Альтурион (СИ) - Вещий Андрей. Страница 47

Внезапно из фургона послышался выстрел.

«Молодчина хакер!»

Агент увидел, как голова противницы неестественно быстро повернулась, реагируя на выстрел, но увернуться она успела лишь отчасти. Пуля прошла по касательной в районе ключицы, раскроив черную форму. Из раны пошла вполне реальная кровь. Не теряя времени, агент бросился вперед, надеясь сделать захват в ноги, чтобы применить против противницы ее же вес, пока она еще не обрела устойчивость.

Он почти успел. В последний момент его руку перехватила чужая, и в захвате оказался уже он сам, получив моментальный удар в челюсть с кулака. Из глаз брызнули искры, агент почувствовал, что падает, однако приземления не произошло. Вместо этого он упал в темноту неизвестности, перед глазами все потухло…

***

Тело было очень тяжелым. Конечности как будто сделаны из бетона. В голове какой-то странный туман, все события и воспоминания спутались, и их смысл слился в кашу информации, которую мозг отказывался анализировать. И все же агент всеми силами старался снять с себя это ощущение, проснуться. Где-то на задворках сознания неведомое чувство кричало об опасности, и оно было сильнее всех прочих. Его куда-то несли, но он никак не мог понять, куда и как долго. Направление постоянно менялось, и кто-то все время разговаривал над ухом. Смысл слов невозможно было разобрать. Казалось, что это будет длиться вечность.

Однако в какой-то момент агент почувствовал, что движение сменилось статикой, и он сидит на стуле в вертикальном положении. Голоса не умолкали. Он попробовал сконцентрироваться на них.

— …твою ж мать! Все-таки информация оказалась правдой, зря я их не послушал, — говоривший явно был раздражен. — Эти ублюдки успели убить около тридцати военных, и бомба в запасном энергоблоке взорвалась, ее не успели обезвредить!

— Знаю, — послышался в ответ низкий голос.

— Тогда какого черта вы просто не убили этих ублюдков, а притащили их сюда? — в мужском голосе звучало раздражение.

— Там было одиннадцать человек. Остальных мы убили, но подумали, что этих двоих можно взять в плен, — коротко прозвучало в ответ.

Агент медленно и с трудом поднял веки, желая увидеть говоривших. Он увидел трех военных в форме, напротив которых стоял высокий худощавый мужчина лет пятидесяти с вытянутым лицом. Он был очень зол и заметно нервничал. Они находились в каком-то помещении, похожем на кабинет убитого полковника, с той лишь разницей, что не было портретов на стенах.

— Да, наверное, вы правы. Как я об этом не подумал. Только сначала… — высокий мужчина перевел взгляд на агента, и в его глазах можно было прочитать желание вечных и адских мук. — Мы с тобой должны пообщаться по душам, Инграм Кей.

«Ну, все, наверное, меня будут пытать», — пронеслось в голове. Глаза сами закрылись, голоса говорили что-то еще, но они уже будто отдалились…

***

Вокруг была вода, мутная и непроницаемая. Только сверху шел едва различимый свет, такой чистый и белый, такой идеальный и прекрасный…

К нему сильно тянуло, и он поплыл навстречу. Это сияние манило к себе. С каждым движением чувствительность тела возвращалась, вода становилась все холоднее, а свет все сильнее и ярче. Вверху проявились очертания неба. Вода стала совсем ледяной, тело окоченело. Инграм чувствовал, что еще чуть-чуть, и он не сможет плыть вверх, остановится навсегда и…

«…и что? Это же ведь очередной сон».

Осознание пришло к нему быстро и четко.

«Ну, конечно, это сон!»

Он сделал над собой усилие и выбрался из воды. Вверху плыли серые тучи — это из них шел свет. Вдалеке пестрела острая вершина, смутно различимая и знакомая. Шел легкий снег, оседавший на ветвях елей. Они окружали замерзшее озеро, на льду которого как раз и стоял Инграм. Он осмотрелся: вокруг было очень красиво, но странно, потому что в лесу стояла гробовая тишина, нарушаемая лишь завываниями ветра.

Тело начало дрожать от холода.

«Так, и что мне делать дальше? И вообще, где я?» — прозвучало в голове.

Однако ответов не было. Невдалеке в сторону темного леса вела тропинка. Любопытство захватило его.

