Человек-паук: Вражеский захват - Лисс Дэвид. Страница 20
После таких разговоров Питеру всегда становилось неловко. Его тетушка привыкла, что племянник забывчив, всюду опаздывает. Возможно, ей даже не приходило в голову, что ребенок, которого- она вырастила как родного сына, все же мог бы придерживаться заведенных правил. Тетя Мэй давно решила для себя, что малыш просто рассеянный, как любой ученый. А Питеру, как ни странно, очень хотелось слыть надежным. Он воображал тот день, когда люди смогут полагаться на него и не будут прощать забывчивости. К сожалению, вести жизнь Человека-Паука по ночам и работать в лаборатории дни напролет становилось все сложнее. Питер то и дело опаздывал на встречи, борясь с преступниками или отсыпаясь после долгой ночи в образе супергероя.
От квартирки в Ист-Виллидж до Маленького Токио Питер добрался очень быстро. Войдя в дверь ресторанчика, он сразу услышал тетин голос. Она явно кого-то утешала. Вообще-то тетя занималась бумажной работой, оформляла какие-то документы, однако, как во многих благотворительных организациях, каждый сотрудник делал все, что мог, помогая страждущим.
Сегодня тетя Мэй разговаривала с одноногим мужчиной в камуфляже, который наверняка передвигался на костылях. На них обращали внимание, и большинство свидетелей разговора испуганно следили за происходящим.
С трудом сдержавшись, чтобы не броситься на помощь, Питер остановился и прислушался. Да, его тетушка Мэй была женщиной незаурядной.
– Всякий может потерять терпение, Стив, – твердо говорила она. – Или встать не с той ноги. Нам частенько хочется выместить гнев на тех, кто стремится нам помочь, но это неправильно. Ты несправедливо накричал на этого юношу. Пожалуйста, извинись.
Мужчина в камуфляже обернулся к Харрису, молодому человеку в очках, который тоже работал в администрации этого заведения вместе с тетей Мэй. Сейчас на его лице смешались страх перед одноногим и восхищение решительными действиями тети Мэй.
– Мне очень жаль, парень, извини, – пробасил военный голосом, от которого задрожали стекла. Он оперся на костыль и снял кепку. – Я иногда выхожу из себя по пустякам. Вот и набросился на тебя... Прости.
Харрис молча кивнул.
– Ну а теперь, – продолжила тетя Мэй, – я покажу вам, где взять еды, а Харрис пока посмотрит ваши документы, и мы подумаем, чем вам помочь.
– Вот только штаны сменю... – пробормотал Харрис.
– ТЕТЯ, вы не знаете, что такое страх! – сообщил Питер, усаживаясь напротив тетушки за стол в чайной неподалеку с чашкой зеленого японского чая.
– Это ты о Стиве? – махнула рукой тетя. – Он лает, но никогда не кусает. Мы его видим не впервые. Он часто вспыхивает, как спичка, – и я часто не могу винить его в этом – но потом всегда раскаивается. С незнакомцем я бы не решилась так себя вести.
– Знаете, тетя Мэй, вы удивительно добры к этим несчастным.
– Понимаешь, Питер, благотворительная организация для того и существует, чтобы творить добро. Мало держать открытой дверь, необходимо помогать людям. Наверное, если я почувствую, что больше не в силах выслушивать их просьбы и захочу спрятаться в своем кабинете за письменным столом, то стану искать другую работу.
Питер отхлебнул зеленого чаю. Удивительный аромат. Немного терпкий и бодрящий. Почему бы не пить его почаще... Ах да, Человек-Паук слишком занят, чтобы сидеть в кафе и заказывать любимые напитки. Хорошо хоть с тетей удалось встретиться, пусть и не за завтраком, а за обедом.
– Прости, что проспал сегодня.
– Ты очень занят, я знаю, – улыбнулась она. – Ты всегда был рассеянным, Питер, но сердце у тебя доброе, а это важнее всего. Как дела в лаборатории?
Питер рассказал ей о работе и об ЭмДжей – тетушка обожала его подругу. Она слушала и искренне улыбалась. Если бы у него было время, чтобы стать по-настоящему хорошим племянником и не отговариваться рассеянностью! На месте тети Мэй он наверняка не был бы столь снисходителен.
