Извращенная Преданность (ЛП) - Рейли Кора. Страница 45

— Тогда я предоставлю это тебе. Я вернусь позже, — сказал Нино и вышел, закрыв дверь у меня перед носом.

Я стояла, маленькая и дрожащая, пытаясь выглядеть решительной и сильной.

Мой взгляд метнулся туда, где Римо сидел, прислонившись бедром к спинке дивана. На лице Сото, стоявшего позади него, отразилось что-то радостное и нетерпеливое. Я неуверенно подняла деньги.

— У меня есть деньги, которые мой отец должен тебе.

Римо пристально посмотрел на меня.

— Сомневаюсь.

Я нахмурилась. Он не мог видеть, сколько денег я держу в руках. Это была пачка десяти долларовых и двадцати долларовых банкнот.

— Тысяча долларов.

— Тысяча? — со смехом спросил Римо. — Как ты думаешь, сколько он нам должен?

Я вздрогнула. Мой взгляд снова метнулся к Сото, потом снова к Римо. Я нервно облизнула губы.

— Он сказал, пару тысяч.

Римо покачал головой и отодвинулся от дивана. Он подошел ближе, и мне пришлось бороться с желанием сбежать. Я все равно не смогла бы убежать от него. Он пугал меня больше всего на свете, и я была достаточно глупа, чтобы встретиться с ним лицом к лицу, потому что мой отец не мог справиться со своей зависимостью.

— Десять тысяч, и это без всякого интереса. В общей сложности он должен нам около четырнадцати тысяч.

Мой желудок сжался.

— Четыре тысячи процентов? — ахнула я. — Это ростовщичество!

— Мы мафия, Леона, — весело сказал Римо Фальконе.

Он знал мое имя? Фабиано говорил с ним обо мне? Из-за моей матери.

— Каждый день, когда он нам не платит, мы получаем еще пятьсот процентов.

Я не могла в это поверить. Отец, должно быть, понял, что должен гораздо больше, чем пару тысяч. Он меня подставил?

— Но...но у меня не так много денег, и я не смогу заработать достаточно, если ты не перестанешь начислять проценты.

Римо покачал головой.

— Это не переговоры, девочка. Твой отец должен нам деньги, и, возможно, ты забыла, но твоя мать тоже. Твой отец должен был заплатить до вчерашней полуночи. Он этого не сделал.

К этому времени Римо был всего в двух шагах от меня, и мое тело перешло в режим полета.

— У меня есть это.

Я подняла руку с браслетом, который Фабиано подарил мне на Рождество. Меня наполнило чувство вины. Как я могла даже подумать о том, чтобы отдать его подарок?

Что-то в глазах Римо изменилось, и он преодолел оставшееся расстояние между нами. Я ударилась о дверь, пытаясь увернуться от него, но он крепко сжал мою руку и посмотрел на браслет. Когда он посмотрел на меня, в его глазах горел огонь.

— Это погасит долг твоего отца. Дорогое украшение, для кого-то вроде тебя.

— Оно погасит четырнадцать тысяч долларов? — я уставилась на браслет.

Римо отпустил мое запястье. Его губы жестоко скривились.

— К сожалению, уже слишком поздно. Твой отец заплатит свой долг кровью.

— Пожалуйста, — взмолилась я. — Он больше никогда не будет должен тебе денег.

— Ты готова поклясться в этом? — прошипел Римо.

Я знала, как много значит клятва для Каморры. И я знала, что это было ложью. Я отвела взгляд от жестоких глаз Римо.

— Пожалуйста. Должно быть что-то, что я могу сделать. Не убивай его.

Римо склонил голову набок. Мои мольбы ничего ему не дали.

— Не я его убью. Это сделает Фабиано, но ты должна это знать, не так ли?

Его голос был низким и угрожающим.

— Разве я ничего не могу сделать?

В отчаянии прошептала я, и что-то мелькнуло в его темных глазах. Боже, и мне хотелось проглотить каждый слог, который я произнесла. Что я такого сказала? Мой отец послал меня сюда, чтобы оплатить его долги, и я рисковала своей жизнью ради него.

Долгое время Ремо ничего не говорил. Я отрывисто кивнула.

— Окей. Я просто уйду.

Римо положил руку на дверь. Я втянула воздух и попятилась от него. Я нащупала мобильный. Возможно, Фабиано сможет мне помочь. Далеко я не ушла. Римо взял у меня мобильник и посмотрел на него.

