Повстанец (СИ) - Уваров Александр. Страница 36

Теперь же Касси затеял операцию, итогогом которой даже при самом благоприятном стечении обстоятельств станет не победа, и не спасение.

В лучшем случае (да и то — едва ли) это будет выигранное (не для них, не для группы Касси, а для беженцев) время.

В худшем — просто гибель. Ещё несколько смертей. Эпизод большой войны.

И выбор между лучшим и худшим вариантами не дан ни ему, ни Касси. Никому.

Теперь просто случайность определит, как погибнут повстанцы — бессмысленно или…

"А кто сказал, что смерть всегда имеет какой-то смысл?" подумал Легерт. "В конце концов, не всем удаётся что-то сделать в этой жизни. В этой…"

Легерт грустно усмехнулся.

"В этой… Как будто бывает ещё какая-то жизнь! Наши далёкие предки, говорят, верили в каких-то богов, демонов и духов природы. Но это было очень, очень давно. Так давно, что до нас дошли только обрывки древних легенд, смыла которых мы, пожалуй, уже не в состоянии постичь. И о какой другой жизни я говорю? Мы добывали руду, строили космические теминалы, дороги, аэропорты и гавани на берегах океанов. Рубили лес, бурили артезианские скважины и заготавливали в карьерах известняковые блоки для наших городов. И не думали ни о какой "этой" или "другой" жизни. Жизнь всегда была "эта", а смерть какзалась просто отдыхом, долгим спокойным сном. А теперь…"

Легерт закрыл глаза.

"Теперь почему-то хочется думать, что мы… или хотя бы я один ошибался. Или просто не обращал внимания на какую-то очень важную, но до последнего времени незаметную сторону жизни. Жизни, которая может быть немножко длинее, чем я думаю. Немного…"

Легерт открыл глаза.

— И отходим к вам, — сказал Флесс и протянул Легерту наушники.

— Договорились? — спросил тот, отклычая рацию.

Флесс кивнул и, подтянув к себе металлическую коробку с нарисованными на ней жёлтыми ("неприлично весёлыми" как показалось Легерту) языками пламени (горный инженер сразу же узнал бы в этом рисунке стандартную маркировку особо опасного груза), медленно (чтобы ненароком не щёлкнули) потянул вверх язычки замков и так же медленно открыл крышку.

Потом вынул из коробки сложенный кольцами детонирующий кабель, латунный цилиндр пиротехнического ускорителя и красный пластиковый стержень детонатора.

Затем он закрыл ящик, отодвинул его в сторону и победно посмотрел на Легерта.

— Есть шанс эти умные штучки обхитрить!

Потом подумал и добавил:

— Ну, наверное, не столько их, сколько их создателей.

"Всё равно я в этом ничего не понимаю" подумал Легерт.

Но ничего не ответил.

— Вот это штуку, — Флесс показал на кабель, — запустим с помощью ускорителя. А перед тем на детонаторе отмерим время. А ещё раньше…

Флесс достал из внутреннего кармана куртки связку чего-то, очень похожего на праздничные хлопушки. Только вот в отличие от разноцветных хлопушек эти штуки были одного, серо-зелёного, цвета.

— …Лентой прикрепим к кабелю вот эти пиротехничексие заряды. Кабель рванёт аккурат…

Флесс снова включил сканер и покрутил ручку настройки.

— …В середине минного поля. Я, конечно, не рассчитываю, что все мины сдетонируют. Но десятка полтора сработают наверняка.

— А потом? — спросил Легерт.

И сам удивился тому, как бесцветно и равнодушно звучал его голос.

— Бежим! — перейдя на громкий шёпот, воскликнул Флесс. — И очень быстро. Потому как и мины могут нам навстречу поползти… А они, скажу прямо, очень не любят, когда их детонацией пытаются разрядить. И начинают активно искать сапёров, то есть — нас. И ещё…

Флесс приложил указательный палец к виску.

— Вояки тоже сюда прибегут. Наверняка. Пару ракет по проходу могут запустить… Или даже больше — кто их знает!

И Флесс с важным видом стал разматывать связку зарядов.

— И куда бежать? — спросил, не выдержав молчания, Легерт.

