В плену страсти - Драйер Эйлин. Страница 42

Разумеется, у Сары нет ни единого шанса. Она должна забрать свою почту или объяснить Арти, почему не сделала этого. Обменявшись кивками с женщиной и мистером Стрикером, они с Арти вошли в почтовое отделение.

– Добрый день, леди Кларк, – поздоровалась с ней из-за прилавка начальница почты. – У меня сегодня есть для вас кое-что особенное, так и знайте.

Сара была готова поклясться, что кожей чувствует на себе внимание мадам Феррар. Все, что она могла сделать, – это сосредоточиться на своей задаче. На том, чтобы доставить Арти домой живой и здоровой и предупредить Йена.

– Полагаю, вы получили краски для леди Кларк, миссис Поуп, – проговорила она, надеясь, что ее голос звучит не слишком хрипло. – Если нет, то, боюсь, в ее портфолио так и не появится толстоголовка актеон.

Милая толстушка протянула ей небольшой сверток в коричневой оберточной бумаге, а также несколько писем, большая часть которых была адресована Арти.

– Это точно из того магазина в Лондоне, который ей нравится, – сообщила миссис Поуп. – Какой цвет ей нужен сегодня, дорогая?

В любое другое время Сара с удовольствием развлекла бы миссис Поуп разговорами о краске, называемой «египетская мумия». Но сегодня она могла только дышать.

– Об оттенке коричневого, – ответила она. – Боюсь, о коричневом я знаю только то, что он имеет сходство с каждой краской, которой мне так и хочется писать.

Она с улыбкой приняла корреспонденцию.

– О, а Старый Джордж собирается помочь миссис Хикс отремонтировать несколько стен. Он просил, чтобы я узнала, нет ли и для него письма.

К счастью, миссис Поуп имела обыкновение без вопросов отдавать ей письма, адресованные Тому Фрейну. Однако на этот раз начальница почты лишь покачала головой.

– Нет, сегодня нет, – сказала она. – Но почта задержалась на севере из-за дождя. Возможно, она придет завтра, так что пусть он проверит.

Поблагодарив ее, Сара засунула письма в карман. Ей надо было торопиться. Она должна сообщить Йену о Мине Феррар, должна дать ему время уйти. Но когда Сара повернулась, ей пришлось пережить еще один шок. В дверь почты входил не кто иной, как Мартин Кларк.

Сара почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. Ощущение было таким, будто она качается на ногах. Сара едва ощутила, что Арти берет ее под руку, как будто ей и самой была нужна поддержка.

– Миссис Поуп, – промолвил Мартин, приподнимая свою высокую бобровую шапку. – Мисс Кларк. Сара.

Сара и Арти слегка присели. Сара не дышала. Мартин шел прямо на них, перекрывая путь к бегству, загоняя в угол маленького помещения. Она знала, что привело его сюда, но сейчас рядом не было сквайра, который мог бы послужить противоядием Мартину.

– Сара, не могла бы ты мне помочь? – разве что не промурлыкал он, отчего Сара покрылась гусиной кожей. – Один из моих людей… Не могу его досчитаться. Ты с ним знакома. Он помогал спасти твою… свинью. Капрал Бриггз. Ты, случайно, его не видела?

От паники у Сары перехватило дыхание. Она задохнулась от отвращения, внезапно ощутив кислый запах Мартина, почувствовав железную хватку злых рук на своих руках.

– Бриггз? – заставила она себя произнести, беззаботно пожимая плечами. – Да нет. Но я даже не удивляюсь тому, что ты не можешь найти одного из своих людей, Мартин. Они производят впечатление весьма ненадежных.

Наклонившись ближе к Саре, Мартин провел пальцем в перчатке по ее щеке.

– А что это за синяк, кузина? Похоже, Фэрборн становится опасным местом.

Сара увидела, что Арти, повернувшись, вопросительно смотрит на нее. Миссис Поуп тоже немного наклонилась вперед.

– Должно быть, ты совсем не знаком с будничной работой в вашем поместье, кузен, – отозвалась Сара. – А работа на ферме часто бывает тяжелой. Но опасной? – Она медленно покачала головой. – Ничего такого, с чем я не могла бы справиться, можешь мне поверить.

Краснеть начал Мартин. Он прожигал Сару взглядом, сожалея о том, что вздумал вступить с ней в конфронтацию на людях.