— Просто позволь мне уйти.

Он выключил мой мобильный с грозным выражением лица.

— Слишком поздно для этого, я боюсь. — он кивнул в сторону Сото, который тут же направился к нам. — Я думаю, что мы должны подать пример.

Сото схватил меня за руку. Возбужденный блеск на его лице заставил ужас пронестись по моим венам.

— В подвале? — спросил он с едва скрываемым нетерпением.

К горлу подступила желчь. Римо кивнул, Его глаза снова скользнули к моему браслету, как будто он видел его раньше.

— И, Сото, ты подождешь, пока я отдам тебе приказ, прежде чем начнешь. Если ты хоть пальцем ее тронешь, я зарежу тебя.

Сото потащил меня вниз по лестнице в маленькую комнату с матрасом в углу и стулом в другом.

— Не могу дождаться начала, сука. Фабиано будет в ярости, — пробормотал Сото и отпустил меня.

Я отшатнулась к стене. От него никуда не деться. Я не была уверена, сколько времени прошло, пока он раздевал меня глазами, когда низкий жужжащий звук заставил меня подпрыгнуть. Сото вытащил мобильник, потом посмотрел на меня с хитрой ухмылкой.

— Пора играть.

Г Л А В А 18

Ф А Б И А Н О

Я выругался, когда Гриффин вручил мне список людей, которые не заплатили свои долги по ставкам. Грег Холл. Но на этот раз он задолжал больше, чем сможет вернуть. Он был третьим в списке. Леона, надеюсь, уедет к тому времени, когда я нанесу ему визит. Почему этот ублюдок одолжил у нас деньги?

Когда наконец настала его очередь, я припарковался у обочины, чувствуя себя взбешённым. Я вышел, но звук моего мотора привлек внимание Холла.

Он заметил меня через окно. Наверное, он весь день наблюдал за улицей. Он знал правила. Он знал последствия. Это было не в первый раз ведь. Но сегодня он будет страдать не только от переломов. Его жизнь закончится сегодня.

Он исчез из виду, вероятно, пытаясь убежать. Как будто это должно было произойти. Я пробежал вокруг здания и увидел, как он выбежал из задней двери жилого комплекса. Вздохнув, я побежал за ним. Его ноги были короче, и он был слишком не в форме, чтобы уйти от меня надолго.

Догнав его, я схватил его за рукав дурацкой гавайской рубашки и швырнул на землю. Он вскрикнул, тяжело приземлившись на спину, налитые кровью глаза смотрели на меня с трепетом. Если удар уже заставил его закричать, как киску, мне придется заткнуть ему рот, или он предупредит всю округу своим криком.

Я сильно ударил его по ребрам, заставив задохнуться. Это заставит его замолчать на некоторое время. Затем я потащил его за собой, слыша его отчаянные попытки заговорить из-за нехватки кислорода в легких.

— Не надо. Пожалуйста, — выдавил он, когда мы подошли к двери.

Я проигнорировал его. Если бы я останавливался всякий раз, когда кто-то умолял меня, Каморра была бы разорена. И большая часть меня хотела помучить его за пренебрежение к Леоне. Он не причинил ей ничего, кроме неприятностей, и будет причинять их и впредь.

Я втолкнул его в квартиру, которую он не потрудился запереть, когда выбежал. Он упал на землю, и я вытащил нож. Возможно, сначала я закончу работу над его спиной.

Его глаза в ужасе уставились на клинок.

— Я послал Леону погасить мой долг! Ты не должен этого делать.

Я замер.

— Что ты только что сказал?

Я направился к нему. Если он позволил своей дочери справиться с этим, он был бы худшим подонком на земле. Он кивнул, и меня захлестнуло отвращение. Мне очень хотелось вонзить нож в его трусливые глаза.

— Я отправил Леону.

Я склонился над ним и поднял за воротник.

— Куда ты ее отправил?

— К Фальконе.

Я ударил его кулаком в лицо, сломав нос и челюсть. Я бы забил его до смерти, если бы знал, что у меня есть время. Но если Леона направляется к Римо, я не могу терять ни секунды.

— Куда именно? — Леона все таки не пошла бы в особняк Римо.

— Я сказал ей идти к Сахарнице, — выпалил он, кровь капала у него изо рта.