Возвращаясь в приют для бездомных, Питер вдруг почувствовал, что разговор с тетей подсказал ему ответ на многие вопросы. Он давно пытался выяснить для себя, что же важнее всего, отыскать настоящую ценность в жизни. Люди. Вот самое главное. Друзья, семья, ЭмДжей. Тетя Мэй чувствовала правильный ответ сердцем. Мелкие трудности никогда не отвлекали ее от самого важного.
Питер проводил тетю до рабочего кабинета и уже собирался уходить, когда его окликнул улыбающийся мужчина в отлично сшитом деловом костюме.
– Вы, наверное, племянник, о котором мы все столько слышали!
Тетя Мэй засветилась от гордости.
– Питер, познакомься, это Мартин Ли, наш уважаемый меценат.
О мистере Ли Питер много слышал от тети. Этот человек – один из самых успешных бизнесменов города – всего в жизни добился сам и был, по словам тети Мэй, полной противоположностью Фиску. Вместо того чтобы вытягивать последнее у бедняков и притворяться филантропом, Ли честно делился с городом частью доходов в благодарность за поддержку в прошлом.
– Рад познакомиться, – произнес Питер. Будь в мире побольше таких, как мистер Ли, и Человек- Паук не понадобится. – Вы делаете очень важное дело.
– Без вашей тетушки нам ни за что не справиться, – ответил мистер Ли. – Все держится на ней.
Тетя Мэй махнула рукой и благодарно рассмеялась. Питер подумал, что она наверняка измучилась за те годы, что посвятила племяннику, ведь толку от него было немного, и теперь наслаждалась, глядя на плоды своего труда в благотворительной организации.
– Ваша тетя говорила, что вы занимаетесь наукой.
– Да, мне очень повезло, – ответил Питер. – Я работаю с великолепным ученым и сам многому учусь.
– Даже на вершине успеха важно помнить о благодарности, – сказал мистер Ли. – Вы, наверное, очень заняты, но постарайтесь найти час-другой, чтобы поработать у нас, помочь нуждающимся. Уверен, вы приобретете бесценный опыт, а заодно и убедитесь, что ваша тетушка – незаменимый сотрудник.
– Постараюсь выбрать время, – кивнул Питер,
Он был бы рад пообещать, что придет завтра или послезавтра, но не хотел подводить мистера Ли. Они пожали друг другу руки, и мистер Ли ушел в кабинет.
– Он вроде хороший человек, – сказал Питер, обняв тетю на прощанье.
– Без сомнения, – согласилась она.
ОН ЕДВА успел добраться до Вест-Виллидж, чтобы не опоздать на встречу с Гарри Озборном. Гарри в скором времени уедет в Европу, и Питеру не хотелось упускать случая поболтать на прощанье со старинным приятелем.
Они договорились встретиться в Coffee Bean на Бликер-стрит, куда заглядывали еще в старших классах школы. По пути Питер прошел мимо старого особняка, который с детства пугал его – казался населенным привидениями. Быть может, он не так уж изменился с тех времен – дом до сих пор напоминал о духах и потревоженных призраках.
У двери в кафе Питер взглянул на часы и удовлетворенно улыбнулся: он пришел раньше на целых две минуты. Отличный денек! Однако Гарри уже ждал его, удобно устроившись за столиком.
– А я-то думал, что приду первым, – сказал Питер, пожимая другу руку.
– Надо же. А я все гадал, долго ли просижу здесь в одиночестве, – ответил Гарри. – Но ты вовремя. И даже раньше, чем мы условились. Никак грядет конец света!
Питер с улыбкой сел. Он научился делать вид, что опаздывает повсюду из-за рассеянности, однако его очень задело замечание Гарри: старый друг, как и тетя, очевидно, считал, что Питеру доверять нельзя.
– Как вы тогда с ЭмДжей? Встретились?
– Да. Все в порядке. Ее взяли в «Бьюгл».
– Я знаю, – кивнул Гарри. – Отличные новости. Ты, наверное, очень за нее рад.
– Да, – ответил Питер. – Вот только она как будто отдалилась от меня. Понимаешь?
– А ей ты об этом сказал?
– Собирался... Вчера вечером. Но мне пришлось... – Питер оборвал себя на полуслове. – Нет, я ей ничего не сказал. А вот ты уже успел все с ней обсудить, верно? Ты обо всем узнаешь первым.