Королева Кандеса (ЛП) - Шредер Карл. Страница 50
Большой механизм типа часового столкнули с пьедестала, и теперь он лежал разбитый на полу, от него подымались струйки дыма. Сам пьедестал занимали останки человека.
Кто-то стоял на коленях в крови и кишках, стекавших через края пьедестала. Это была женщина, совершенно обнаженная женщина, и она купалась — нет, барахталась в крови и скользких внутренностях, которые вытягивала из мужского торса. Она чем-то поглаживала себя по коже, сжимая этот предмет, как будто мокрую губку, и негромко мурча от наслаждения.
Венера подняла пистолет и тщательно прицелилась.
— Маргит! Что ты наделала?
Прежняя ботанистка Лириса склонила голову к Венере. Она ухмыльнулась, вздымая алые руки.
— Тебе неясно? — сказала она. — Это вишни! Красные, красные вишни, налитые и спелые.
— К-кто... — Венера внезапно вспомнила похвальбу коменданта. Он подыскал ужасную смерть для Гарта, так он сказал. Она шагнула вперед, вглядываясь сквозь пелену отвращения в немногие клочки одежды, которые смогла распознать. Эти башмаки — они были сакрусского армейского образца.
— Они поверили мне, — сказала Маргит, опускаясь на липкую массу, которой массажировала себя. — Те двое знали меня — и поэтому впустили. Когда взорвались бомбы, двери немножко отошли от стены — петли соскочили! Я только налегла на нее, и сразу выбежала из моей комнатушки! Никто меня не останавливал. Поэтому я пришла сюда и его привела с собой.
— Кого привела?
Маргит подняла руку, указывая на кого-то, лежащего в тени другого пьедестала.
— Того, которого они мне отдали. Мой подарок.
— Гарт!
Венера подбежала к нему. Он лежал на боку без сознания, но дышал. Венера опустилась на колени, чтобы развязать узлы, и отложила пистолет, когда решила, что Маргит слишком ушла в собственные иллюзии и не заметит.
Уйти-то она, может, и ушла, но убила, как минимум, двоих мужчин в этой комнате.
— Ты, должно быть, заманила их в засаду, — сказала Венера; ее слова прозвучали как вопрос.
— Ну да. Я была, ах, так прилично одета, и со мной был мой пленник. Они смотрели из окна, твои люди где-то воевали и стреляли, не видно где, и тут неожиданно перед ними выскочила я. «Впустите меня!». Я выглядела такой напуганной. И как только они повернулись ко мне спинами, я их скосила.
— Их было только двое?
Маргит укоризненно закудахтала:
— Сколько людей нужно ставить в запертое хранилище? Двоих уже больше чем нужно, но ты же видишь, двери снаружи не открываются. Это предусмотрительность. — Она ясно и радостно проговорила это слово.
Венера дала Гарту легкую оплеуху; тот застонал и что-то промычал, бессильно отбиваясь от ее руки.
Она снова взглянула на Маргит.
— Зачем пришла сюда?
Маргит встала; с нее капало.
— Ты знаешь — зачем, — внезапно серьезно ответила она. — За этим. — Она, вытянув руку, указала на что-то на полу.
Теперь предмет был алым, но нельзя было с чем-то спутать цилиндрические очертания ключа к Кандесу. Когда Венера увидела его, у нее перехватило дыхание, она снова подняла и навела пистолет, стараясь одновременно другой рукой поставить Гарта на ноги.
Маргит нахмурилась.
— Не препятствуй мне в моем предназначении, Венера. Смотри! — Они приняла одну из своих поз, с распростертыми руками в свете софита. — Ты взираешь на Королеву Кандеса!
— В-Венера? — Гарт сощурился на нее, потом попытался сосредоточиться взглядом на Маргит. — Что...
— Теперь быстро, Гарт. — Она наполовину довела, наполовину дотащила Гарта на себе до измазанных кровью камней к лежащему ключу, отпустила мужчину и нагнулась, чтобы прибрать ключ, все еще держа Маргит на мушке.
Ботанистка просто стояла, купаясь в крови и свете, и наблюдала, как отступают Венера с Гартом.
Она все еще стояла и смотрела, когда они добрались до другой двери зала и крутанули колесо, чтобы открыть ее.
Глава 16
Венерин парашют злобно дернулся на плечах. Из нее вышибло весь дух, мир завертелся, а затем как будто на него сошло величавое спокойствие; свирепый ветер угас, стал мягок, и затих рев перестрелки. Ослабла и сила веса, и через миг она обнаружила, что повисла в свете зари среди бодрящего, но с намеком на приход теплого дня, воздуха.
