Капкан для бессмертного адмирала (СИ) - Хохлов Анатолий Николаевич. Страница 30

— Машинная! — адмирал, обретя равновесие после удара, схватил передатчик. — Полный назад!

"Исонаде" неуклюже ворочался, пытаясь погасить инерцию и высвободить нос из туши раненного стального гиганта. Пираты метали абордажные крючья и с воплями лезли в атаку на осыпающих их градом стрел солдат империи, а второй броненосец на всех парах шел на помощь гибнущему собрату.

Корабль императора прекратил движение и область облученной воды вокруг него начала стремительно расширяться. Садаясу крепко сжал подлокотники, заскрежетал зубами от напряжения и на пути вражеского корабля поднялась гора уплотнившейся воды. Завыли сирены тревоги, корабль попытался уклониться от столкновения, но вода не была статичной и, устремившись к врагу, ударила в его нос слева. Тридцать тысяч тонн металла на скорости в двадцать узлов остановить не так-то просто, но Садаясу и не рассчитывал это сделать. Он лишь подправил направление движения и, отчаянно пытающийся сбросить скорость, корабль пиратов с грохотом врезался не в корабль императора, а в корму своего, уже искалеченного, собрата.

Нос "Исонадэ" вывернуло из груды искореженного металла, броненосец сдал назад.

— Огонь!!! — проорал адмирал и два бортовых залпа слились в один костоломный грохот.

Бронебойные каменные ядра обрушились на оба корабля одновременно, но если крепчак "Исонадэ" был к этому готов, то операторы корабля бандитов не успели перебросить основной заряд с носовой части на борт. Ядра изрядно помяли броню корабля, прошили надстройки, порвали такелаж.

— "Каймон" идет на помощь!

— Командующий — "Каймону"! Атакуй без потери хода!

— Приказ принят, лорд-адмирал!

Малый броненосец "Каймон", в начале этого года прошедший капитальный ремонт и модернизацию машинного отделения, вынырнул из-за поворачивающего флагмана. Почувствовав опасность, застрявший в тонущем корабле пират попытался огрызнуться на него огнем бортовой артиллерии, но артиллеристы произвели только несколько разрозненных выстрелов, прежде чем быстроходный корабль вышел из зоны обстрела. Грамотно и ловко сманеврировав, "Каймон" на полном ходу нанес пиратам удар тараном вдоль кормы, превратив в разбитый, изуродованный хлам рули и винты вражеского броненосца.

— Прекрасно, "Каймон"! Продолжайте движение! Эскадре! Дело сделано! Отступаем согласно предбоевым инструкциям!

— Лорд-адмирал! — один из офицеров-сенсоров обернулся к командующему. — Вражеская эскадра нацелилась на "Мусаши"!

"Мусаши" был самым старым, слабовооруженным и тихоходным кораблем эскадры. Поставленный замыкающим в линии, он изрядно поотстал от скоростных и маневренных собратьев, чем буквально спровоцировал нападение сразу четырех кораблей. Пиратские броненосцы изрядно пострадали от обстрела, но все еще были способны сражаться и жаждали мести.

— Поворачивайте и готовьтесь к атаке. — холодно и спокойно приказал Садаясу. — Приказ эскадре — отступление. Мы обеспечим безопасный отход.

— Да, мой господин. — адмирал слегка поклонился, проникаясь железной уверенностью, звучащей в голосе императора. — Постам сенсоров, предельное внимание! Следить за всем над и под поверхностью воды, ищите алую Ци демонов! Бессмертный Кэндзо уже должен быть извещен о нашем нападении, он отвлечется от грабежа города и может попытаться атаковать даже без корабля! Мы должны засечь его как можно дальше и встретить со всем нашим воинским радушием!

"Исонадэ" повернул и начал набирать скорость, устремляясь к покалеченной банде, свирепо осыпающей снарядами огрызающегося старика "Мусаши".

И, в этот момент, загремел ужасающий ментальный вопль, на несколько бесконечных секунд парализовавший и пиратов и имперских солдат.

* * *

Черный Лис попытался подняться, встать на трясущихся ногах, но колени его подкосились и он снова упал на четвереньки.

— Вот, как всегда. — рассмеялся он. — Чуть-чуть расслабишься, и заставить себя снова работать — целая проблема.

