Служанка (СИ) - Росси Делия. Страница 62

– Миледи разбирается в винах? – в голосе Даррела прозвучал скрытый намек.

– Я полностью полагаюсь в этом вопросе на авторитет лорда Крона, – сдержанно улыбнулась в ответ.

– О да, милорд граф знает толк в изысканных напитках, – тонко усмехнулся посланник, и глаза его масляно блеснули, утонув в скромном вырезе моего платья. – Говорят, он перепробовал столько… вин, что…

Договорить Даррел не успел.

– Милорд, я полностью к вашим услугам, – послышался от двери холодный голос Штефана.

Муж был в военной форме, и у меня перехватило дыхание от того, насколько красивым он выглядел. За спиной мужа я увидела Гойко и Давора. Лица их были напряженными.

– У вас очаровательная супруга, лорд Крон, – любезно улыбнулся посланник. Он поднялся из-за стола и приблизился к Штефану. – Думаю, Его величество был бы рад видеть леди Крон при дворе.

– Леди Крон только вчера вернулась из довольно утомительной поездки и недостаточно хорошо себя чувствует, – отрезал муж. – Идемте, лорд Даррел, – не глядя на меня, сказал он.

– Штефан!

Я поднялась из-за стола и решительно шагнула к мужу.

– Дорогая, – вежливо ответил тот, но я чувствовала, что он недоволен тем, что я ослушалась его безмолвного приказа.

Ну и пусть! Не могу я отпустить его вот так, не попрощавшись!

– Мое отсутствие не продлится долго. Всего пара-тройка дней – и я вернусь домой, – сдержано сказал Штефан, но в глазах его снова мелькнула тоска.

– Береги себя, – шепнула в ответ, целуя гладко выбритую щеку и незаметно рисуя на плече знак оберега.

Муж ничего не ответил. Он молча развернулся и пошел к выходу, но я успела заметить показавшиеся на правой руке когти. Зверь не желал смиряться. Он словно бы демонстрировал мне свою ненависть и неприятие.

– Миледи, – посланник поклонился и снова нырнул взглядом в мое декольте. – Рад был познакомиться.

– Взаимно, милорд, – ровно ответила я, в то время как сердце заходилось от тревоги за мужа.

Не верила я в добрые намерения императора. Пять неудавшихся покушений… И все это в подвластном Штефану Стобарде. А что ждет его в столице?

– Я непременно доложу императору о вашей красоте и обходительности, леди Крон, – продолжал разглядывать меня Дарелл.

– Лорд Даррел, нам пора, – обернулся Штефан.

Вид у него был бесстрастным, но я успела заметить, с какой ненавистью он посмотрел на сыплющего комплиментами посланника.

– Да-да, – спохватился гость. – Уже иду. Всего доброго, миледи.

Мне достался еще один галантный поклон, и столовая опустела.

***

Замок казался неживым. После отъезда Штефана прошло всего несколько часов, а Белвиль будто вымер. Нет, и слуги, и воины никуда не делись, но у меня было ощущение, что вместе с арном из дома ушла душа.

Я бродила по пустынным коридорам, заглядывала в безлюдные комнаты, вслушивалась в тишину и пыталась побороть тревогу, которая не давала мне усидеть на месте. Мысли метались, перед глазами проплывали видения недавних событий. Почему зверь меня не принимает? Что с ним не так? Или это со мной что-то не так?

– Леди Элиния, – поклонился встретившийся на пути Бранко. Лицо его было бесстрастным, но в глазах затаилась тревога.

– Из столицы нет вестей? – спросила управляющего.

Штефан уже должен был попасть в Оленден и отправить нам магический вестник. Создательница... Даже то, что муж воспользовался предоставленным порталом, не казалось мне хорошей идеей. Мало ли, куда выкинет его имперская магия?

– Нет, миледи, – сдержанно ответил Кражич.

– И от Давора?

– Никаких, миледи.

– А что с пленным? Он признался, кто его нанял?

– Наместник Старкона, – после небольшой паузы сказал Бранко, и я поняла, что он не горит желанием делиться со мной подробностями происходящего.

– А с возницей что? Он поправится? – не отступала я.

Сегодня утром мы узнали, что карета, которую Штефан отправил в Вотицу, попала под камнепад. Похоже, противники арна решили подстраховаться, но пострадал не мой муж, а несчастный кучер.

