Морриган (ЛП) - Пирсон Мэри. Страница 10
Я покачала головой, силясь найти ответ. Её новость не укладывалась в уме. Нет, только не Джафир.
— Он был всего лишь мальчишкой. Я не… не помню его имени. Прошло много времени.
Воздуха не хватало. Мысли разбегались, я не могла сосредоточиться. Стервятники? Джафир участвовал в нападении на лагерь???
Нет.
Не верю!
Я решительно отбросила сомнения и заставила себя дышать ровнее.
— Нам ничего не грозит, Ама. Наш лагерь в очень укромном месте. Никто не знает, что мы здесь, да и три дня к северу — долгий путь.
— Пешком, да, но не забывай: у стервятников есть быстроногие скакуны.
Я снова принялась её успокаивать, напоминая, что за всё время в этой долине мы ни разу не видели чужаков. Пообещала быть осторожной, но сказала, что враги в нескольких милях от дома, ещё не повод бежать в страхе. Дом… Слово показалось вдруг удивительно хрупким не отпуская.
Ама неохотно меня разрешила уйти. Торопливо миновав тропинку в ущелье, я пересекла луг и поднялась по ступеням к тёмной зале внутри руин. Джафира не было. Сначала я нервно расхаживала в ожидании, потом подмела пол и сложила стопками книги, старясь хоть чем-то занять руки и мысли.
Как вышло, что в том племени кто-то услышал имя Джафира? Он проводил всё время со мной. Разве что… три дня его не было.
И как он прижал меня к себе, когда наконец появился… объятие было странным, другим. Но нет, я Джафира знаю. Знаю его сердце. Он бы не стал…
Я обернулась на звук шагов.
Джафир стоял в дверях. Высокий. Грудь голая, как и почти всё лето. На плечи ниспадает буйная грива волос. Руки сильные и мускулистые. У бедра — нож. Для меня он просто мужчина, но Ама и остальное племя воспримет его иначе. Как стервятника. Опасность. Врага.
— Что такое? — бросился он ко мне и взял за руки, будто раненную.
— Был налёт. На племя с севера напали.
Я увидела все ответы по его глазам и высвободилась. К горлу подступали рыдания.
— Боже, Джафир!
Я отшатнулась. Перед глазами плыло. Мечтая оказаться где угодно, только не здесь, я на ослабевших ногах побрела в тёмную глубину руин.
— Позволь объяснить! — Он бросился за мной и схватил за руку.
— Объяснить что?! — Вырвавшись, я повернулась к нему: — Что тебе досталось, Джафир? Хлеб? Ягнёнок? Что чужое ты забрал?
Он долгим взглядом посмотрел на меня. На шее пульсировала вена. Грудь вздымалась от глубоких, размеренных вдохов.
— У меня не было выбора, Морриган. Пришлось ехать с кланом. Вот откуда у меня всё это. — Он показал на своё лицо в синяках. — Отец потребовал, чтобы я отправился с ним. Мы ждали прибытия наших северных родичей…
— Значит, их пустые желудки важнее людей из того племени?
— Нет. Дело не в этом. Всё от отчаяния. Просто…
— Всё от лени! От жадности! От…
— Наш клан поступил неправильно, Морриган. Я знаю. Клянусь, после того дня я пообещал себе больше никогда не ходить в набеги и не стану. Мне самому тошно, но… — Джафир покачал головой и отвернулся, словно прячась от моего взгляда.
Выглядел он так, будто ему действительно тошно.
Я за руку повернула его к себе.
— Но что? Что, Джафир?!
— Но я многое понял! — выпалил он, перестав извиняться. — Когда увидел, как едят дети, когда услышал плач одной из матерей, я понял их страх. Мы вымираем, Морриган. Вымираем точно так же, как вы! Не все из нас бьют своих детей. Порой ради них мы отдаём свою жизнь… и даже творим неслыханное.
С моих губ готов был сорваться колкий ответ, но, увидев муку на лице Джафира, я сдержалась. Накатила усталость. Я повесила голову. На плечи внезапно. будто навалился тяжеленный груз.
— Сколько у вас там детей?
— Восемь. — Его голос звучал слабо, еле слышно. — Старшему четыре, младшему всего несколько месяцев.
Я зажмурилась.
Всё равно, это не извинение!
— Морриган, пожалуйста…
Я вскинула голову. Джафир привлёк меня к груди, и мои тёплые слёзы упали ему на плечо.
— Прости, — прошептал он мне в волосы. — Обещаю, такого больше не произойдёт.
— Ты стервятник, Джафир, — с безнадёжностью ответила я.
— Но я хочу стать кем-то большим. Я стану большим.