— Сядьте и успокойтесь, Корио-сама. — сказала Аканэ, положив руку на левое плечо лицедея и запустив в его тело потоки целебной Ци. — По вашему нынешнему состоянию, обычного человека я бы уложила в хирургическую печать на месяц…

— По моему состоянию, обычного человека добивать надо, из милосердия. Но умирать мне, увы, опять некогда. Сшейте как-нибудь то, что от меня осталось, Аканэ-сан. У вас пятнадцать минут. И одежду надо добыть. Не хватает еще, чтобы художники-реалисты, изображая разгром флота братьев-демонов, рисовали меня так, что дамам и детям не покажешь. Господа самураи, у вас в городе, случайно, нет офисов или школ Единства Культуры?

— К сожалению нет, Корио-сама. — ответил Мотохару. — В нашем захолустье даже школа юных талантов всего одна.

— Жаль, жаль. Честное слово, пробежался бы до их бункера и обратно! Представляете, целых шесть дней пришлось притворяться вонючим дегенератом! Каждый день как мимо шкафа с картами ходил, боялся в зеркало глянуть и проблеваться! Что вот все враги не могут шастать такими утонченными модниками, как мальчики и девочки Единства? — лис сделал указующий жест рукой в сторону кормовых надстроек. — Бьякко, сестренка, сбегай до капитанской каюты, пошурши в сундуке. На нем, отсюда вижу, нет ловушек. Найдешь хоть какие-нибудь штаны, без желто-коричневых пятен на промежности, тащи сюда.

— Ясно! — лиса унеслась словно золотая молния и один из серых стражей поспешил за ней. Йокай ведь вокруг притих, но не развеялся.

— Господа самураи, — Корио повернул голову, посмотрев вверх. — Сейчас без резких движений. Она не из ваших, но из наших.

Низринувшаяся с небес перепончатокрылая фигура уродливой химеры ударила вниз порывами взбесившихся ветров и приземлилась на когтистые чешуйчатые лапы. Чудовищная тварь недружелюбно посмотрела на самураев, оглядела развалившийся на куски труп демона-пирата, а затем сверху вниз глянула на Корио, но не произнесла ни слова.

— Шокирована? — довольно улыбаясь, ответил на ее взгляд довольный лис. — Я лично убил уже пятую Алую Тень, а вы все еще сомневаетесь во мне, Сумако-сан!

— Вижу, что Хебимару-сама не зря прощал тебе твои выкрутасы, облезлый лис. — сказала крылатая неожиданно красивым женским голосом. — Ты заслужил свой кусочек тофу. Мы тоже закончили, улов великолепный, хозяин очень доволен.

— Весьма рад, может хоть месяц-другой не будет смотреть на меня волком. — Корио поднял руку, указав пальцем в сторону, откуда доносилась артиллерийская канонада. — Что это там за пальба, Сумако? Я никого не приглашал. Пустынники должны быть далеко, а страну Лесов давно втоптали в донный песок.

— Синие флаги с золотым кольцом. Страна Морей.

— Морей?! — не сдержал изумления капитан Мотохару. — Они уже готовы сражаться?!

Крылатая гневно зашипела по змеиному, но Корио суровым взглядом заставил ее сдержать ненависть.

— Ох уж эти мне молодые императоры. — вздохнул лис, игнорируя вопрос самурая. — Просил же не безумствовать. Аканэ-сан, вы закончили?

— Сидите смирно, Корио-сама. — с возмущением и властностью в голосе ответила жрица. — Не заставляйте применять парализующее дзюцу.

— Как прикажете, сенсей. — Корио обреченно сник, прислушиваясь к отдаленному грохоту выстрелов и взрывов. — Сумако, у тебя из мешка кровь течет. Кто-то пытался доставить вам проблемы?

— Нет, мы просто не хотели наших йома через всю страну обратно тащить. — женщина-монстр сняла с плеч мешок, оказавшийся чьим-то рваным плащом, вынула из него свежую печень и разинув пасть пошире, в три глотка уложила ее целиком себе в отвисшее брюхо. — Пиратская группа перехвата, человек шестьсот, десантировалась с трех барж на юг от города. Мы бросили все наше гнилое мясо на место высадки и подорвали корабли, а когда удирающие из города пираты примчались спасать свои корыта, перебили их, подчистую. Вот в том побоище я разжилась всеми сортами ливера. Не желаешь пару сердец, или немного свежей печени? Говорят вы, лисы, очень ее уважаете.