– А маги? Те, что наложили заклятие? Их нашли?

– Ищем, миледи, – коротко отчитался управляющий. – Мои люди прочесывают лес, правда, пока безрезультатно.

С момента моего возвращения Бранко держался отстраненно, словно мы не были знакомы раньше. И в глаза не смотрел. Что ж, я могла его понять. Наша последняя встреча была не из самых приятных, и внушала нам обоим чувство неловкости. Я ведь видела, что Бранко мучается, вспоминая свое предложение. Да и мне было тяжело размышлять о том времени. Один приезд Бранимиры чего стоил! И зверь Штефана... Нет, не буду об этом думать!

– Дан Кражич, я могла бы вам помочь, – выбросив из головы ненужные никому воспоминания, решительно посмотрела на управляющего.

Вчера, после неудавшегося покушения, я думала только о том, что пережил мой муж, а вот сейчас неожиданно вспомнила, как Паница рассказывала о вироше Ауренис, и решила использовать его для поиска. Вдруг у меня получится найти злоумышленников? Чем сидеть здесь и мучиться от страха за Штефана, лучше уж заняться чем-нибудь полезным. Да и с Бранко надо отношения налаживать, а совместная работа всегда сближает.

– Да, миледи? – вежливо спросил Кражич.

В голосе его слышалось недоверие.

– Мне нужно подняться к истоку Затонки. Уверена, я сумею найти следы магии.

Паница много рассказывала мне об особенностях обережной магии, большинство заклинаний я до сих пор помнила, осталось только повторить действия наставницы и проверить, сработает или нет?

– Исключено, миледи, – отрезал Кражич. – Милорд особенно настаивал на том, чтобы вы не покидали замок.

Управляющий нахмурился и пригладил ладонью светлые косы. Сегодня они были затянуты очень туго, и в них были вплетены похожие на обережные ленты. Я даже засмотрелась, пытаясь разглядеть вышитые на них знаки.

– Откуда это у вас?

Мой взгляд бежал по простеньким орнаментам, расшифровывая узоры. Удача, благополучие, пожелание долгой жизни – мне показалось, я узнала руку, вышившую вирошные орнаменты.

– Это? – переспросил Бранко, ухватив тонкую кисточку, собранную на конце. – Одна варнийская мастерица подарила. Командиру – рубаху, а мне вот ленты для волос. Сказала, они удачу притягивают.

Я вспомнила первую встречу с арном и вышитый ворот полотняной рубашки. Точно! Вот где я видела похожие узоры.

– А разве варнийцы не враги имперцам? – озадаченно посмотрела на управляющего.

– Эта женщина не варнийка, она переехала в Астарун из Кравера. Лорд Штефан ей и ее семье жизнь спас, отправив их на родину, – ответил Кражич. – Вот она и отблагодарила.

– Понятно, – кивнула я и вернулась к прежней теме. – Так вы отведете меня к истоку реки?

– Простите, миледи, милорд был бы против.

– Но я могу помочь!

Кражич молчал и, нахмурившись, смотрел мне в глаза.

– Каким образом? – наконец спросил он.

То, что управляющий задал этот вопрос, показалось мне хорошим знаком.

– Любая магия оставляет частицу иса, по которой можно отыскать ее носителей, – объяснила я.

– Вы владеете магией?

Я кивнула, а Кражич посмотрел на меня с большим интересом, чем ещё пару минут назад. С него словно сошла равнодушная маска, и сейчас передо мной был тот самый Бранко, которого я помнила по недавнему прошлому.

– Арн знает?

– Да.

– Дела, – протянул управляющий, разглядывая меня так, будто видел впервые.

– Дан Кражич, нельзя терять время, – чувствуя, что Бранко колеблется, я торопилась убедить его в своей правоте. – Если мы не попадем к истоку сегодня, завтра остатки колдовства окончательно развеются и найти злоумышленников станет невозможно.

– Хорошо, – после недолгого раздумья ответил управляющий. – Наденьте что-нибудь удобное, идти придется пешком.

– Буду готова через несколько минут, – ответила я и уже собиралась уйти, когда рядом с нами неслышно возник дворецкий.

– Прошу прощения, миледи, – поклонился он. – Прибыли несколько высокородных лордов со свитой. Прикажете разместить их в замке?