Он приподнял мне лицо и осушил мои слёзы поцелуями.
— Так вот на что ты охотишься каждый день!
Мы с Джафиром потрясенно отпрыгнули друг от друга.
В дверь небрежной походкой вошёл мужчина.
— Отличная работа, братишка. Ты отыскал племя. Где остальные?
— Что ты здесь делаешь? — нахмурился Джафир.
— Экая милашка. Как твоё имя, девушка? — спросил он, не обращая внимания на Джафира.
Холодный голубой взгляд незнакомца медленно прошёлся по мне, и я почувствовала себя беззащитным зверьком перед голодным хищником. Подойдя, он осмотрел меня внимательнее и улыбнулся.
— Она отстала от того племени, на которое мы напали. Остальные перебрались в другое место, — сказал Джафир.
— Вроде бы я её среди них не видел.
— Это потому что ты смотрел на другую.
Я не могла дышать. В голове дико стучало.
— Перебрались, говоришь… Но сначала ты успел позабавиться? — Он снова посмотрел на меня и поманил к себе. — Поди сюда. Я не кусаюсь.
Джафир заслонил меня собой.
— Чего тебе надо, Стефан?
— Того же, чем ты только что насладился. Мы браться. Должны делиться. — Он попытался обойти Джафира, и тот бросился на него. Оба отлетели к дальней стене. Вокруг дождём посыпалась пыль. Джафир был выше, но Стефан плотнее и сложен, как бык, что придавало веса его ударам. Он врезал Джафиру в живот, затем снова в челюсть. Джафир отшатнулся, но через миг опять ринулся на него и нанёс мощный удар в подбородок. Затем сбил Стефана с ног и приставил к его горлу нож.
— Ну, братишка, давай! — тяжело дыша, крикнул Джафир. — Только пошевелись, и я с радостью пережу твою толстую шею! — Он надавил ножом.
Стефан сначала злобно зыркнул на меня, потом на своего брата. — А ты жадный, Джафир. Ладно, оставляй её себе, — насмешливо фыркнул он. — Всё равно в племенах сплошь пресные тупицы.
Грудь Джафира вздымалась от гнева, кулак всё ещё крепко сжимал нож. Казалось, он вполне может вонзить его в горло брата, но в конце концов Джафир поднялся и приказал Стефану встать. Тот, подчинившись, принялся возмущённо смахивать пыль с одежды. Можно подумать, до драки он был чистым!
— Уходи, — приказал Джафир. — И больше сюда не возвращайся. Понял?
Стефан, ухмыльнувшись, двинулся прочь. Джафир с порога провожал его взглядом.
Ничего себе! Просто так отпускает?
Я прижала руки к бокам, чтобы остановить безудержную дрожь. За время драки я не сказала ни слова: язык отнялся от страха.
— Джафир, — наконец прошептала я. В голове стучало после пережитого ужаса. — Как он нас нашёл?
Джафир посмотрел на меня диким взглядом, с рассечённой губы ему на грудь капала кровь.
— Не знаю. Наверное, проследил за мной. Я всегда был осторожен, но сегодня…
— Что станем делать? — всхлипнула я. — Он вернётся! Я знаю, что вернётся!
Пытаясь успокоить мою дрожь, Джафир взял мои руки в свои. — Да, Морриган, он вернётся, а значит тебе сюда возвращаться нельзя. Совсем. Мы подыщем другое место…
— А моё племя! Оно недалеко! Твой брат найдёт их! Как ты вообще допустил, чтобы тебя выследили? Ты обещал! Ты!..
Я развернулась, пытаясь собрать мысли, провела основанием ладони по лбу. Во мне поднималась паника.
— Не бойся, — Джафир взял меня за плечи. — Он не найдёт племя. Сама сказала, что ваша долина укромная. Я бы в жизни вас не нашёл, а Стефан — лентяй. Он и пытаться не станет.
— А если расскажет о нас остальным?
— Расскажет что? О девчонке из племени, которое мы недавно уже обобрали? Из племени, что бросило свой лагерь и перебралось куда-то ещё? Моему клану до тебя нет никакого дела.
Джафир настоял на том, чтобы подвезти меня к хребту и проводить до дома — вдруг его брат где-то поблизости? — но Стефан уже ушёл. Луг и ущелье выглядели тихо и мирно, как всегда. Моё сердцебиение постепенно успокоилось. Джафир пообещал встретиться со мной через три дня у расщелины на хребте. Стефан за это время должен был остыть и увериться, что ограбленное племя давно в недосягаемости. Когда я соскользнула с лошади, Джафир стиснул мою ладонь и посмотрел на меня так, будто видит в последний раз. Между его бровей пролегала хмурая складка.