Инсектерра. Выжить в любви (СИ) - Грез Регина. Страница 30
— Успокойся и дай мне ножку, а ее хорошенько потру. Магрит! Пока мы рядом, ты в безопасности. Помни об этом всегда. А сейчас отпусти тело и просто отдыхай.
Наро вертел меня в своих руках как тряпичную куклу, спокойно и бережно касаясь моих интимных местечек. Он натер меня «чудодейственными пастами» и пахучей розоватой массой, приятной на вкус. Да, я не удержалась и лизнула ту часть, что попала мне на лицо… ммм… похоже на клубничную маску для улучшения цвета кожи. О! Сомневаться не приходиться — я стану самой красивой правительницей и буду жить долго и счастливо в окружении таких великолепных «фрейлин».
Наконец, с омыванием было покончено, и Наро вынул меня из теплой купели, чтобы осторожно промокнуть своеобразным банным полотенцем. А потом меня уложили на покрывало, расстеленное поверх мягчайшей шкуры, что лежала на берегу. Ну, конечно, осталось только намазать «монаршее» тело ароматическими маслами и травяными бальзамами. Натуральная косметика из самого сердца природы.
— Ты просто волшебник, мне так хорошо…
Пока я млела, лежа на животе, Наро поглаживал мою спинку, втирая в нее свои зелья, потом его руки опустились на ягодицы, все уже так привычно и необыкновенно приятно разминая их. По моему телу пробежала волна желания, немного некстати… но я ничего не могла с собою поделать. А тут еще один из подростков, видимо, по приказу Старшего, взялся массировать мои ступни. Да что же они делают со мной! Я сейчас попрошу, чтобы Наро… чтобы он прикоснулся ко мне между ног, я больше не выдержу, я желаю, чтобы…
— Ай!
Рядом со мной раздался удивленный и даже ликующий возглас. Я немедленно повернулась и села на покрывале, перекидывая влажные волосы на грудь. Тот парнишка, что мгновенье назад трогал мои щиколотки, сейчас сидел на коленях перед шкурой и, вытянув руку, разглядывал свое правое плечо. На смуглой коже появилась метка — чаша Добытчика. Я бросила на Наро вопросительный взгляд и получила в ответ восторженное сияние темных глаз Старшего.
— Благодарю тебя, прекраснейшая Магрит! Твоя благосклонность ко мне очевидна. Теперь у Кормаксилона есть еще один Кормилец. И не без твоего участия.
— Объясни!
— Это же так просто, Магрит! Тот кормис, с которым ты ласкова, которого желаешь и ценишь, словно купается в твоей милости и передает ее всем особям своей касты. После твоей ночи с Уно в Доме прибавилось нянек и очень кстати, их всегда не хватало в прежние времена. А сегодня, надеюсь, увеличится число воинов и добытчиков. Правда, Мано будет обижен, но строители пока не собираются засыпать. Думаю, ты сумеешь найти себе приятного друга и среди них, если Мано тебе не подходит.
Я сдержанно улыбнулась, принимая от второго юноши королевское одеяние. Ну, что ж, значит, у меня и в самом деле есть все шансы стать хорошей Матерью для них. И мне даже не придется нянчиться с малышами, мои «сыны» — богатыри от рождения. И все жаждут моей любви.
Наро сам отнес меня в спальню и распорядился насчет роскошного ужина, но я так утомилась от всех этих водных процедур, что хотела немного утолить голод и лечь в постель. Одна. На эту ночь я пожелала остаться одна в комнате. И пусть это будет самая спокойная ночь в моем новом Доме. Кажется, я заснула, едва голова моя коснулась подушек. И мне снился непроходимый тропический лес…
А через оконца, затянутые тонкими прозрачными полотнами слышались вскрики разноцветных птиц с непомерно большими хвостами и клювами, гомон маленьких обезьянок, что устраивались на ночлег в густых кронах броксов и что-то похожее на рычание и стоны. Ночь в Инсектерре хранила множество своих тайн. Но мне сказали, что Кормаксилон неприступен. И я верю в свою Семью.
Глава 14. Содранная метка
Убедившись, что Королева сладко заснула, Наро отправился на поиски Старшего Наставника. И вскоре заглянул в каморку, где тот проводил свои ночи, отдыхая или читая древние записи — одно из его любимейших дел.
— Уно, ты здесь? Я был во Чреве Матери, но тебя не нашел.
