Белый Ворон: Малыш (СИ) - Щербинин Андрей Владимирович. Страница 70
Мэри Чейз заметила его интерес:
— Это скремблер.
— Можно посмотреть? — Спросил он и потянулся за прибором, — зелёный огонёк, как я понимаю, показывает, что прибор работает?
— Совершенно верно.
— Вы опасаетесь, что нас могут слушать?
— Некоторая предосторожность не помешает.
Спайк повертел скремблер в руках, машинально выключил и снова включил его.
— Он не работает, — заявил он и поставил прибор на стол.
— Как это? — не поняла Мэри Чейз.
— Очень просто: Скремблер подавляет как электромагнитный спектр, так и но-магнетизм. Иными словами, при его включении-выключении, должен вздрогнуть свет. У вас ведь тут обычные лампы накаливания, не так ли?
— Вы уверены? — Встревожено спросила она.
— Абсолютно, — Спайк снова включил и выключил прибор, — я скремблеры досконально не изучал, но общий принцип мне известен. А свойства но-магнетизма я знаю хорошо. Так что, Мэри, выкиньте его. Он бесполезен.
Мэри Чейз не сомневалась в его правоте. Уж очень хорошо осведомлёны Крин и Кривой о её делах. Она всё время чувствовала, за собой слежку и старалась найти осведомителя в её рядах. Иногда вроде бы находила, но утечка информации не прекращалась. А объяснение могло быть в том, что в её доме натолкали «жучков» и слушали каждый её шаг.
Она стремительно вышла из кабинета:
— Ромми! Принеси другой скремблер.
— И отвёртку, — добавил Спайк.
— И отвёртку, — тут же повторила Мэри Чейз.
Она вернулась с раскрасневшимся от волнения лицом. Села за стол и сказала:
— Садитесь, не стойте, пожалуйста.
Все сели. Спайк держал в руках скремблер и ждал, когда вернётся Ромми.
Ромми вошёл без стука и замер у двери:
— Разрешите?
— Заходи! — Разрешила Мэри Чейз и Ромми подошёл к её столу. — Принёс?
Ромми поставил новый скремблер и положил отвёртку.
— Иди, — она жестом отпустила его.
Ромми вышел и закрыл за собой дверь. Мэри Чейз взяла новый скремблер и щёлкнула выключателем. Свет не моргнул. Она щёлкнула ещё и вопросительно посмотрела на Спайка. Спайк приподнялся и взял со стола отвёртку. Ни слова не говоря, отвернул шурупы и открыл скремблер. Некоторое время рассматривал его содержимое, а потом положил его на стол.
— Посмотрите, — сказал он, — думаю, все ваши аппараты в таком состоянии. Видите, это заводская схема, а это устройство кто-то присобачил сюда позже, — Спайк приподнял отвёрткой небольшую плату и за ней потянулись тонкие провода, — они сделали так, что когда вы включали скремблер, вместо скремблера включалась эта плата. А в ней и микрофон имеется.
Он оторвал провода и, показывая схему, ткнул отвёрткой в микрофон. Мэри Чейз взглянула и опустилась в кресло.
— Это что, получается, я сама включала для них «жучка»?
— Да, — зачищая концы, Спайк завозился с проводками, — очень удобно. Насколько я знаю, любой «жучёк» можно найти сканером, а тут полная гарантия. Когда вы включите сканер, скремблер нужно выключить. «Жучёк», естественно, отключится и сканер ничего не найдёт. А потом, когда вы захотите с кем-то поговорить, вы включите скремблер и активируете «жучёк». Посмотрим…
Он щелкнул выключателем и свет в кабинет «вздрогнул». Он сделался тусклым, а потом вспыхнул более ярким светом. Складывалось впечатление, что в сети произошёл скачёк напряжения. Спустя пол секунды, свет горел так же ровно, как и раньше.
— Всё, — улыбаясь, сказал Спайк и поставил крышку на место, — берите и пользуйтесь. Ни в чьи руки не давайте, а то опять какую-нибудь бяку подсунут.
Мэри Чейз рассеяно смотрела, как он закручивает шурупы.
— Спайк, вы волшебник.
— Ничего сложного, — Спайк поставил прибор на стол и положил отвёртку рядом, — самое большое, что я мог сделать не так, так это перепутать концы. Но они разного цвета. Я соединил белый к белому, а красный к красному. Пользуйтесь!
— Он точно, теперь работает?
— Да. Я думаю, те, кто вас подслушивал теперь матерятся.
