Служанка (СИ) - Росси Делия. Страница 62
– Миледи разбирается в винах? – в голосе Даррела прозвучал скрытый намек.
– Я полностью полагаюсь в этом вопросе на авторитет лорда Крона, – сдержанно улыбнулась в ответ.
– О да, милорд граф знает толк в изысканных напитках, – тонко усмехнулся посланник, и глаза его масляно блеснули, утонув в скромном вырезе моего платья. – Говорят, он перепробовал столько… вин, что…
Договорить Даррел не успел.
– Милорд, я полностью к вашим услугам, – послышался от двери холодный голос Штефана.
Муж был в военной форме, и у меня перехватило дыхание от того, насколько красивым он выглядел. За спиной мужа я увидела Гойко и Давора. Лица их были напряженными.
– У вас очаровательная супруга, лорд Крон, – любезно улыбнулся посланник. Он поднялся из-за стола и приблизился к Штефану. – Думаю, Его величество был бы рад видеть леди Крон при дворе.
– Леди Крон только вчера вернулась из довольно утомительной поездки и недостаточно хорошо себя чувствует, – отрезал муж. – Идемте, лорд Даррел, – не глядя на меня, сказал он.
– Штефан!
Я поднялась из-за стола и решительно шагнула к мужу.
– Дорогая, – вежливо ответил тот, но я чувствовала, что он недоволен тем, что я ослушалась его безмолвного приказа.
Ну и пусть! Не могу я отпустить его вот так, не попрощавшись!
– Мое отсутствие не продлится долго. Всего пара-тройка дней – и я вернусь домой, – сдержано сказал Штефан, но в глазах его снова мелькнула тоска.
– Береги себя, – шепнула в ответ, целуя гладко выбритую щеку и незаметно рисуя на плече знак оберега.
Муж ничего не ответил. Он молча развернулся и пошел к выходу, но я успела заметить показавшиеся на правой руке когти. Зверь не желал смиряться. Он словно бы демонстрировал мне свою ненависть и неприятие.
– Миледи, – посланник поклонился и снова нырнул взглядом в мое декольте. – Рад был познакомиться.
– Взаимно, милорд, – ровно ответила я, в то время как сердце заходилось от тревоги за мужа.
Не верила я в добрые намерения императора. Пять неудавшихся покушений… И все это в подвластном Штефану Стобарде. А что ждет его в столице?
– Я непременно доложу императору о вашей красоте и обходительности, леди Крон, – продолжал разглядывать меня Дарелл.
– Лорд Даррел, нам пора, – обернулся Штефан.
Вид у него был бесстрастным, но я успела заметить, с какой ненавистью он посмотрел на сыплющего комплиментами посланника.
– Да-да, – спохватился гость. – Уже иду. Всего доброго, миледи.
Мне достался еще один галантный поклон, и столовая опустела.
***
Замок казался неживым. После отъезда Штефана прошло всего несколько часов, а Белвиль будто вымер. Нет, и слуги, и воины никуда не делись, но у меня было ощущение, что вместе с арном из дома ушла душа.
Я бродила по пустынным коридорам, заглядывала в безлюдные комнаты, вслушивалась в тишину и пыталась побороть тревогу, которая не давала мне усидеть на месте. Мысли метались, перед глазами проплывали видения недавних событий. Почему зверь меня не принимает? Что с ним не так? Или это со мной что-то не так?
– Леди Элиния, – поклонился встретившийся на пути Бранко. Лицо его было бесстрастным, но в глазах затаилась тревога.
– Из столицы нет вестей? – спросила управляющего.
Штефан уже должен был попасть в Оленден и отправить нам магический вестник. Создательница... Даже то, что муж воспользовался предоставленным порталом, не казалось мне хорошей идеей. Мало ли, куда выкинет его имперская магия?
– Нет, миледи, – сдержанно ответил Кражич.
– И от Давора?
– Никаких, миледи.
– А что с пленным? Он признался, кто его нанял?
– Наместник Старкона, – после небольшой паузы сказал Бранко, и я поняла, что он не горит желанием делиться со мной подробностями происходящего.
– А с возницей что? Он поправится? – не отступала я.
Сегодня утром мы узнали, что карета, которую Штефан отправил в Вотицу, попала под камнепад. Похоже, противники арна решили подстраховаться, но пострадал не мой муж, а несчастный кучер.
– А маги? Те, что наложили заклятие? Их нашли?
– Ищем, миледи, – коротко отчитался управляющий. – Мои люди прочесывают лес, правда, пока безрезультатно.
С момента моего возвращения Бранко держался отстраненно, словно мы не были знакомы раньше. И в глаза не смотрел. Что ж, я могла его понять. Наша последняя встреча была не из самых приятных, и внушала нам обоим чувство неловкости. Я ведь видела, что Бранко мучается, вспоминая свое предложение. Да и мне было тяжело размышлять о том времени. Один приезд Бранимиры чего стоил! И зверь Штефана... Нет, не буду об этом думать!
– Дан Кражич, я могла бы вам помочь, – выбросив из головы ненужные никому воспоминания, решительно посмотрела на управляющего.
Вчера, после неудавшегося покушения, я думала только о том, что пережил мой муж, а вот сейчас неожиданно вспомнила, как Паница рассказывала о вироше Ауренис, и решила использовать его для поиска. Вдруг у меня получится найти злоумышленников? Чем сидеть здесь и мучиться от страха за Штефана, лучше уж заняться чем-нибудь полезным. Да и с Бранко надо отношения налаживать, а совместная работа всегда сближает.
– Да, миледи? – вежливо спросил Кражич.
В голосе его слышалось недоверие.
– Мне нужно подняться к истоку Затонки. Уверена, я сумею найти следы магии.
Паница много рассказывала мне об особенностях обережной магии, большинство заклинаний я до сих пор помнила, осталось только повторить действия наставницы и проверить, сработает или нет?
– Исключено, миледи, – отрезал Кражич. – Милорд особенно настаивал на том, чтобы вы не покидали замок.
Управляющий нахмурился и пригладил ладонью светлые косы. Сегодня они были затянуты очень туго, и в них были вплетены похожие на обережные ленты. Я даже засмотрелась, пытаясь разглядеть вышитые на них знаки.
– Откуда это у вас?
Мой взгляд бежал по простеньким орнаментам, расшифровывая узоры. Удача, благополучие, пожелание долгой жизни – мне показалось, я узнала руку, вышившую вирошные орнаменты.
– Это? – переспросил Бранко, ухватив тонкую кисточку, собранную на конце. – Одна варнийская мастерица подарила. Командиру – рубаху, а мне вот ленты для волос. Сказала, они удачу притягивают.
Я вспомнила первую встречу с арном и вышитый ворот полотняной рубашки. Точно! Вот где я видела похожие узоры.
– А разве варнийцы не враги имперцам? – озадаченно посмотрела на управляющего.
– Эта женщина не варнийка, она переехала в Астарун из Кравера. Лорд Штефан ей и ее семье жизнь спас, отправив их на родину, – ответил Кражич. – Вот она и отблагодарила.
– Понятно, – кивнула я и вернулась к прежней теме. – Так вы отведете меня к истоку реки?
– Простите, миледи, милорд был бы против.
– Но я могу помочь!
Кражич молчал и, нахмурившись, смотрел мне в глаза.
– Каким образом? – наконец спросил он.
То, что управляющий задал этот вопрос, показалось мне хорошим знаком.
– Любая магия оставляет частицу иса, по которой можно отыскать ее носителей, – объяснила я.
– Вы владеете магией?
Я кивнула, а Кражич посмотрел на меня с большим интересом, чем ещё пару минут назад. С него словно сошла равнодушная маска, и сейчас передо мной был тот самый Бранко, которого я помнила по недавнему прошлому.
– Арн знает?
– Да.
– Дела, – протянул управляющий, разглядывая меня так, будто видел впервые.
– Дан Кражич, нельзя терять время, – чувствуя, что Бранко колеблется, я торопилась убедить его в своей правоте. – Если мы не попадем к истоку сегодня, завтра остатки колдовства окончательно развеются и найти злоумышленников станет невозможно.
– Хорошо, – после недолгого раздумья ответил управляющий. – Наденьте что-нибудь удобное, идти придется пешком.
– Буду готова через несколько минут, – ответила я и уже собиралась уйти, когда рядом с нами неслышно возник дворецкий.
– Прошу прощения, миледи, – поклонился он. – Прибыли несколько высокородных лордов со свитой. Прикажете разместить их в замке?