка обиженно посмотрела на Иргу, которая ехала рядом.
— Да, повозка бы тут не проехала, — подтвердила Ирга, глядя на корни, змеями выпирающие из-под земли.
Генри вздохнула и поехала вперед, а Ирга, нахмурившись, осмотрелась по сторонам.
— Ты в порядке? — спросил Нэш, догнав ее.
— Да. Только на меня кто-то смотрит, — прошептала она. — Такой пристальный взгляд, я его кожей чую.
Ноздри Нэша раздулись, уши настороженно повернулись.
— Там прячется заяц, — ткнул он пальцем в сторону. — А вон там — лежка кабана, но, кажется, он ушел. Белки еще. — Он запрокинул голову к плотным кронам.
— Может, и белки, — с сомнением ответила Ирга, тоже посмотрев вверх.
— Ты красивая, — улыбнулся Нэш. — Я не могу их осуждать. — Он чуть склонился к ней и прошептал: — Знаешь, что мне особенно понравилось?
— Нэш… — Она покраснела, обернулась, встретившись взглядом с лордом, который ехал позади.
— Ладно, потом расскажу. — Он развернул коня. — Дерек! Здесь хорошее место для привала.
Лорд посмотрел в сторону открывшейся перед ними поляны и согласно кивнул.
Река текла торопливо, словно спеша убраться из Дикого леса, в котором тени казались гуще, звуки — таинственней, а за гигантскими стволами деревьев могла бы спрятаться целая армия. Набрав в котелок воды, Ирга резко обернулась — и снова никого не увидела. Взгляд, прожигающий кожу между лопаток, стал мягче, но никуда не делся. Дерево с плотной кроной, покрасневшее от прикосновения осени, тихо зашумело, сбросило охапку листьев в черную реку, и та подхватила их, закружила и понесла к морю.
Нэш сгреб ее в объятия так неожиданно, что Ирга обронила котелок, и вода выплеснулась на берег.
— Сил моих нет, — пробормотал он, прижимая ее к дереву, целуя жадно, нетерпеливо, руки скользили, гладили, сжимали так, что Ирга, ошарашенная внезапным напором, едва не задохнулась от шквала ощущений. — Все утро хотел тебя поцеловать, — признался он, отрываясь от ее рта.
— Нэш! — раздался вдалеке голос лорда.
— Сейчас-сейчас, — прошептал Нэш, снова целуя Иргу, прикусывая ее губы, лаская языком.
— Нэш! — позвал Дерек громче.
— Вот же ему неймется, — пожаловался Нэш, зарываясь в волосы Ирги. — Ты так пахнешь, такая нежная, такая сладкая…
— Кис-кис-кис, чтоб тебя!
— Иду! — Он быстро поцеловал ее еще раз и убежал к лагерю, а Ирга перевела дух, подняла оброненный котелок и, снова зачерпнув воду, выбросила попавший в него красный лист. Ей послышался тихий вздох, и она снова обернулась по сторонам.
— Кто здесь? — спросила она. Но никто ей не ответил.
— В чем дело? — спросил Нэш, подходя к Дереку, который стоял рядом с Сэмом.
— Капитан говорит, мы делаем крюк, — сказал лорд. — Есть прямая дорога.
— Я был здесь двадцать лет назад. — Сэм присел, чертя прутиком на сырой земле, — мы немало времени провели в этом лесу, пока переловили всех диких.
— Пока всех не перебили, ты хочешь сказать, — исправил его Нэш.
— Очевидно, не всех, — заметил Сэм, подняв на него глаза. — Ты ведешь нас кругом, кот. Зачем?
— Соскучился по родным местам, — усмехнулся Нэш. — Ты не был здесь уже давно. Дороги заросли и кое-где стали непроходимы. Мы и так отказались от повозок, ты предлагаешь бросить и коней? С нами женщины, не привыкшие к тяготам похода. Я выбрал путь, который длиннее, но проще. Я, конечно, понимаю твое желание поскорее сбагрить с рук принцессу, но потерпи еще немного.
Сэм нахмурился, посмотрел на Иргу, которая поднималась от реки с котелком в руке. Нэш поспешил к ней навстречу, забрал тяжелый котелок.
— Я думал, дракону достанется она, — тихо сказал Сэм.
— А тебе-то что? — спросил Дерек, покосившись на него.
— Ничего, — равнодушно пожал плечами Сэм. — Просто не могу представить ее королевой. Мне кажется, котик темнит насчет удобной дороги.
— Согласен, — задумчиво ответил Дерек. — Приглядишь за ним?
— Сделаю, — ущипнул себя за ус Сэм. — Только сдается мне, приглядывать надо за ними обоими.
Дорога виляла, обходя огромные стволы, и вереница всадников шла тихо, словно крадучись по Дикому лесу. Темная вода то показывалась в просветах между деревьями, то скрывалась, но журчание реки не пропадало, оставаясь где-то на грани слуха.
Люди невольно перешли на шепот, подавленные величием леса, чувствуя неловкость, будто бедные родственники, которым хозяин снисходительно предложим кров. Дорога снова вильнула к воде, и кони вдруг зафыркали, заартачились, упираясь.
— Стой! — выкрикнул Нэш, оборачиваясь к остальным. Он спешился, медленно подошел к берегу.
На той стороне реки стоял волколак. Он принял человеческое обличье, не озаботившись одеждой. Длинные жилистые руки свисали едва не до колен, сутулые плечи были покрыты густыми рыжими волосами, словно шерстью. Он зарычал, выпростал руку. Нечленораздельные звуки сорвались с губ, не скрывающих длинные желтые клыки.
— Что ему надо? — выкрикнула принцесса, серый конь под ней заплясал, но Сэм удержал его, обнял Лилейну за талию.
Волколак снова коротко рыкнул, хрипло залаял, как собака.
— Лучники, — тихо сказал Дерек, и воины подтянулись к нему. — Приготовиться.
— Что тебе надо, тварь? — выкрикнул Нэш, подойдя так близко к воде, что та коснулась его сапог.
Волколак оскалился, снова махнул рукой, и все обернулись, посмотрели в указанном направлении, где стоял рыжий мул Ирги.
— Нэш, ты не знаешь, как сказать на его языке — выкуси? — криво усмехнулся Дерек.
Нэш выпростал средний палец и показал волколаку. Вздернув верхнюю губу, зашипел.
— Универсальный язык, — вздохнул лорд и резко взмахнул рукой. — Стреляй!
Стрелы взвились, засвистев, перелетели реку и упали в густую багряную листву, которая слегка колыхалась.
— Ты пользуешься популярностью у животных, — заметила Лилейна. — Дракон, котик, теперь вот волколак.
— Я понимала его, — сказала Ирга, слегка побледнев. — Понимала, что он говорит. — Она повернулась к принцессе. — Он хотел, чтобы ему отдали нас обеих.