«В конце концов, это мой сон. Что тут может случиться плохого? Хотя какой-то странный, слишком реалистичный сон…»

Темнота чащи манила к себе. Инграм вошел в арку из деревьев, стоящих так плотно, что даже чистое сияние не проникало сквозь их ветви. И чем дальше он шел, тем сильнее сгущалась тьма. Когда она стала совсем непроглядной, Инграм остановился. Он не помнил, сколько прошло времени, может, минута, а может, и час. Ничего не было слышно, ни единого шороха, даже собственного дыхания.

«Но что это, сзади?» — он обернулся.

Оттуда доносились звуки шепота, навязчивые и глухие, они будто обволакивали все тело, стараясь оглушить, одурманить. Инграм поежился. Что-то приближалось, медленно, но верно и неумолимо. И это нечто было очень страшным.

Шепот становился все сильнее, но слов по-прежнему было никак не различить. К нему прибавилась вибрация воздуха и толчки, от которых закладывало уши. Страх сковал тело, он не мог отвернуться от неизвестности, не в силах был оставить Это за спиной. Оно старалось заполнить все пространство вокруг.

Слабый свет засиял впереди и озарил тот ужас, что двигался к Инграму. Сплошная стена непроглядной тьмы пожирала все, что было у нее на пути. Она была уже в десяти метрах. Он отвернулся и побежал на свет, но тот все не приближался, а темная пелена уже догоняла сзади. Ноги запутались в какой-то дряни, захлюпали по холодной воде, отчего он отчаянно закричал, шепот уже настойчиво лез в мысли, спутывал их.

Внезапно чаща закончилась, и он буквально пулей выскочил на лед озера. Невдалеке на скалистом выступе сидела какая-то темная фигура с белыми волосами. Она смотрела куда-то вдаль. Лед под ногами треснул. Инграм упал на четвереньки, пытаясь ползти, но все разваливалось под руками, погружая его все глубже. Фигура повернула голову, и его взгляд встретился с мерцающим взором, спокойным и холодным, как этот лед. Вода добралась до лица, отчего дышать стало невозможно, свободного пространства не осталось…

Инграм открыл глаза. Перед лицом не было ничего, кроме грязи. Тело онемело непонятно от чего. Он попытался двинуться, это получилось с великим трудом. В ушах засвистел ветер. Напрягая всю свою волю, Инграм приподнялся на руках и сел, медленно продирая глаза. Когда же он открыл их, то изумлению не было предела.

— Теперь понятно, почему у меня все онемело, — тихо сказал он про себя, глядя на открывшуюся горную цепь, засыпанную снегом. Предрассветные лучи прочерчивали четкую границу света и тьмы высоко в горах, на склоне одной из которых он находился.

Инграм взглянул вниз.

«Откуда на мне синий костюм?» — подумал он.

Несколько секунд недоумения, и агент тут же все понял.

— Добро пожаловать в Альтурион! — эхом отдался посторонний голос в голове.

«Твою ж мать. Эти ублюдки засунули меня в тюрьму, из которой никак не сбежать».

Глава 17. Запутанный клубок событий

Женя на пределе своих возможностей прорывался сквозь ветки деревьев и заросли кустов. Он, словно пантера, перепрыгивал через торчащие из земли корни, пробирался между близко стоящими деревьями, как самурай сквозь заросли бамбука. Бежал и боялся опоздать. Женя знал, кто это может быть. И даже не сомневался… Товарищи пытались за ним поспеть, то и дело спотыкаясь о разные природные препятствия. Тем не менее, они твердо держались за своим командиром, который даже не думал сбавлять темп.

Предполагаемое место, откуда послышался крик, должно было показаться с минуты на минуту, но группа никого не видела перед собой. Женя уже начал опасаться, что они могли опоздать. Но вдруг между деревьями промелькнули чьи-то силуэты. Женя ускорился, вылетел на летнюю зеленую поляну и пригляделся.

Пред ним оказалась троица игроков в странных масках, которые схватили девушку и привязали к дереву. Двое держали ее за руки, чтобы не дергалась, а третий делал свои грязные дела. Он в это время как раз уже стянул с нее одежду и собирался расчехлять свой прибор. Именно ему первому и прилетел молот Жени, усиленный инерцией. Голова треснула, как яйцо, а содержимое потекло по телу. На это было страшно смотреть. Игрок вложил всю злость и силу в этот удар.