Зло знает мое имя (СИ) - Элис Грин. Страница 22
Со словами:
«Неужели я покину эту ледяную клоаку!?» — она заказала себе два литра вина и попросила оставить ее одну.
Однако мои сборы прервало еще одно событие.
Когда следующим я утром оделась для прогулки, ко мне почти влетел один из стражей врат.
Я чуть не подпрыгнула от испуга. Сколько раз говорила Лести — закрывай дверь.
— Святые Прародители, вы бы хоть стучались! — запахнула я с негодованием шубу.
Он даже отдышаться не успел.
— Простите, леди, — одумался он, и преклонил колено, — но дело срочное. Прибыла к нам девушка, и утверждает, что она принцесса. Но никто не дает разрешение на въезд. Мы вот думаем, а не сумасшедшая ли она, или шпионка? Король что-то говорил об этом, но указа не было. Как бы в немилость не попасть. Что нам делать?
И тут до меня медленно доходит, что Моран не успел издать для нее таможенный въезд. Точнее, не напомнила ему я. Вот уж теплый прием. Прямо как у меня.
— Ее имя случаем не Делия?
Молодой страж почесал затылок, и еще раз тяжело выдохнул.
— Да, кажется, она именно его кричала, когда мы перехватили карету.
— Чертовщина! — все вылетело из головы, и я бросилась вперед стража, — конечно, пустите ее! Почему вы сразу ко мне не пришли? Где девочка?
— Так ведь, — мужчина еле поспевал бежать за мной по ступеням, — сначала мы министрам докладываем. Она на таможне, у врат.
Представляю, как ее там заморозили.
Встретившейся экономке я велела приготовить одну из комнат в семейном королевском крыле. Сначала она посмотрела на меня с неодобрением, мол, кто ты такая, чтобы распоряжаться замком?
А потом, быстро вспомнив, кто станет ее королевой, поспешила исполнить приказ.
Поторопив стражу, и, приказав без каких либо проверок запустить ее в замок, я сама вернулась в главный холл, растопила камин, приказала нести теплый таз с водой, полотенца, и как можно быстрее готовить королевскую ванну.
Наверное, я хотела, чтобы ее приняли так же, как меня. Представляю, как она сейчас растеряна.
— Гори этот север адскими огнями!
А может и нет.
Зал наполнился разъярённым низким криком.
Я так резко повернула голову к дверям, что шея хрустнула.
Волосы цвета яркой меди — первое, что выделялось в ней. Они падали на плечи, спину, и так, ниже пояса, обвивая свою хозяйку, как виноградные лозы, а потом глаза — злые, хрустально-ледяные и непроницаемые, будто сам дьявол спал в них. Тонкие губы сжались, и посинели от холода и ненависти ко всему окружающему. И все это кипело в двенадцатилетней девочке.
Ни разу за эту секунду я не усомнилась, чья она сестра. Примерно так же ворвался в мою жизнь Моран: с криками, злобой и уверенностью, как она в этот замок.
— Здравствуй, — я встала с кресла и проследовала к ней, надеясь, что она чуть успокоиться. — Я Эльза, невеста твоего брата.
От этих слов ее милое личико скривилось еще больше.
— У меня нет брата, — выплюнула она мне в лицо и отвернулась.
Я была старше ее на четыре года, но, честно сказать, говорить так я не имела права даже со слугами.
Что ж, не хочешь по-хорошему…
Подойдя к ней, я с высоты своего роста зыркнула на эту маленькую злую змейку.
— Будь так любезна, представься, пожалуйста, а потом будем решать твои проблемы всеми возможными путями. Если хочешь — я верну тебя на мороз, пока не приедет твой «небрат», и сам не заберет тебя, дня через два, — даже мне непривычно было слышать этот приказной тон.
Делия нерешительно окинула меня взглядом, но пыл ее чуть убавился.
— Делия Сарин из рода безымянных северных правителей.
Против воли она поклонилась.
Что ж, так-то лучше.
Не хочу, чтобы Моран ненавидел ее еще сильнее из-за такого отношения. Хотя, на ее месте, я бы тоже вела себя так.
Я и вела.