— Спасибо, — сказала Мэри Чейз, — я у вас в долгу.
— Едва ли, — возразил Спайк, — как мне кажется, ваши люди тоже мне помогали. По крайней мере, однажды, они избавили меня от нападения. Так кажется? Когда нас пытались таранить грузовиком, а трое боевиков Гавшара сидели в засаде, Рица исполнила ваш приказ прикрывать меня от неприятностей. Не сочтите за труд, объясните, чем вызвана такая забота?
— Вы не довольны?
— Едва ли. Но мне интересно, что вы хотите взамен?
— Хорошо, — она придвинула кресло ближе к столу и ещё раз сомнением посмотрела на скремблер, — Спайк, а вы уверены, что этот прибор работает? Утечка информации может стоить вам жизни.
— На счёт электромагнитного воздействия я не уверен, но с но-магнетизмом я уверен на все сто. А но-магнетизм даёт сильные помехи в на электромагнитные приборы. Микрофоны, кроме тех, что работают на лукитовых монокристаллах — это всегда электромагнитные приборы. Но это можно проверить: позвоните кому-нибудь по телефону и попробуйте поговорить.
Женщина протянула руку к телефону, но передумала.
— Спайк, но у меня телефон на монокристалле. Когда я приобрела скремблеры, микрофоны сразу заменили.
— Ну, тогда принесите обычный диктофон, — сказал Спайк, — неужели, и там монокристаллы поставили?
Мэри Чейз встала и подошла к вмонтированному в стену сейфу. Громыхнула ключами и вернулась с диктофоном. Включила, сказала: «Раз, два, три», — и попыталась воспроизвести запись. Диктофон молчал, словно ничего и не было. Вполне удовлетворённая, она поставила диктофон на стол и села на место.
— Значит, мы можем говорить, — сказала она, — у меня есть для вас работа Спайк. На любых условиях и за любые деньги в пределах полумиллиона долларов — большего у меня просто нет.
— Мэри, — Спайк покачал головой, — должен вас разочаровать: я не нанимаюсь. Я не киллер.
Мирла доселе молчавшая, подала голос:
— Не торопись, Спайк. Давай послушаем, что нам скажут.
Мэри Чейз разволновалась.
— Возможно, вы и не нанимаетесь, Спайк, — медленно заговорила она, — но вы же позволили себе напасть на Росса ради женщины и ребёнка. Когда я узнала об этом, я подумала, что вы и мне поможете. Поймите, я не могу обойтись своими силами: каждый мой шаг отслеживается и когда я посылала спецназ на выручку своей дочери, мне прислали её палец, как назидание на будущее.
— Палец? — Переспросил Спайк и приподнялся.
— Да, — Мэри Чейз не поняла его реакции, — отрубили мизинец и прислали его ко мне.
— С вас требуют деньги?
— Да. И с каждым годом, всё больше.
— Так, — Спайк глубоко вздохнул, стараясь взять себя в руки, — и вы хотите, чтобы я пошёл и освободил её?
— Именно об этом я и хотела вас просить.
— А вдруг не получится? Я спрашиваю не о том, что меня может ждать засада, а о том, что такая попытка всегда сопряжена с определённым риском.
— Но вы же рискнули идти в логово Росса.
— Рискнул, — согласился Спайк, — а если она всё же погибнет? Вы станете обвинять меня.
— Я знаю, вы профессионал, — женщина пристально смотрела на него и Спайк прятал от неё свой взгляд, — вы разгромили Росса и, будучи раненым, отбили три нападения, сумели без шума вывести Гавшара из его резиденции. Кого, как не вас просить о помощи? Вы взялись спасать дочь этой женщины, притом, что у неё не было ни гроша за душой. Неужели вы откажете мне, только потому, что я «бригадирствую» и могу вам заплатить?
Мирла опередила Спайка, не дав ему ответить на её вопрос:
— Он не откажется, — быстро сказала она, — деньги здесь не причём. Какая нам разница кого спасать, девочку из бедной семьи, или вашу дочь. Но денег мы с вас не возьмём. Вы сделаете другое: в городе полно нищих и беспризорных детей. Вы найдёте подходящее помещение и организуете для них приют. Соберёте туда детей из подвалов, вымоете их как следует, пригласите врачей и будете содержать их, пока они не станут взрослыми. А попутно, найдёте учителей, которые будут учить их грамоте и разным профессиям. Короче, сделаете так, чтобы они не голодали в подвалах и не мёрзли на улицах.