— К Касси, конечно! — словно удивляясь недогадливости напарника, воскликнул Флесс.

Отложив заряды, он положил ладонь на кабель и, вздохнув, добавил:

— Эта штука нас, конечно, не спасёт. Но шума наделает много. Что нам сейчас надо?

— Время, — ответил Легерт. — Больше ничего.

И, приподняв рацию, стал укладывать её в защитный чехол из пропитанной тефлоном ткани.

Запрос службы наблюдения эскадры.

"…Звездолёт принадлежит системе "Д-202". Вероятно, исследовательская или разведывательная миссия.

По данным радарного наблюдения, экипаж звездолёта пытался состыковаться с ранее уничтоженным нашей рейдерской группой разведывательным звездолётом, принадлежавшим той же звёздной системе.

Информационный обмен между обнаруженным звездолётом и базовой станцией не зафиксирован.

По нашим данным, звездолёт переходит в режим разгона.

Информация об объекте и его координаты переданы боевому крейсеру "Т-200", патрулирующему данный район.

Дежурный офицер младший пилот Кортман".

Нурис сбросил куртку и перевязал рукава вокруг пояса.

— Готово! — крикнул ему снизу, со стороны оезра, старый шахтёр, разматывая запальный шнур.

Нурис одним прыжком вскочил на камень и, подняв руку, громко произнёс, стараясь, чтобы голос его прозвучал как можно спокойней:

— Послушайте! Пожалуйста, послушайте меня!

Понявшийся было среди беженцев шум начал стихать и люди, повернув головы в его стороны, слушали его слова в тишине, нарушаемой лишь плеском воды, да изредка долетающим откуда-то издали детским плачем.

— Сейчас, — продолжил Нурис, — вам всем нужно спокойно, медленно отойти назад. Шагов на двадцать. Встать на площадке у развилки. Те, кому там места не хватит — так же спокойно отходят в сторону основного прохода. После того, как отошли — все дружно ложатся на землю, прикрывают головы ладонями, матери обязательно берут на руки детей, а тех, кто повзрослее — прижимают к себе. И как только услышите взрыв…

Толпа разом испуганно выдохнула и заколыхалась.

— Взрыв! — громче повторил Нурис. — Нам придётся кое-что взорвать, чтобы освободить проход. Потому что проход находится за подземноым озером, и иным способом до него не добраться!

Стоявший рядом Боггер подмигнул слушаиелям и поднял вверх большой палец.

— Заряды направленные, всё точно рассчитано! — уверенно продолжал Нурис. — Бояться совершенно нечего, уверяю вас. После взрыва вода из озеры схлынет и мы все, дружно и всё так же спокойно, перейдём на другую сторону озера. Детей несите на руках! Идите спокойно, но обязательно — без остановки! Всё, начинаем.

Нурис спрыгнул с камня и шёпотом спросил шахтёра:

— Не завалит нас?

Тот сердито фыркнул в ответ и ладонью хлопнул по камню.

— Здесь уже не шахта с гнилыми крепями, — ответил он. — Порода! Гранит! Выдержит, командир. Точно пробьём, как рассчитывали.

— Ну, если так… — не слишком уверенно сказал Нурис.

И махнул рукой.

Толпа медленно отходила назад.

— Боггер, — сказал Нурис, — проследи за тем, чтобы никто обратно в шахту ненароком не забрался. Та обвал может быть…

— А Касси с ребятами? — обеспокоено спросил Боггер.

— Значит… — начал было Нурис, но замолчал.

И пошёл вслед за беженцами.

Боггер стоял в раздумии, словно не решаясь отойти от края каменной площадки.

Потом повернулся, быстрым шагом догнал Нуриса и, кивнув на неподвижно лежавшего у каря обрыва проводника, сказал:

— А нехорошо как-то вышло, командир. Совсем нехорошо.

— Что? — спросил Нурис.

— Проводник-то наш… Бывший проводник, — немного смутившись, поправился Боггер. — В общем, конец ему настал. Отмучился. От потери крови. Здорово ему ногу разодрали… Никакие повязик не помогли.

— Первый убитый на нашем счету? — с раздражением отозвался Нурис.

Казалось, само упоминание погибшего предателя-проводника и всего, что с его именем связано, выводит его из себя.