Чернолунье — Свобода для заключённого (СИ) - "Dir Blake". Страница 73
— Ну, вот обиделся! — Лилит звонко рассмеялась, ловко уходя в сторону от его рук. — Я же не со зла. Просто над тобой так весело подтрунивать. Всегда так остро реагируешь, пытаешься защититься своими шипами.
Она хитро оскалилась, Дай насупил брови и поймал её за руки. Странное чувство охватило его, стоило только сжать тонкие пальцы этой девчонки, посмотреть в чёрные, как самая тёмная ночь, глаза. Стало трудно дышать.
— Мне нравятся розы, — прошептала она, смотря прямо в его серо-голубые глаза.
У Дая перехватило дыхание. Это что, признание? И что он должен ответить. Как заколдованный он смотрел на её аловатые приоткрытые губы и даже не заметил, как Лилит накрыла его руки своими, и он уже какое-то время сжимал стебель розы, больно впивавшейся шипами в кожу.
Лилит прижала его пальцы сильнее.
— Говорят, человек неосознанно выбирает в подарок цветок, — вполголоса выдавила она, бессмысленным взглядом блуждая по шее Дая, — наиболее точно передающий его чувства.
— И о чём говорит белая роза? — прошептал он, боясь лишний раз вдохнуть.
— Кто знает… — неопределённо ответила она, насмешливо оскалившись.
Дай подался вперёд, но Лилит выставила бутон меж их губами. Девчонка весело фыркнула, выскользнув на волю. Дай залился пунцовым румянцем.
Капельки крови остались на зелёном стебле. Даймонд стыдливо потер окрасившиеся в алый пальцы.
Оставшуюся дорогу они шли молча.
Ⅱ
— Что это за место? — спросила Лилит, стоя перед большими деревянными дверями с коваными витыми петлями, ведущими в огромную серокаменную готическую постройку, напоминавшую храм.
— Это церковь монастырской школы-приюта, — пояснил Дай, напряженно вглядываясь в величественные статуи по бокам от двери, — в котором я вырос.
— У тебя здесь какое-то дело? — участливо поинтересовалась Лилит, заглядывая ему в лицо.
— Да, — ответил Дай, нахмурив брови. — Идем.
Он постучал ручкой-кольцом в дверь и, выждав для верности несколько секунд, потянул её на себя.
С утра церковь была открыта для всех желающих, поэтому Дай и решил войти отсюда. Но была ещё одна причина заходить со стороны церкви — он наверняка будет здесь.
Распахнув тяжелую створку, Дай пропустил Лилит вперёд. Она точно в зимнюю пещеру попала: внутри было довольно светло, но, по сравнению со знойной жарой, творящейся на улице, ужасно холодно. Откуда-то доносились дуновения тёплого ветерка, но и он, попадая вовнутрь здания, быстро охлаждался.
Дай накинул на плечи ссутулившейся Лилит фрак, вручил ей её корсет, а сам нервной походкой направился вперёд как-то странно, упрямо вжав голову в плечи и стараясь не смотреть по сторонам.
Лилит, наоборот, с интересом осмотрелась.
В церкви было светло, но от мраморных стен веяло холодом. По обе стороны от Лилит в два ряда стояли лакированные деревянные лавки для прихожан. Возле алтаря, куда шёл Дай, стояли статуи неизвестных ей мужчин и женщин. Они, казалось, следили за ней своими пустыми глазами, а их лица выражали грусть и… сострадание. Статуи точно плакали, сложив руки в молитвенном жесте, но не по своей несчастной судьбе, а по судьбе всего рода человеческого, по судьбе Лилит.
Она невольно поёжилась, отвела от них взгляд.
Откуда-то со стороны до неё донеслись ребяческие шепотки. Лилит бы и не заметила детей, стояли бы они молча. Несколько девчонок, с виду чуть помладше неё, в длинных синих юбках с высокой талией и белых блузках с синим бантиком на воротнике прятались за колонной, изредка бросая на Лилит и на Дая любопытные взгляды. Рядом с ними был и мальчишка их ровесник, одетый в мужскую одежду той же расцветки.
— Неужели это он? — донёсся до Лилит девчачий шёпот. — Тот посол? Это же он, как и мы, вырос в этом приюте?
— А я слышал, что он полицейский, — отозвался мальчик, — или детектив?
— А разве не личный телохранитель принца? — зашептала другая девочка. — Это же о нём ходят слухи про тот инцидент?
— А девчонка рядом с ним, — обратил внимание на Лилит мальчишка. Лилит навострила ушки, не подавая вида, что подслушивает. — Неужели новенькая? Симпатичная….
— Дурак! — тихо возмутилась первая девочка. — Она же намного старше тебя! Его ровесница!
— А его на стареньких потянуло, — усмехнулась вторая девчонка.
Лилит раздраженно стиснула кулаки. Какая она им старая?!
Мальчишка задохнулся от возмущения, покраснел, скрестив руки на груди, отвернулся.
— Сами вы дуры!
— Чего обсуждаете? — к ним присоединилась ещё одна девушка, в отличие от первых, волосы её были распущены и стрижены до плеч, а на шее висел красный бантик.
— Эмма! — хором воскликнули дети. — Напугала.
— Ты опять без причёски? — поразилась вторая девчонка — Если пастор увидит, тебя опять накажут!
— Да ладно тебе, — беззаботно отмахнулась она, — не занудствуй. Лучше рассказывайте, к кому старик пришел?
Лилит проследила за взглядом коротко стриженной и увидела, что Дай, уже какое-то время стоявший перед алтарём, больше не был один. К нему медленно подошёл седой мужчина с длинной бородой и в совершенно белой сутане.
— Это тот самый грис, — воодушевленно прошептала одна из девушек. — Он вырос в этом приюте, был лучшим учеником пастора, пока его не забрали в замок. Его усыновил какой-то богач-дворянин! Такая удача! — завистливо протянула она — А он ещё и часто приходил сюда, навещал учителя. Но три года назад почему-то прекратил…
— А ты много о нём знаешь, — насмешливо прокомментировала Эмма, вглядываясь в спину Дая.
— А как о нём не знать, — смущенно оправдалась девочка, — он гордость нашего приюта! Я интересовалась у монахинь… И только пастор никогда не рассказывал о нём. А если я спрашивала, он становился задумчив, а в последнее время и вовсе раздражался.
— Это всё старческий климакс, — весело отозвалась Эмма. — Старые монашки тоже постоянно на меня бесятся.
— Есть за что, — угрюмо отозвался мальчик, и девочки понимающе закивали.
— Да ну вас!
— Может они поссорились, — задумчиво добавила вторая девушка.
Ребята смолкли, по-видимому, придя к такому же выводу.
Лилит неловко перетаптывалась с ноги на ногу, не зная, стоит ли подойти к Даю или лучше остаться стоять на месте. Подслушивать глупую болтовню этих детишек у неё не было желания, но и Даю мешать не хотелось. Похоже, у них со старым священником были довольно натянутые отношения, но Дай всё равно пришел с ним поговорить, видимо, о чем-то важном. Стоило им только переступить порог храма так Дай беспрестанно хмурился и вёл себя как-то взвинчено.
— А это кто? — спросила неугомонная Эмма, пытавшаяся, как и другие, расслышать о чем говорит грис со стариком, но у неё ничего не вышло и она потеряла к ним интерес. — Его подружка? Неужели пришел благословения у своего старого учителя просить?
Она захихикала. Лилит резко обернулась, предупреждающе сверкнув глазами.
— Ой-ёй, — шутливо произнесла Эмма. — Кажется, она нас услышала.
Мужчины у алтаря тоже смолки и повернули головы в сторону прячущихся ребятишек. Голос Эммы был громким и звонким, так что её «тихие» слова вспороли тишину, как нож масло. Она стыдливо вжала голову в плечи и под серьёзным взглядом пастора вышла из-за колоны. Другие дети успели шмыгнуть в боковой проём без двери и быстро убежать вверх по лестнице.
— Предатели, — проворчала она им вслед, выходя в проход и становясь подле Лилит. Она уже приготовилась получать замечания в адрес своих манер и внешнего вида, но старец сказал другое:
— Эмма, проведи для нашей гостьи экскурсию по монастырю, — спокойно произнес он. — Негоже ей стоять в проходе и скучать в ожидании нас.
Коротко стриженная брюнетка бодро кивнула и схватила Лилит по локоть. Она хотела возразить и умоляюще взглянула на Дая, но тот оставался серьёзен и хмур, даже не подал ей никакого знака.
Растерянную Лилит прицепом потащили к проёму, в котором минуту назад скрылись дети. Она ещё бросала непонимающие взгляды на Дая, пока он не скрылся из её поля зрения.