– Если я не найду своего работника, – предупредил Мартин, – то буду волен сделать все, что угодно, чтобы обеспечить его безопасность.

– Так ты признаешь, что нанял его? – спросила Сара, будучи не в силах скрыть свое торжество.

Сара понимала, что кузен не может ей ответить. Зато у него был такой вид, словно он вот-вот взорвется. Не говоря больше ни слова, он нахлобучил на голову шапку и направился к двери. Сара не знала, как ноги еще держат ее. Она была готова поклясться, что вся кровь отхлынула от ее головы, оставив лишь черные пятна под глазами.

– Сара, – изумленным шепотом обратилась к ней Арти, – но у тебя действительно синяк.

Это потребовало от Сары всех ее сил, но она улыбнулась.

– Я забыла принести Харви лепешку, – быстро проговорила она. – Пойдем? Мне ужасно хочется выпить чашку чая.

На самом деле ей больше всего хотелось присесть. Если она постоит еще немного, то может просто упасть в обморок.

Несмотря на то что еще вовсю светило солнце, Сара все же решила рискнуть. Леди все еще были где-то на побережье, а Арти по-прежнему разучивала Скарлатти. Убедившись в том, что у нее нет иных свидетелей, кроме Уиллоби, Сара направилась ко входу в подвал. Проходя мимо беседки Босуэлла, она обратила внимание, что розовые кусты для разнообразия выглядели неплохо. Она была рада. Босуэллу нравились эти розы.

Проскользнув во впадину на склоне холма, она сдвинула в сторону ветви кустов. Поскольку Сара никогда не бывала в подвале вечером, она не знала, чего ждать. Однако она боялась увидеть капрала Бриггза. Впрочем, она не покажет тому своего страха. Не допустит, чтобы он испытал удовлетворение.

Первым, кого она увидела, был Йен, стоявший у кровати, заложив руки за спину. Все его тело казалось напряженным, а вид у него при этом был такой, будто он находится на военном параде. Сара решила, что это странно, но ее больше интересовали собственные новости. Она огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что Бриггз достаточно далеко и не сможет их услышать.

Но его вообще не оказалось в подвале.

– Капрал… – заговорила она.

– Пришел Джордж и забрал его. Можешь больше за него не беспокоиться.

Внимание Сары привлекло одеяло, лежавшее на полу у ящиков. Сара рассеянно кивнула:

– Хорошо. Тогда все будет гораздо проще.

Будь она человеком добрее, то понадеялась бы, что Джордж не обойдется с ним слишком сурово. Но ей, напротив, хотелось, чтобы Джордж сломал ему вторую руку.

Набрав в грудь воздуха, она снова повернулась к Йену.

– Твое письмо еще не пришло, – сказала она прямо. – Но есть кое-что более важное.

Увидев на кровати флягу, Сара взяла ее в руки и открыла.

– Я видела ее, – сообщила она, указывая на эти смеющиеся глаза на миниатюре. – Она здесь, Йен. В Лайм-Реджисе. Кто-то предал тебя и послал за ней. Мы должны что-то сделать.

Как ни странно, Йен даже не отреагировал на ее слова. Сара не могла этого понять.

– Ты меня слышал?

Молчание.

Наконец:

– Слышал.

– Тогда поговори со мной, – попросила Сара. – Скажи, что делать.

– Ох, Сара, я не знаю, – очень спокойно промолвил Йен. – Ты должна знать.

По какой-то причине от его тона по ее телу сверху вниз пробежала дрожь.

Сара нахмурилась – она была окончательно сбита с толку.

– О чем?

– О теле, зарытом под твоими розовыми кустами.

Но даже сейчас Сара никак не отреагировала, потому что была уверена в том, что Йен имеет в виду что-то иное. Но это было не так.

– Твой муж не вернется домой, не так ли, Сара? – спросил Йен. – Он не вернется домой, потому что он уже здесь – там, где ты его похоронила.

Глава 12

– Ты услышал меня? – спросила Сара, как будто Йен ничего не говорил. – Мина Феррар здесь.

– Разве ты не слышала меня? – парировал Фергусон. – Я нашел тело твоего мужа.

Возможно, за последнее время Сара перенесла слишком много сюрпризов и узнала много тайн. Она не была полностью уверена, что именно в этом дело. Но несколько очень долгих мгновений была в состоянии лишь молча смотреть на мужчину, которого любила.