Вокруг нее распускались, как ночные цветы, другие парашюты. Слышались вопли, крики — но и смех. Командование взяли на себя люди Коринны; воздух под Спайром был их территорией. «Лови эту веревку!» — велел один из них, швыряя в Венеру куском троса. Она схватилась за него, и финец начал ее подтягивать.
В сотне футов от бешено вращающегося корпуса Спайра множество людей ожидало помощи. В ранние утренние часы сюда прибыли двадцать человек, а покидали более семидесяти. Парашютов не хватало, но Сакрус услужливо увешал свои коридоры тяжелыми черными драпировками. Многие из них теперь были в руках у бывших заключенных. Теперь черные прямоугольники, надувшиеся от воздуха при торможении, извивались как струи дыма и начинали мешаться, когда люди старались уцепиться друг за друга — за кончики пальцев, запястье или ногу.
Она подтянулась по гартовой ноге, ухватилась рукой за его пояс, и поравнялась с ним на уровне глаз.
— Вы в порядке? — Он все еще выглядел сбитым с толку, и мгновение просто смотрел на нее, не отвечая.
— Вы пришли за мной? — Его голос хрипел, и ей даже думать не хотелось отчего. На щеках и руках виднелись отметины ожогов, и он казался тоньше и старше чем всегда.
Венера погладила его по лицу пальцами.
— Я пришла за вами, — сказала она, и поразилась, увидев в его глазах наворачивающиеся слезы.
— Слушайте все! — Это был вожак отряда Коринны. — Мы только что миновали Фин, и я пустил сигнальную ракету. Через пару минут он подойдет снова, и они спустят сеть! Мы собираемся приземлиться в эту сеть, мы все. Потом нас втянут в Фин. Мы должны держаться вместе, иначе люди останутся за бортом.
— Но ведь сперва мимо нас пройдет Сакрус? — спросил кто-то.
— Да. Поэтому все с ружьями — выбирайтесь повыше. И распутайте эти портьеры, мы можем прятаться за ними.
По мере вращения Спайра появятся и пройдут сперва Буридан, затем Сакрус, прежде чем снова выйдет Фин. Когда группа Венеры столпилась в подвале, солдаты Сакруса прямо наступали им на пятки. Без сомнения, они принесут вниз тяжелые пулеметы, или гранаты, или... невыносимо об этом думать, потому что поделать было ничего нельзя. Как минимум на несколько секунд Венера и ее люди станут беззащитными целями.
— Ох! — ойкнула женщина недалеко от Венериных ног. — Я — оххх! Ой, обожемой... — она внезапно вскрикнула, отчаянный визг, перешедший в вопль.
Венера повернулась кругом, чтобы посмотреть. Вокруг женского силуэта мелькали плохо различимые, но прибывающие в количестве темные фигуры. Кто-то закричал: «Пираньястребы!».
Секундой позже их были тысячи, вихрящееся облако, которое полностью окутало кричащую женщину. Ее вопли сначала перешли в ужасные захлебывающиеся звуки, а потом прекратились и они. Жужжащие крылья были повсюду, погладили горло Венеры, разметали ее волосы, но пока что никто не укусил ее.
Никто не проронил ни слова. Никто не пошевельнулся, и через минуту вихрь пираньястребов начал растворяться в воздухе. После него осталось кружащееся облачко черных перьев и красной пыли, и посредине его — ужасный остов, лишенный крови и плоти.
— Держитесь! Приближается ветропад! — Венера посмотрела вверх вовремя, чтобы увидеть, как промелькнула решетка балок, поддерживающая Башню Буриданов. В следующий миг ее ударил кулак ветра.
Хлещущий воздух чуть не вырвал Гарта из ее хватки. Двоих, отказавшихся отвязаться от черных полотнищ, просто сдуло прочь, и они в секунды исчезли в дали, испещренной минами и колючей проволокой. Остальные просто на секунду отпустили своих соседей, и обнаружили, что их медленно, лениво относит прочь, поскольку ветропад пройден, и вернулся воздух поспокойнее.
— Лови веревку! Лови ее! — Она увидала, как одни мечут лини, а другие неистово стараются их ухватить, потом один из людей, отплывший на несколько ярдов прочь, вздрогнул и кувыркнулся. За ним в воздухе мгновенно протянулись длинные темные линии, прежде чем распасться и стать тысячами красных капель. Она услышала пулеметный огонь.