Никто не спрашивал нас, хотим мы быть тут, или нет. Нас просто приволокли сюда, заперев в замке. Но я хочу сделать для Делии то, что не сделали для меня — тепло приняли, обогрели, и успокоили.
— Я провожу ее лично, — тут же отослала я слуг. Они даже мне глаза мозолили.
Мы несколько раз поднялись по ступеням до жилого крыла королевских семей.
Изредка мне удавалось незаметно на нее глянуть. То ли из-за цвета волос, то ли из-за взгляда, она выглядела старше своих двенадцати. Детская полнота уже покидала ее, только розовые от мороза щеки напоминали, что передо мной почти ребенок.
Мы остановились у деревянной двери. Хорошая комната. Кажется, как раз под моей башней. Вид на море.
— Это твои покои. У тебя есть личная служанка или камеристка?
— Нет, — отрезала гостья, и смело положила ручку на дверь, явно желая скорее от меня избавиться.
— Тогда обращайся к любой прислуге за помощью. Моя комната над тобой. Заходи, если захочешь поговорить. Ванна готова, тебе нужно отогреться, иначе можешь заболеть.
Кивнув, я без предупреждения ушла сама, но почти у лестницы, она меня окликнула.
— Это ведь тоже не твой дом.
Ее слова заставили меня остановиться, и посмотреть на мраморные, серые ступени.
Я выхожу замуж за Эйрона, потому что выбора у меня нет. Только так, я смогу спасти народ Эфии от войны. Я обещала, что стану их королевой. Тогда, на балконе. А еще… кроме Эйрона у меня просто никого нет.
— У меня вообще нет дома, — ответила я сама себе под нос, и пошла дальше, надеясь, что она не приняла мое молчание за грубость.
Глава 13. Холодный плен
Я никогда не думала, что на свадьбу будет опаздывать жених. Ладно, невеста: сборы, прическа, платье не подошло, но он!
До церемонии оставался день, а Морана все еще не было, как и вестей от него. Уже давно забили панику, и начали отправлять гонцов на рубежи, пытаясь узнать, что случилось. Однако все возвращались ни с чем. Король пропал.
— Король пропал.
Главный зал пожирал звук голоса министра внутренних дел — единственной женщины, входящей в министерство. Леди Лорана. Высокая и худая, как палка или статуя в саду Востока, обтянутая строгим платьем, подчеркивающим разве что какую-то извращённую педантичность. Волосы цвета ржавчины.
И тут все мои мысли о ней выпорхнули из головы, как только слова дошли до слуха.
Как пропал?
— Что? — я ничего не понимала.
Меня подняли в самую рань, еще даже солнце не встало. Постучалась экономка, сказала, что меня ждут в главном зале. А там — эта швабра в платье, и Делия, еще более сонная, чем я.
— Мы не можем установить с ним связь, — холодно ответила она, не дернув ни единой мышцей лица, — но поиски ведутся. По регламенту члены королевской семьи оповещаются раньше, чем народ. И вы принимаете решение, когда обнародовать это происшествие.
Пропал. Обнародовать. Семья.
Три слова въелись в рассудок, и никак не связывались друг с другом.
Мир чуть не перевернулся перед глазами в прямом смысле, но меня подхватила Делия, увидев, как подогнулись колени.
— Эльза!
Министр продолжала стоять у трона, ожидая, пока я хоть что-то скажу.
А что я скажу?
— Нет, — так, надо думать, а не падать. Отпустив напуганную Делию, я взяла себя в руки, — народу пока не сообщать. Подождем до завтра. Приготовления к свадьбе не откладывать. Пусть министры делают… ну, что они там обычно делают, в отсутствии короля?
В королевских делах я вообще ни бум-бум. И все с ужасом это поняли. Нет, меня, конечно, учили всем этим тонкостям правления, но уклон делался на брата. Я даже в голову все это не брала. Ксандера растили королем, а не меня.
О чем я только думаю? Управлять Севером? Одной? Никогда!
Нужно срочно отыскать Морана.
— Разведка, — первое, что пришло на ум, — вы задействовали разведку?
Женщина покачала головой.
— Не имеем права без указания короля.
Вы там что, рехнулись?
Какими силами я это сдержала в себе, никто не представляет.
— А если короля нет? — раздражение все-таки просочилось в мою речь.
Но она и на это не отреагировала.