Искушение любовью - Драйер Эйлин. Страница 8

– Вы даже представить себе не можете, как я рад!

Дыхание Фионы вновь участилось. Это было так, как тогда, когда он прикоснулся к ней, та же яркая вспышка света и вслед за ней – волна тепла, будто она только что заново открыла для себя солнце. Она улыбнулась ему, молясь про себя, чтобы лицо не выдало те чувства, которые испытывала.

– Я… ах-х,  – начала было Фиона, но остановилась, чтобы прочистить горло. – Не лучше ли вам зайти в дом? Вы ищете мисс Брайан?

– Вообще-то вас,  – сказал Алекс, не выпуская ее ладоней из своих рук.

Фиона растерянно заморгала, осторожно высвобождая руки.

– Меня? Ради бога, зачем?

– Ты их знаешь? – напомнила о себе миссис Куик, подозрительно наблюдая, как нежданные гости осторожно обходят ее и снимают головные уборы.

Смутившись, Фиона проглотила подкативший к горлу комок и поторопилась исправить свою оплошность и представила Алекса:

– Виконт Уитмор, друг моего брата, а это наша экономка миссис Куик, милорд.

– Миссис Куик,  – повторил Алекс, вежливо кланяясь строгой женщине. Затем, указав на своего спутника, мужчину заметно ниже его ростом и в круглых очках, продолжил: – Позвольте, леди Фиона Хоуз, представить моего друга Чарлза, лорда Уайлда.

– Просто Чаффи,  – произнес тот, кланяясь и улыбаясь так искренне широко, что, казалось, вся его плотная фигура излучает доброжелательство. – Все остальное лишнее.

Фиона сделала книксен.

– Как дела, э-э… Чаффи?

– Хоуз? – услышала она за спиной. – А кто же тогда живет в этом доме?

Фиона вздрогнула.

– Я бы предпочла, чтобы меня знали как мисс Фиону Фергусон, если не возражаете, миссис Куик. Так намного проще.

– Леди? – усмехнулась экономка. – Почему бы не сказать об этом местным? Небось бросились бы наперегонки пристраивать свое отродье в вашу школу.

– На это у меня была своя причина,  – ответила Фиона, снимая фартук и вручая его экономке. – Спасибо за помощь, миссис Куик. Мисс Мейрид скоро будет дома, и мы закончим готовить обед.

Стоявшая со скрещенными на груди руками экономка не сдвинулась с места.

– Все уже готово. Полагаю, она тоже леди?

Фиона повернулась к мужчинам.

– Не желаете составить мне компанию в гостиной? Там есть очаг. Хотите чаю? Миссис Куик с удовольствием приготовит.

Экономка хмыкнула, а Фиона положила фартук на подлокотник кресла и направилась к двери гостиной. Мужчины, оставив головные уборы у двери на столике, направились за ней.

Фиона ощущала себя как путник, который внезапно оказался на зыбкой почве. Будто она очнулась после долгого забытья и не может понять, где находится, что является реальностью, а что – продолжением сна. От волнения казалось, что не хватает воздуха и она вот-вот потеряет равновесие. Почему они здесь? Чего им надо? Что еще они могут забрать у нее?

Впрочем, благодаря панической растерянности она смогла совершить маленький акт мести – дверь захлопнулась перед самым носом миссис Куик. Дождавшись раздраженного «фр-р» и звука удаляющихся шагов, Фиона повернулась к мужчинам.

– Прошу извинить, что не могу предложить вам ничего крепче чая,  – сказала она и села на стул, предоставляя тем самым гостям возможность расположиться на более удобных местах. – Но вы находитесь в школе для девочек.

Приподняв полы сюртуков, молодые люди с осторожностью присели на диванчик, и Фионе пришлось предпринять невероятные усилия, чтобы не засмеяться.

– У вас собственная школа? – спросил Чаффи, оглядываясь по сторонам. – Значительные успехи для полутора месяцев.

– Не совсем так,  – улыбнулась Фиона. – Я просто подменяю мисс Брайан. Из-за состояния здоровья ей пришлось уехать в Маргит, а детей нельзя было оставить без учителя. К счастью, нам с Мейрид хватает знаний, чтобы помочь. А вы действительно хотели видеть меня?

Она все еще была ошеломлена этой неожиданной встречей, пробудившей воспоминания и прежние мечты.