Мужчина, что сидел за столом, загроможденном свитками, приветстовал вошедшего почтительным поклоном. Хотя было довольно поздно, Уно еще не ложился спать и даже пытался поужинать у себя, но отвлекся на чтение, а теперь немного смущенно и растерянно смотрел на старшего Добытчика.
— Опять ты тратишь огонь и утомляешь глаза… Хочу поговорить с тобой, — сообщил Наро, усаживаясь прямо на вытертую до мездры старенькую шкуру луури.
Уно согласно кивнул, отложил развернутый до половины свиток и встал с места за низеньким столом, чтобы пересесть ближе к гостю.
— Что-то случилось? — спросил он, как всегда немного растягивая слова.
Наро явно медлил с беседой, осматриваясь вокруг, а может, просто раздумывал, с чего бы лучше начать. В этой комнате вот уже много лет ничего не менялось. У дальней стены находилась лежанка из веток и высушенной травы, накрытая простым покрывалом. Даже подобие подушки Уно так себе и не завел. Круглый столик на деревянном чурбанчике и листы для записей. Говорят, Высокоумный Чаро тоже жил скромно, отказывая себе во всем, но не гнушался никакой работой. Кажется, Уно старается быть на него похожим.
Другие члены Совета обитали в более богатых покоях. Комната Кадо, например, напоминала музей, набитый военными и охотничьими трофеями. Мано натаскал в свою нору всякую всячину, от строительных инструментов до брусочков разных пород деревьев. Этот любопытный кормис проводил опыты на мягкость и устойчивость древесины, оттого весь пол был усеян золотистыми и красноватыми стружками, зато в комнате стоял неповторимый запах смолы и влажной листвы. Сам Наро превратил свои покои в мастерскую художника и гончара: всевозможные кисти, куски полотна, разноцветные глины, ломтики слюды и готовая посуда, еще требующая обжига и росписи.
Вздохнув, Наро указал на тарелку с недоеденной кашей:
— Почему ты опять не со всеми?
— Я опоздал на ужин, а потом решил не задерживать твоих людей своим присутствием на кухне, — спокойно ответил Уно, опуская глаза.
— Как всегда, — кивнул Наро, доброжелательно поглядывая на собрата.
Уно только склонил голову чуть в бок и виновато улыбнулся. Да, это было обычным явлением, пора бы привыкнуть…
— Я хотел поговорить о Королеве, — прямо заявил Наро. — Мне показалось, что она нуждается в тебе больше, чем в остальных.
— Я чувствую себя другим рядом с ней, — вдруг пылко признался Уно, — но она не звала меня сегодня, а я сам, — он посмотрел на Наро почти умоляюще, словно тот мучил его этим разговором, — не могу просто так отсюда уйти. У тебя работа быть рядом с Хозяйкой, да и Мано может себе позволить отвлекаться от дел, строителей и добытчиков много, а нас — нянек всего-то пара десятков. Правда, в последние дни приходят новые. Это удивительно и приятно. Но я не могу быть все время с ней, понимаешь?
Пока Уно говорил, медлительность его тона быстро исчезала — он едва ли не тараторил, а спокойствие его лица превращалось в откровенное волнение, словно он действительно был в чем-то виноват.
— Ты оправдываешься? — спросил Наро, плохо понимая, что происходит с его молодым братом.
— Я хочу всегда быть с ней, — прошептал он так, словно признавался в убийстве собрата, — и боюсь…
— Все хотят быть с Королевой.
— Нет! Не так, совсем не так! Ты… не поймешь.
Уно посмотрел в пол и нахмурился. Ему вдруг показалось, что он готов признаться в чем-то страшном:
— Я хочу, чтобы вся ее сила и нежность были моими. Мне просто мало ее. Она вся мне нужна, я не могу остановиться. Это… наверно… это плохо, да? Но ведь я не хочу никого обделять, не хочу жадничать.
Схватившись за голову, он устало выдохнул:
— Меня надо держать от нее подальше. Я это знаю.
— Не думаю, что тебя следует прятать! Рядом с тобой она сильнее всех наших прежних Женщин. Скажи прямо, отчего ты боишься того, что чувствуешь к ней?
Уно задержал дыхание и беспомощно посмотрел на старшего собрата. Так и не дождавшись вразумительного ответа, Наро поднялся на ноги с явным намерением уйти: