Чернолунье — Свобода для заключённого (СИ) - "Dir Blake". Страница 92
По тому, как Климент неловко управлял своей рукой, она поняла, что он получил её недавно. Заметив любопытный взгляд Лилит, мужчина спрятал руку в карман распахнутого двубортного сюртука, очень похожего на сюртук Дая, но немного другого кроя.
— Знаешь, Лилит, — сказал он, отвлекая её внимание от своей руки. — Если ты так интересуешься «тенями», тебе будет полезен слушок о вакантном месте, — Климент многозначительно подмигнул ей. — Если заинтересована, приходи завтра на это же место.
— И что случится? — спросила она, когда мужчина уже собирался уйти.
— Кто знает, — неопределённо пожал плечами он, — быть может, интересное приключение?
Климент не глядя на неё махнул на прощание рукой и скрылся за анфиладой замка.
Ⅴ
Дай проснулся посреди ночи, лёжа в одежде на кушетке и с книгой на носу. Он всегда спал чутко и сейчас открыл глаза, услышав, как кто-то нерешительно переминается возле двери в его комнату.
Из лазарета его отпустили, лежать там не было смысла: швы наложили, бинты тоже, завтра сделают новую перевязку и всё, а спать он может и в своей комнате.
Дай невольно нашел глазами свой чёрный сюртук с золотыми пуговицами и каёмками, висевший на дверце шкафа, на вешалке. Где-то там, в кармане лежит камень — цена его свободы. И если сейчас у двери стоит грабитель или предатель, то он точно пришёл не Дая с возвращением поздравить, а за артефактом. Но так просто Даймонд его не отдаст. Не зря же шкурой своей рисковал, и, тем более, от камня зависит его освобождение.
Нужно вооружиться.
Но единственное, что оказалось по близости — книга. И эффект неожиданности. Рядом на тумбочке за его головой горела керосиновая лампа.
Дай потёр пальцами слипающиеся веки и всмотрелся в рукописные каракули, которые читал несколько часов назад, и весь обратился в слух.
Дверь едва слышно скрипнула и так же тихо закрылась. В комнату прошмыгнул воришка, вернее, воровка — Лилит.
Белая сорочка с лёгкими кружевными рукавами и воротничком делала её хрупкий силуэт ещё более похожим на изящную куклу: большие чёрные глаза, длинные каштановые волосы и белая кожа.
«Воровка сердец», — добавил про себя Дай.
— Что ты здесь делаешь? — скучающе спросил он и уставился в книгу, делая вид, что усиленно читает. — Твоя комната в другом корпусе.
— Я знаю, — раздражённо огрызнулась Лилит.
— Ну так иди, — кивнул Дай в сторону двери, не отрывая глаз от чернильных каракуль на пожелтевших листах бумаги. Что ж со зрением то? Ничего разобрать не может. — Ты мешаешь мне читать.
— Ты читаешь книгу вверх ногами, умник, — насмешливо фыркнула она.
Дай поперхнулся, недоумённо посмотрел на кожаную обложку с перевёрнутым названием, тяжело вздохнул и положил книгу раскрытыми страницами на спинку кушетки.
Лилит подавила смешок и, протрусив босыми ногами по мягкому ковру, улеглась на кушетку у Дая под боком.
Он неловко подвинулся и машинально обхватил её костлявое плечо. Лилит вздрогнула, но ничему возражать не стала, наоборот прижала ладони к его груди.
Сорочка была ей великовата (досталась от Шеллы), и вырез оттопырился, перестав скрывать родинки.
Дай смущённо отвел глаза. Девушкам неприлично разгуливать в таком виде.
— Чего ты добиваешься? — спросил он, пытаясь поймать её взгляд. — Не думай, что так просто можешь заявиться среди ночи в комнату к мужчине. А если бы тебя заметили? Ты хоть представляешь, за кого бы тебя приняли и какие бы слухи потом пошли? А о том, что чувствую я, ты подумала?
Лилит напряжённо замерла, и Дай понял: она вообще ни о чём не думала. Он обессиленно вздохнул и взглянул в окно. Ночь была беззвёздная, туманная, а может, это в комнате было слишком светло.
— Зачем пришла? — спокойно спросил он.
— Не могу уснуть на этих мягких перинах, как вы богачи вообще на них спите? — пропыхтела она, не отрывая глаз со своих рук. — В этих матрасах утонуть можно…
Дай усмехнулся. Он так же как и она не мог спокойно заснуть на замковых кроватях и за несколько лет даже на чуточку не привык. Его вечно мучали кошмары и в последнее время он спал на этой жёсткой кушетке, которую ему разрешили забрать из комнаты, давно потерявшей своего владельца. Из комнаты Лилии.
— Как видишь, я тоже не могу на них спать.
— Разве не все аристократы любят спать на мягких кроватях, украшать себя бесполезными блестяшками и волноваться только о своём внешнем виде?
— Будешь издеваться — я тебя выгоню, — произнёс Дай с натянутой улыбкой.
— Молчу-молчу, — прикрыла рот руками Лилит. — Только не отправляй обратно в ту жуткую розовую комнату, обставленную куклами. У меня от неё мурашки по коже.
— Некомфортно среди своих сородичей? — не остался в долгу Дай.
Лилит гневно надавила пальцами на забинтованное плечо.
— Больно-больно, — зашипел он, сдерживая смех, — пусти.
Лилит фыркнула и демонстративно отвернулась лицом в потолок.
— Куклы полые внутри, — печально сказала она, — пустые как телом, так и душой. Эта пустота связывает их со смертью. Может поэтому в Суртах есть что-то от кукол? — горько усмехнулась Лилит. — Ведь мы всегда ходим по тонкой грани между жизнью и смертью. Мы полые, нам всегда не хватает магических частиц, и, как куклы, как любые полые вещи, мы стремимся заполнить пустоту.
— Поэтому ты ненавидишь, когда тебя сравнивают с куклой?
— Угу, — пробормотала она, вжавшись щекой в его грудь. — Не хочу признавать, что являюсь такой же ничтожной пустышкой, не имеющей ничего кроме оболочки.
— Но ведь куклы больше всех похожи на людей. Разве это не очеловечивает их?
Лилит криво оскалилась. Дай просто не знал, как долго она удерживает цель избавления от всего человеческого в себе и окончательного уподобления монстру. Как и должно было быть с самого начала. Сурт — не человек, и человеческие эмоции у него — ошибка. Они разрушительны.
— Ты не кукла, — заявил Дай, сдавив её плечи. — Ты не пустышка и не монстр, ты — человек! — торжественно объявил он, и Лилит едва не прыснула. — Я уже говорил, — насупившись, объяснялся Дай, — я не считаю Суртов монстрами.
— Ну спасибо, — искренне поблагодарила Лилит. — Поднял мне настроение.
— Я серьёзно! — возмутился он, заглядывая ей в глаза. — Сурты самая неизученная раса! Где доказательства, что они не просто больные люди?
— Мы пьём людскую кровь, существуем за счёт других! — отчаянно затараторила девчонка.
— Кто знает, может от этого есть другое лекарство! — Дай придвинул своё разгорячённое лицо ближе к её растерянному. — Лекарство от обледенения. Другое, помимо крови…
Лилит стиснула губы и смущённо отвела взгляд в сторону. Дай был слишком близко.
— Было бы здорово, если бы такое лекарство и вправду нашлось, — еле слышно пробормотала она, украдкой посматривая в его сторону.
Дай не спешил восстанавливать дистанцию. Изучающие серо-голубые глаза блуждали по её лицу, точно могли разглядеть за ним истину.
Лилит не выдержала, зажмурилась и проиграла в эту невольную игру в «гляделки». Приз — победителю, наказание — проигравшему.
Её щёку обдало горячим дыханием. Сильные руки властно обхватили тонкую талию. Дай прижал Лилит к себе, кутая в тёплых объятьях.
— Я обязательно найду его, — прошептал он, касаясь сухими губами её скулы.
— Я в тебя верю, — тихо отозвалась она, скользнув пальцами по двум запёкшимся точкам на его шее.
Впервые за долгое время Дай так хорошо и крепко спал. Не было ни кошмарных снов, ни воспоминаний — ему ничего не снилось. И проснулся он позже, чем обычно. Когда открыл глаза, часы в комнате показывали десять утра.
Дай чувствовал себя отдохнувшим и находился в приподнятом настроении и своей радостью он хотел поделиться с Лилит. Хотел рассказать ей, что уже давно не мог нормально спать, сон его был поверхностным и тревожным, его постоянно мучали воспоминания, и он часто просыпался среди ночи в холодном поту, а с утра был выжитый как лимон, с чёрными мешками под глазами. Но сегодня всё было иначе. Ему казалось, что теперь он может всё-всё рассказать Лилит, доверить ей свои страхи и волнения. Он знал, что она его поймет и примет таким, каким он есть.