– Искали повсюду,  – заявил Чаффи, водружая на нос очки.

Улыбка Алекса стала немного грустной.

– Мы собирались расспросить с целью выяснить ваше местонахождение там, где вы находитесь, тех, с кем вы переписывались. Мисс Брайан оказалась первой.

Фиона растерянно мигнула.

– Мои…

– Вы действительно знакомы с Гауссом,  – перебил Чаффи, с любопытством посмотрев ей в глаза,  – Карлом Гауссом?

– Ну да,  – ответила, мгновение поколебавшись, Фиона. – Но откуда вы знаете?

– От секретаря вашего деда, мистера Брюс-Джонса. Он беспокоится о вас.

Сердце Фионы сжалось.

– Значит, вы встречались и с моим дедом… Тогда мне следует извиниться: с ним непросто общаться, особенно сейчас. Видите ли, у него вызывает ярость даже мысль, что к его семейному древу может принадлежать…

Договорить помешал подкатившийся к горлу горький комок. Бедный Йен.

– Предатель,  – закончил за нее Чаффи, кивнув. – Но это не так.

Фиона растерянно заморгала.

– Извините?

– У нас новости,  – вмешался в разговор Алекс.

На какое-то мгновение Фионе показалось, что он намерен вновь взять ее руки в свои, но он этого не сделал. Неожиданно для себя она поняла, что ей не хватает этого прикосновения, которое пробуждало все еще тлеющие в сердце мечты… напрасные мечты, мечты, на которые она не имела права. Дед достаточно четко объяснил ей эту печальную истину.

– Новости,  – автоматически повторила она. – Что-то связанное с эдиктом моего деда, полагаю? Ни за что не поверю, что он не проинформировал вас о нашем изгнании.

– Проинформировал. Но что, если я скажу, что вы можете возвращаться домой?

В полном недоумении Фиона лишь хлопала глазами, не в силах поверить услышанному, а потом наконец произнесла:

– Я бы сказала: спасибо, нет.

Алекс улыбнулся ей, и Фиона чуть подалась к нему, будто хотела согреться от этой улыбки.

– Даже если это означало бы, что вернулся ваш брат?

Девушка вскинула на него глаза и несколько неимоверно долгих секунд пыталась осознать то, что он сказал, но понимала лишь одно.

– Но мой брат не может вернуться,  – прошептала она наконец, решив, что Алекс жестоко пошутил. – Вы сами мне об этом сказали в свое время.

– Я ошибался. Мы все ошибались. Йен жив.

Фиона вскочила со стула.

– Что?

Алекс тоже поднялся и подошел к ней почти вплотную, но девушка отступила назад. Каждый удар сердца отдавался гулом у нее в ушах.

– Мы только что были в замке Хоузворт,  – произнес молодой человек, стараясь говорить как можно спокойнее и слегка отступив назад. – Хотели лично сообщить вам очень хорошие известия. Йен жив. Более того, с него сняты все обвинения. Выяснилось, что он помог разоблачить нескольких предателей и добыл информацию, которая выведет на оставшихся.

Фиона вновь заморгала, будто стараясь сфокусировать зрение и вернуть расплывшуюся картину мира в обычное состояние, и оперлась на сильную руку Алекса, которая казалась ей сейчас единственной твердой опорой.

Жив. Йен жив! Он в безопасности. Он невиновен! Все они не запятнаны позором.

Все еще пребывая в растерянности, девушка потерла ладонью лоб, словно это помогло бы ей восстановить ясность мысли и душевное равновесие, и пролепетала:

– Я не понимаю.

Нежным движением Алекс усадил Фиону и опустился на колено, положив ладони на подлокотники ее кресла.

– Я не могу сказать вам всего, не могу даже сказать, где он сейчас, потому что ему все еще угрожает опасность и лучше пока скрыться от любопытных глаз. Вы тоже не должны пока говорить с кем-либо о том, что я вам сообщил. Ради его безопасности.

Она пристально посмотрела ему в глаза, опасаясь разглядеть в них хитрость или жестокость, но увидела только сочувствие и радость.

– Но с ним все нормально? Он здоров?

Алекс кивнул:

– Уверен, что скоро он свяжется с вами: наверняка захочет представить вас своей жене.

Фиона замерла с раскрытым ртом, будто подверглась розыгрышу.

– Так он женился и, видимо, поэтому так долго не объявлялся. Не так ли?